ويكيبيديا

    "the state party has not implemented" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف لم تنفذ
        
    • لعدم تنفيذ الدولة الطرف
        
    • عدم تنفيذ الدولة الطرف
        
    The Committee regrets that the State party has not implemented the recommendations about the collection of disaggregated data in respect of children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تنفذ توصياتها بشأن جمع البيانات المفصلة فيما يتعلق بالأطفال المعوقين.
    The authors note that the State party has not implemented the international standards upon which they seek to rely in justifying the compulsory retirement policy. UN ويلاحظ أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف لم تنفذ المعايير الدولية التي تحاول الاستناد إليها في تبرير سياسة التقاعد الإلزامي.
    On 10 February 2006, the author submits that the State party has not implemented the Committee's decision. UN في 10 شباط/فبراير 2006، دفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف لم تنفذ قرار اللجنة.
    46. Concern is expressed once again that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 of the Convention, which call for the enactment of specific penal legislation. UN ٤٦ - ويعرب مرة أخرى عن القلق لعدم تنفيذ الدولة الطرف اﻷحكام الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية، التي تدعو إلى سن تشريع محدد للعقوبات.
    406. Concern is expressed that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 (b) of the Convention. UN ٤٠٦ - وتعرب اللجنة عن القلق لعدم تنفيذ الدولة الطرف لﻷحكام الواردة في المادة ٤ )ب( من الاتفاقية.
    21. Please explain why the State party has not implemented the Committee's recommendation to raise without delay the minimum age of marriage to 18 years for both girls and boys (CEDAW/C/JAM/CO/5, at para. 40). UN 21 - يرجى شرح سبب عدم تنفيذ الدولة الطرف لتوصية اللجنة بالعمل دون إبطاء على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عامًا لكل من الفتيات والفتيان (CEDAW/C/JAM/CO/5، الفقرة 40).
    Accordingly, the author reiterates his argument that the State party has not implemented the Williams Treaties in a way to ensure that the author is able to enjoy his culture. UN وبناء على ذلك، يكرر صاحب البلاغ حجته بأن الدولة الطرف لم تنفذ معاهدات ويليامز بطريقة تكفل تمتع صاحب البلاغ بحقوقه الثقافية.
    It is noted with concern that the State party has not implemented the provisions of article 4 of the Convention, which call for the adoption of positive measures and specific penal legislation to combat racial discrimination. UN ٥٣٢ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية، التي تطالب باعتماد تدابير ايجابية وسن تشريع جزائي محدد لمكافحة التمييز العنصري.
    226. Concern is expressed once again that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 of the Convention, which call for the adoption of specific penal legislation. UN ٢٢٦ - واللجنة تعرب مرة أخرى عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تنفذ اﻷحكام الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية، وهي اﻷحكام التي تدعو إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة.
    It is noted with concern that the State party has not implemented the provisions of article 4 of the Convention, which call for the adoption of positive measures and specific penal legislation to combat racial discrimination. UN ٥٣٢ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية، التي تطالب باعتماد تدابير ايجابية وسن تشريع جزائي محدد لمكافحة التمييز العنصري.
    226. Concern is expressed once again that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 of the Convention, which call for the adoption of specific penal legislation. UN ٢٢٦ - واللجنة تعرب مرة أخرى عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تنفذ اﻷحكام الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية، وهي اﻷحكام التي تدعو إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة.
    The Committee notes with concern that the State party has not implemented the recommendations made by the Truth Commission in 1993 (arts. 2, 4, 5 and 14). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة معرفة الحقيقة في عام 1993 (المواد 2 و4 و5 و14).
    The Committee notes with concern that the State party has not implemented the recommendations made by the Truth Commission in 1993 (arts. 2, 4, 5 and 14). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة معرفة الحقيقة في عام 1993 (المواد 2 و 4 و 5 و 14).
    The Committee notes with concern that the State party has not implemented the recommendations made by the Truth Commission in 1993 (arts. 2, 4, 5 and 14). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة معرفة الحقيقة في عام 1993 (المواد 2 و4 و5 و14).
    (8) The Committee is concerned that the State party has not implemented the Committee's Views under the Optional Protocol in the cases of Gridin v. Russian Federation and Lantsov v. Russian Federation. UN (8) يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تنفذ ما اقترحته عليها اللجنة من آراء بموجب البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بقضية غريدين ضد الاتحاد الروسي وقضية لانتسوف ضد الاتحاد الروسي.
    84. The Committee is concerned that the State party has not implemented the Committee's recommendation made in 2007 concerning the prohibition and criminalization of recruitment of children and their involvement in hostilities. UN 84- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد التوصية الصادرة عن اللجنة في عام 2007 بشأن حظر وتجريم تجنيد الأطفال وإشراكهم في أعمال القتال.
    254. Concern is expressed once again that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 (b) of the Convention and has not provided information on the practical implementation of provisions of article 4. UN ٢٥٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها مرة أخرى ﻷن الدولة الطرف لم تنفذ اﻷحكام الواردة في المادة ٤ )ب( من الاتفاقية ولم تقدم معلومات عن التنفيذ العملي ﻷحكام المادة ٤.
    406. Concern is expressed that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 (b) of the Convention. UN ٤٠٦ - وتعرب اللجنة عن القلق لعدم تنفيذ الدولة الطرف لﻷحكام الواردة في المادة ٤ )ب( من الاتفاقية.
    345. Concern is again expressed that the State party has not implemented the provisions contained in article 4 (b) of the Convention and has not provided information on the practical implementation of provisions of article 4 (c). UN ٣٤٥ - ويعرب عن القلق ثانية لعدم تنفيذ الدولة الطرف اﻷحكام الواردة في المادة ٤ )ب( من الاتفاقية، وعدم تقديمها معلومات عن التنفيذ الفعلي ﻷحكام المادة ٤ )ج(.
    21. Please explain why the State party has not implemented the Committee's recommendation to raise without delay the minimum age of marriage to 18 years for both girls and boys (CEDAW/C/JAM/CO/5, para. 40). UN 21 - يرجى شرح سبب عدم تنفيذ الدولة الطرف توصية اللجنة بالعمل دون إبطاء على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاما لكل من الفتيات والفتيان (CEDAW/C/JAM/CO/5، الفقرة 40).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد