ويكيبيديا

    "the state party of article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف للمادة
        
    • الدولة الطرف أحكام المادة
        
    • الدولة الطرف المادة
        
    • الدولة الطرف لأحكام المادة
        
    • الدولة الطرف للمادتين
        
    • الدولة الطرف للمواد
        
    He claims that his removal to Haiti would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN ويدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    He claims that his removal to Haiti would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN ويدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    He claims that his deportation to Turkey would expose him to a risk of torture and constitute therefore a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN وهو يدعي أن ترحيله إلى تركيا سيعرضه لخطر التعذيب، مما يشكل انتهاكا من الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    He claims to be a victim of violations by the State party of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك من الدولة الطرف للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee considers that the State party's decision to grant the Spanish extradition request does not disclose a violation by the State party of article 15 of the Convention. UN وترى اللجنة أن قرار الدولة الطرف بالاستجابة لطلب التسليم الإسباني لا يكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 15 للاتفاقية.
    He claims to be a victim of a violation by the State party of article 7 of the Covenant. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 من العهد.
    The complainants claim that their deportation to Libya would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN ويدّعي أصحاب الشكوى أن ترحيلهم إلى ليبيا يشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    The complainants claim that their deportation to Libya would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN ويدّعي أصحاب الشكوى أن ترحيلهم إلى ليبيا يشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee concluded that the extradition of the complainant to Mexico in those circumstances constituted a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN واعتبرت اللجنة أن تسليم صاحب البلاغ إلى المكسيك في تلك الظروف يُشكل انتهاكاً من الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation by the State party of article 12 of the Convention. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الحقائق المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 12 من الاتفاقية.
    The Committee therefore concludes that the facts before it reveal a violation by the State party of article 12 of the Convention. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الحقائق المعروضة أمامها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 12 من الاتفاقية.
    In this case, the author has failed to show that he is the victim of a violation by the State party of article 7 of the Covenant on account of his prolonged detention on death row. UN وفي هذه القضية، أخفق صاحب البلاغ في أن يثبت أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للمادة ٧ من العهد بسبب احتجازه المطول في قسم المحكوم عليهم باﻹعدام.
    The Committee concluded that the deportation of the complainants to the Islamic Republic of Iran in those circumstances would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ترحيل أصحاب الشكوى إلى جمهورية إيران الإسلامية في ظل تلك الظروف يشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من الاتفاقية.
    He further claims to be a victim of a violation by the State party of article 12, for failure to carry out a proper investigation into the alleged violations of articles 16 and 2 of the Convention. UN ويدعي كذلك صاحب الشكوى أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للمادة 12 لعدم التحقيق بشكل سليم في الانتهاكات المزعومة للمادتين 16 و2 من الاتفاقية.
    It is my opinion that the forced removal of the complainant would constitute a breach by the State party of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, for the following reasons: UN إن إعادة صاحبة الشكوى قسراً يشكل من وجهة نظري، انتهاكاً من الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وذلك للأسباب التالية:
    He further claims to be a victim of a violation by the State party of article 12, for failure to carry out a proper investigation into the alleged violations of articles 16 and 2 of the Convention. UN ويدعي كذلك صاحب الشكوى أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للمادة 12 لعدم التحقيق بشكل سليم في الانتهاكات المزعومة للمادتين 16 و2 من الاتفاقية.
    It is my opinion that the forced removal of the complainant would constitute a breach by the State party of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, for the following reasons: UN إن إعادة صاحبة الشكوى قسراً يشكل من وجهة نظري، انتهاكاً من الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وذلك للأسباب التالية:
    This, in the author's view, results in violation by the State party of article 2 of the Covenant. UN ويترتب على هذا الوضع، في رأي صاحب البلاغ، انتهاك الدولة الطرف أحكام المادة 2 من العهد.
    Given those circumstances, he believes that his father is also a victim of a violation by the State party of article 14 of the Covenant. UN وفي ضوء هذه الملابسات، يرى صاحب البلاغ أن والده هو أيضاً ضحية انتهاك الدولة الطرف المادة 14 من العهد.
    He reiterates that, given the torture he has suffered in the past and his political activities, it is highly likely that he would again be tortured on his return to Bangladesh, which would constitute a violation by the State party of article 3 of the Convention. UN ويجدد التأكيد على أنه نظراً إلى التعذيب الذي تعرض لـه في الماضي وإلى أنشطته السياسية، من الأرجح أنه سيتعرض للتعذيب مجدداً عند عودته إلى بنغلاديش، مما يمثل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    3.2 They further contend that the violent attack and vandalism suffered, as well as the related racist motive and intent to have the family leave and take up residence in another municipality are tantamount to a breach by the State party of article 3 and article 4 of the Convention. UN 3-2 كما يدعيان أن ما تعرضا له من هجوم عنيف وتخريب، وما يتصل بذلك من دافع عنصري ونية لإجبار الأسرة على الرحيل والإقامة في بلدية أخرى، هي أمور تبلغ حد انتهاك الدولة الطرف للمادتين 3 و4 من الاتفاقية.
    She claims to be a victim of violations by the State party of article 6; article 7; article 2; and article 14, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتزعم أنها ضحية انتهاك الدولة الطرف للمواد 6، و7، و2، و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد