ويكيبيديا

    "the state party points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشير الدولة الطرف
        
    • وتشير الدولة الطرف
        
    • تؤكد الدولة الطرف
        
    • وتلاحظ الدولة الطرف
        
    • تلاحظ الدولة الطرف
        
    • وتذكر الدولة الطرف
        
    • وأوضحت الدولة الطرف
        
    • تُشير الدولة الطرف
        
    • وتذكِّر الدولة الطرف
        
    • وتبيِّن الدولة الطرف
        
    • فإن الدولة الطرف تشير
        
    • وتُبين الدولة الطرف
        
    • وأشارت الدولة الطرف
        
    However in the present case, the State party points out that the Supreme Court had found that the cassation appeal was manifestly ill-founded. UN ولكن في هذه القضية، تشير الدولة الطرف إلى أن المحكمة العليا رأت أن الطعن بالنقض كان يستند إلى أسس واهية.
    In the present case, the State party points out that Ms. Njamba has still not presented any evidence in support of her statement that her health is deteriorating. UN وفي القضية الحالية، تشير الدولة الطرف إلى أن السيدة نجامبا لم تقدم أي دليل يدعم إدعاءها بأن صحتها آخذة في التدهور.
    the State party points out that in dissolving the Security Police, ethical and political reasons played a role. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه كانت هناك أسباب أخلاقية وسياسية لعبت دورا في حل شرطة اﻷمن.
    Furthermore, the State party points out that the author himself is responsible for the situation. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ نفسه مسؤول عن هذا الوضع.
    the State party points out that alongside its human rights obligations it also has a duty to protect the safety of the Canadian public and to ensure that it does not become a safe haven for terrorists. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن عليها، بالإضافة إلى التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، واجب حماية السلامة العامة في كندا وضمان ألا تصبح أراضيها ملاذاً آمناً للإرهابيين.
    As to the objection that the decision is made by a Minister previously involved in the process, the State party points out that the courts hold, through judicial review, the decision to law. UN وفيما يتعلق بالاعتراض على كون القرار اتخذه وزير شارك سابقاً في الإجراء، تلاحظ الدولة الطرف أن المحاكم تقرر في المسألة، من خلال مراجعة قضائية، وفقاً لما تنص عليه القوانين.
    the State party points out that in addition to the depositions of the three individuals in question, Mr. Gapirjanov's guilt was also established on the basis of the depositions of other witnesses, such as Ms. Starikova, Ms. Radsulova, and Ms. Umarova. UN وتذكر الدولة الطرف أنه إضافة إلى شهادات الأفراد الثلاثة المشار إليهم، فإن جُرم السيد غبريانوف قد أثبت أيضاً على أساس أقوال شهود آخرين، مثل السيدة ستاريكوفا، والسيدة رادسلوفا، والسيدة عماروا.
    In the present case, the State party points out that Ms. Njamba has still not presented any evidence in support of her statement that her health is deteriorating. UN وفي القضية الحالية، تشير الدولة الطرف إلى أن السيدة نجامبا لم تقدم أي دليل يدعم إدعاءها بأن صحتها آخذة في التدهور.
    In this connection, the State party points out that all administrative decisions concerning residence permits and visa can be brought before the courts for judicial review. UN وفي هذا الصدد تشير الدولة الطرف إلى جواز إقامة دعوى أمام المحاكم للمراجعة القضائية لجميع القرارات الإدارية.
    In this context, the State party points out that it is in the interests of justice that appeals are clear and concise and that they fulfill the relevant requirements. UN وفي هذا السياق تشير الدولة الطرف إلى أنه من صالح العدالة أن تكون الطعون واضحة وموجزة وأن تستوفي الشروط ذات الصلة.
    the State party points out that the application for judicial review submitted by the author's lawyer did not contain such allegations. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الطلب الذي قدمه محامي صاحب البلاغ بشأن إجراء مراجعة قضائية لم يتضمن مزاعم من هذا القبيل.
    In this context, the State party points out that neither the author nor the Hiawatha First Nation depends on fishing for their livelihood. UN وتشير الدولة الطرف في هذا السياق إلى أن صاحب البلاغ وأمة هياواثا الأولى كليهما لا يعتمدان على صيد السمك لكسب القوت.
    the State party points out that the individuals in question were held in the same detention facility as the author, and he had been in contact with them. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الفردين المعنيين كانا محتجزين في مرفق الاحتجاز ذاته حيث كان صاحب البلاغ، وكان على اتصال بهما.
    Furthermore, the State party points out that the author himself is responsible for the situation. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ نفسه مسؤول عن هذا الوضع.
    With regard, in particular, to the question of the exhaustion of domestic remedies, the State party points out that none of the communications submitted by the authors was channelled through the domestic courts for consideration by the Algerian judicial authorities. UN وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بصورة خاصة، تؤكد الدولة الطرف أنه ما من بلاغ من البلاغات التي قدمها أصحابها اتبع المسار القضائي الداخلي ليتسنى للسلطات القضائية الداخلية أن تنظر فيه.
    the State party points out that the grant of a hardship permit is subject to the approval of the federal authorities, that it is an extraordinary, non-mandatory and humanitarian remedy, and is subject to criteria which are entirely dissociated from the conditions stipulated in article 3 of the Convention. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن منح تصريح إقامة مراعاة لقسوة الأحوال التي يمر بها الشخص يخضع لموافقة السلطات الاتحادية ويعتبر وسيلة استثنائية وغير إلزامية وإنسانية ويستند إلى معايير منفصلة تماماً عن الشروط المفروضة بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    the State party points out that the grant of a hardship permit is subject to the approval of the federal authorities, that it is an extraordinary, non-mandatory and humanitarian remedy, and is subject to criteria which are entirely dissociated from the conditions stipulated in article 3 of the Convention. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن منح تصريح إقامة مراعاة لقسوة الأحوال التي يمر بها الشخص يخضع لموافقة السلطات الاتحادية ويعتبر وسيلة استثنائية وغير إلزامية وإنسانية ويستند إلى معايير منفصلة تماماً عن الشروط المفروضة بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    4.15 As to the process of the Minister's risk determination, the State party points out that the Supreme Court has indicated in Suresh the minimum requirements of fairness, including that reasons be given, applicable when a prima facie case of torture has been made out. UN 4-15 وفيما يتعلق بقرار الوزير في مسألة الخطر، تلاحظ الدولة الطرف أن المحكمة العليا كما قد بيّنت في إطار قضية سوريش الحد الأدنى لشروط الإنصاف، بما فيها شرح الأسباب، الواجبة التطبيق عندما تُقدم الأدلة الكافية لإثبات حالة تعذيب.
    With respect to the FerrerMazorra decision of the InterAmerican Commission of Human Rights that Cuban nationals who Cuba refused to accept could not be indefinitely detained, the State party points out that in the present case there was no automatic and indeterminate presumption of detention. UN وفيما يتعلق بالقرار الذي اعتمدته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في إطار قضية فيرير - مازورا والذي رأت فيه اللجنة أنه لا يجوز احتجاز المواطنين الكوبيين الذين رفضت كوبا قبولهم لأجل غير محدد، تلاحظ الدولة الطرف أن هذه القضية لم تنطو على قرينة احتجاز تلقائي وغير محدد.
    the State party points out that the authors give no reasons for claiming a violation of the reasonable time limit for the investigation. UN وتذكر الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لا يبّينان الأسباب التي تجعلهما يعتقدان أن هناك انتهاكاً لمبدأ الأجل المعقول لإنهاء التحقيق.
    the State party points out that this evidence was examined by the Swiss asylum authorities. UN وأوضحت الدولة الطرف أن السلطات السويسرية المختصة بموضوع اللجوء قامت بدراسة هذه الأدلة.
    4.14 In substantiation, the State party points out that the period to be taken into consideration started on 24 October 1995 - when the author was first questioned - and ended on 12 October 2004, when the Supreme Court rejected the author's cassation appeal. UN 4-14 وللاستدلال، تُشير الدولة الطرف إلى الفترة التي يجب أخذها في الاعتبار والتي بدأت في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1995 - عندما تم استجواب صاحب البلاغ لأول مرة - وانتهت في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عندما رفضت المحكمة دعوى الاستئناف التي رفعها صاحب البلاغ.
    the State party points out that the complainant produced neither evidence nor specific indications to support the allegation that his participation in the demonstration in question would make him vulnerable to persecution. UN وتذكِّر الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لم يقدِّم أي دليل أو قرينة ملموسة يمكن أن تَسند ادعاءه بأن مشاركته في المظاهرات المذكورة يمكن أن تعرِّضه لخطر الاضطهاد.
    the State party points out that the guarantees in question are considerably stronger than those provided in Chahal and are couched much more affirmatively, in positive terms. UN وتبيِّن الدولة الطرف أن هذه الضمانات المشار إليها هي أقوى بكثير من تلك التي قُدمت في قضية تشاهال وهي مصاغة بعبارات إيجابية تتسم بالكثير من التوكيد.
    7.2 With regard to the question of whether the author constitutes a danger to the public, the State party points out that this is not the issue before the Committee. UN ٧-٢ وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان مقدم البلاغ يشكل خطرا على الجمهور، فإن الدولة الطرف تشير إلى أن هذا ليس هو الموضوع المطروح على اللجنة.
    4.3 In this regard, the State party points out that legal aid to the Association had in fact been granted on a provisional basis on 11 July 2000, and that the Jean-Pierre Ghestin SCP had been designated for that purpose. UN 4-3 وتُبين الدولة الطرف في هذا الصدد ما سبقت الإشارة إليه من أن المساعدة القضائية قد مُنحت بالفعل للرابطة بصورة مؤقتة يوم 11 تموز/يوليه 2000، وأن الجمعية المدنية المهنية لجان - بيير غيستين(د) قد عُينت لهذا الغرض.
    the State party points out that every item of evidence presented during the proceedings was thoroughly and separately evaluated by the Provincial Court, including the statements by the plaintiff and the defendant, before the judgement of acquittal was rendered. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن كل الأدلة المقدمة خلال المحاكمة خضعت لتقييم دقيق وملموس من جانب محكمة المقاطعـة، بما في ذلك تصريحات المشتكية والمتهم، وهو ما أدى بها إلى اتخـاذ الحكم بالبراءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد