ويكيبيديا

    "the state party report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير الدولة الطرف
        
    • وتقرير الدولة الطرف
        
    • لتقرير الدولة الطرف
        
    • تقرير دولة طرف
        
    • تشير الدولة الطرف في تقريرها
        
    • التقرير المقدم من الدولة الطرف
        
    Please provide further details on the reference guide for children set out in paragraph 86 of the State party report. UN يرجى كذلك إعطاء تفاصيل إضافية عن الدليل المرجعي للأطفال المشار إليه في الفقرة 86 من تقرير الدولة الطرف.
    25. The Committee notes with concern that the State party report lacks information on the legal regime and practice affecting women. UN 25- تلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف يفتقر إلى معلومات تتعلق بالنظام القانوني والممارسة اللذين يؤثران في المرأة.
    However, according to the State party report, in 2007 only 11 out of 65 applications for alternative service had been successful. UN غير أنه لاحظ أن تقرير الدولة الطرف أشار إلى أنه في عام 2007، تم قبول 11 طلبا فقط من أصل 65 طلبا لتأدية الخدمة البديلة.
    Please indicate the results of the measures taken to increase the female presence in the diplomatic service, described in the State party report. UN يُرجى بيان نتائج التدابير المتخذة لزيادة وجود المرأة في السلك الدبلوماسي، والوارد ذكرها في تقرير الدولة الطرف.
    Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    Finally, the Committee regrets the lack of detailed information on indigenous children in the State party report. UN وفي الختام، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات مفصلة عن حالة أطفال السكان الأصليين.
    the State party report seems to indicate that establishing " marital rape " as a crime is subject to legal interpretation. UN و يبدو أن تقرير الدولة الطرف يشير إلى أن إثبات " الاغتصاب الزوجي " باعتباره جريمة عرضة للتفسيرات القانونية.
    42. The Committee notes with concern the statement in the State party report that the situation of rural women remains difficult. UN 42 - تلاحظ اللجنة مع القلق ما ورد في تقرير الدولة الطرف بشأن استمرار الوضع الصعب الذي تواجهه الريفيات.
    However, the Committee notes that most NGOs did not have access to the State party report and were not aware of the reporting process to the Committee on the Rights of the Child. UN على أن اللجنة تلاحظ أن غالبية المنظمات غير الحكومية لم تتح لها إمكانية الاطلاع على تقرير الدولة الطرف ولم تكن تعلم شيئاً عن عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the lack of information in the State party report on the extent of the problem and the number of children affected. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء عدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات بشأن مدى هذه المشكلة وعدد الأطفال المتضررين.
    The Committee is deeply concerned at the lack of information in the State party report on the extent of the problem and the number of children affected. UN كما تعرب عن قلقها لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات عن مدى انتشار ذاك المشكل وعدد الأطفال المتأثرين به.
    the State party report gave the impression that many Filipinos preferred to turn a blind eye to the issue. UN وقالت إن تقرير الدولة الطرف يعطي الانطباع بأن كثيرا من الفلبينيين يفضل أن يغض الطرف عن هذه المسألة.
    The Committee recommends increased dissemination of the State party report as well as the Committee's concluding observations and recommendations to all parliamentarians. UN وتوصي اللجنة بزيادة نشر تقرير الدولة الطرف وكذلك الملاحظات الختامية للجنة وتوصياتها على جميع البرلمانيين.
    The Committee regrets that the State party report provides limited information on corporal punishment. UN وتأسف اللجنة لأنّ تقرير الدولة الطرف يقدم معلومات محدودة بشأن العقوبة البدنية.
    The Committee regrets that the State party report did not follow the revised reporting guidelines. UN وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لم يتقيد بالمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير.
    The Committee regrets that the State party report provides limited information on corporal punishment. UN وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف يوفر معلومات محدودة عن العقوبة البدنية.
    The Committee is also concerned about the lack of disaggregated data in the State party report. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء غياب معلومات مصنفة عن المسألة في تقرير الدولة الطرف.
    It regrets that the State party report was not prepared in accordance with the guidelines on reporting. UN وتبدي أسفها ﻷن تقرير الدولة الطرف لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    Consultation and inputs into the State party report UN التشاور والمساهمات في تقرير الدولة الطرف
    The Committee requests the State party to ensure the wide dissemination in Zimbabwe of the Covenant, the State party report and the Committee's concluding observations. UN ٢٣٢ - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل نشر العهد وتقرير الدولة الطرف والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع في زمبابوي.
    20. According to the State party report (para. 387), the category of women raising children alone remains the one that presents the highest degree of poverty. UN 20 - وفقا لتقرير الدولة الطرف (الفقرة 387)، لا تزال النساء اللواتي يربين أطفالهن بمفردهن الفئة التي يرتفع فيها معدل الفقر إلى أعلى درجة.
    45. The Committee considers that, following its consideration of the State party report and adoption of concluding observations, the primary responsibility for their implementation lies with the national Government, which is bound to report on measures taken in this respect to the Committee in its next periodic report. UN 45- وترى اللجنة أنه بعد النظر في تقرير دولة طرف ما، واعتماد الملاحظات الختامية بشأنه، فإن المسؤولية الأولى عن تنفيذ التوصيات التي تصدرها اللجنة إنما تقع على عاتق الحكومة الوطنية الملزمة بإبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير التي اتخذتها في هذا الصدد.
    18. the State party report indicates that the Nationality Law has been amended under Law No. 154 of 2004, granting gender equality regarding the transfer of Egyptian nationality to the children of a man or woman who marries an alien. UN 18 - تشير الدولة الطرف في تقريرها إلى أنه جرى تعديل قانون الجنسية بموجب القانون رقم 154 لعام 2004، لكي يساوي بين الجنسين في منح الجنسية المصرية إلى الأبناء في حالة زواج أي من الأبوين من أجنبي.
    443. The Committee notes the lack of information in the State party report on trafficking of persons, including children, and that there are no laws that specifically address trafficking in persons. UN 443- تلاحظ اللجنة افتقار التقرير المقدم من الدولة الطرف للمعلومات بشأن الاتجار بالأشخاص، بمن فيهم الأطفال، وانعدام أية قوانين تتناول بالتحديد مسألة الاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد