ويكيبيديا

    "the state party should increase its efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها
        
    • ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها
        
    • ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها
        
    • ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية
        
    • وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها
        
    • ينبغي للدولة الطرف تكثيف جهودها
        
    • ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من
        
    • ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها
        
    the State party should increase its efforts to combat these practices, especially in communities in which they are extremely common. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة هذه الممارسات، خاصة في المجتمعات المحلية التي تكون فيها ذائعة الشيوع.
    the State party should increase its efforts to prevent, combat and punish violence against women and children, including domestic violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته والمعاقبة عليه، بما في ذلك العنف المنزلي.
    the State party should increase its efforts to prevent suicides and other sudden deaths in all places of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل منع حدوث الانتحار وغيره من حالات الوفاة المفاجئة في جميع أماكن الاحتجاز.
    the State party should increase its efforts to combat domestic violence by, inter alia, adopting comprehensive legislation to combat domestic violence and ensuring that victims will have immediate access to means of redress and protection. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة العنف المنزلي، وذلك بوسائل تشمل على وجه الخصوص اعتماد تشريع متكامل ضد العنف المنزلي، مع الحرص على ضمان وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف والحماية فوراً.
    the State party should increase its efforts to reduce domestic violence. It should ensure that police and other officials dealing with situations of domestic violence are adequately trained, and adopt measures to sensitize the public on gender issues. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى الحد من العنف المنزلي وأن تكفل تدريب الشرطة وسائر الموظفين المعنيين بالتعامل مع حالات العنف المنزلي تدريباً كافياً، وأن تعتمد تدابير لتوعية الجمهور بالمسائل الجنسانية.
    the State party should increase its efforts to ensure effective access to adequate housing, social benefits and services for all victims of past conflicts under its jurisdiction, including the Roma. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لضمان حصول جميع ضحايا النزاعات الماضية الذين يخضعون لولايتها، بمن فيهم الغجر الروما على المسكن اللائق والاستحقاقات والخدمات الاجتماعية بصورة فعالة.
    the State party should increase its efforts to raise awareness about of the priority precedence of statutory law over customary laws and practices, and about of the right to appeal before statutory courts. UN ينبغي للدولة الطرف تكثيف جهودها لزيادة الوعي بأسبقية القوانين الوضعية على القوانين والممارسات العرفية، وبحق الاستئناف أمام المحاكم الوضعية.
    the State party should increase its efforts for an effective consultation with indigenous peoples in decision-making in all areas having an impact on their rights and establish an adequately resourced national indigenous representative body. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من أجل استشارة السكان الأصليين بصورة فعلية لدى اتخاذ قرارات في كل المجالات التي تؤثر في حقوقهم وأن تُنشئ هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين وأن تزوِّدها بالموارد الكافية.
    the State party should increase its efforts to end and eradicate such harmful practices as female genital mutilation through targeted awareness-raising and education programmes, as well as through the application of the criminal law. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها لوضع حد لهذه الممارسات الضارة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ولاستئصالها، وذلك بوضع برامج توعية وتثقيف محددّة الهدف، وتطبيق القانون الجنائي.
    the State party should increase its efforts to prevent, combat and punish violence against women and children, including domestic violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته والمعاقبة عليه، بما في ذلك العنف المنزلي.
    the State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما.
    the State party should increase its efforts to improve the conditions of detained persons and prisoners. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لتحسين ظروف المحتجزين والسجناء.
    the State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما.
    the State party should increase its efforts to prevent suicides and other sudden deaths in all places of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل منع حدوث الانتحار وغيره من حالات الوفاة المفاجئة في جميع أماكن الاحتجاز.
    the State party should increase its efforts to prevent suicides and other sudden deaths in all places of detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها من أجل منع حدوث الانتحار وغيره من حالات الوفاة المفاجئة في جميع أماكن الاحتجاز.
    the State party should increase its efforts to combat domestic violence by, inter alia, adopting comprehensive legislation to combat domestic violence and ensuring that victims will have immediate access to means of redress and protection. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة العنف المنزلي، وذلك بوسائل تشمل على وجه الخصوص اعتماد تشريع متكامل ضد العنف المنزلي، مع الحرص على ضمان وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف والحماية فوراً.
    the State party should increase its efforts in the field of combating and eliminating discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, inter alia, by implementing comprehensive legislative reform that guarantees equal protection from discrimination on all grounds. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها في مجال مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية والقضاء عليه، وذلك بالقيام بأمور منها تنفيذ إصلاحات تشريعية شاملة تضمن المساواة في الحماية من التمييز أياً كانت أسسهُ.
    the State party should increase its efforts to reduce domestic violence. It should ensure that police and other officials dealing with situations of domestic violence are adequately trained, and adopt measures to sensitize the public on gender issues. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى الحد من العنف المنزلي وأن تكفل تدريب الشرطة وسائر الموظفين المعنيين بالتعامل مع حالات العنف المنزلي تدريباً كافياً، وأن تعتمد تدابير لتوعية الجمهور بالمسائل الجنسانية.
    the State party should increase its efforts to reduce domestic violence. It should ensure that police and other officials dealing with situations of domestic violence are adequately trained, and adopt measures to sensitize the public on gender issues. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى الحد من العنف المنزلي وأن تكفل تدريب الشرطة وسائر الموظفين المعنيين بالتعامل مع حالات العنف المنزلي تدريباً كافياً، وأن تعتمد تدابير لتوعية الجمهور بالمسائل الجنسانية.
    the State party should increase its efforts to ensure effective access to adequate housing, social benefits and services for all victims of past conflicts under its jurisdiction, including Roma. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لضمان حصول جميع ضحايا النزاعات الماضية الذين يخضعون لولايتها، بمن فيهم الغجر الروما على المسكن اللائق والاستحقاقات والخدمات الاجتماعية بصورة فعالة.
    the State party should increase its efforts to prevent and combat the trafficking of women and children, including by implementing the current laws combating trafficking, providing protection for victims and ensuring their access to medical, social, rehabilitative and legal services, including counselling services, as appropriate. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمنع الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحته، بما في ذلك عن طريق تنفيذ القوانين الحالية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، وتوفير الحماية للضحايا وضمان حصولهم على الخدمات الطبية والاجتماعية والتأهيلية والقانونية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية عند الاقتضاء.
    the State party should increase its efforts to raise awareness of the precedence of statutory law over customary laws and practices, and of the right to appeal before statutory courts. UN ينبغي للدولة الطرف تكثيف جهودها لزيادة الوعي بأسبقية القوانين الوضعية على القوانين والممارسات العرفية، وبحق الاستئناف أمام المحاكم الوضعية.
    the State party should increase its efforts for an effective consultation with indigenous peoples in decision-making in all areas having an impact on their rights and establish an adequately resourced national indigenous representative body. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من أجل استشارة السكان الأصليين بصورة فعلية لدى اتخاذ قرارات في كل المجالات التي تؤثر في حقوقهم وأن تُنشئ هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين وأن تزوِّدها بالموارد الكافية.
    the State party should increase its efforts to end and eradicate such harmful practices as female genital mutilation through targeted awareness-raising and education programmes, as well as through the application of the criminal law. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها لوضع حد لهذه الممارسات الضارة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ولاستئصالها، وذلك بوضع برامج توعية وتثقيف محددّة الهدف، وتطبيق القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد