ويكيبيديا

    "the state party to reduce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف للحد من
        
    • تبذلها الدولة الطرف للحد
        
    • الدولة الطرف لتخفيض
        
    • الدولة الطرف لتقليص
        
    • تبذلها الدولة الطرف لخفض
        
    • الدولة الطرف بهدف الحد من
        
    • الدولة الطرف للتخفيف من
        
    • الدولة للحدّ من
        
    • لدى الدولة الطرف للحد
        
    • للدولة الطرف بالعمل على تقليل
        
    • الدولة الطرف للتقليل من
        
    • الدولة الطرف من أجل الحد
        
    • الدولة الطرف الرامية إلى الحد
        
    • وضعتها الدولة الطرف للحد
        
    The Committee is also concerned about the lack of legal provisions specifically criminalizing female genital mutilation and breast ironing and about the limited impact of awareness-raising campaigns undertaken by the State party to reduce harmful practices. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عدم وجود أحكام قانونية تجرِّم تحديدا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وكـي الثـدي، وإزاء الأثر المحدود لحملات التوعية التي تجريها الدولة الطرف للحد من الممارسات الضارة.
    The Committee notes the significant efforts made by the State party to reduce poverty and the implementation of programmes to support families. UN 46- تلاحظ اللجنة الجهود الهامة التي بذلتها الدولة الطرف للحد من الفقر ولتنفيذ برامج دعم الأسر.
    149. The Committee welcomes the efforts made by the State party to reduce child labour and the ratification of ILO Conventions No. 138 and No. 182. UN 149- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من عمل الأطفال والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    While noting the efforts of the State party to reduce the value of the dowry to one dinar, the Committee is concerned that it remains a condition for the validity of the marriage. UN وفي حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لتخفيض قيمة المهر إلى دينار واحد، إلا أنها قلقة لأن ذلك يظل شرطاً لصحة الزواج.
    The Committee also recognizes efforts by the State party to reduce regional disparities by the establishment of more colleges and hospitals, yet notes that regional disparities remain a concern. UN وتنوه اللجنة أيضاً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتقليص أوجه التفاوت الإقليمية وذلك بإنشاء المزيد من المعاهد والمستشفيات، ولكنها تلاحظ أن مسألة التفاوتات الإقليمية لا تزال تشكل مصدراً للقلق.
    175. While the Committee notes the efforts of the State party to reduce the child and infant mortality rates, it is still concerned at the persistence of poor breastfeeding practices and the high rate of malnutrition. UN ٥٧١- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لخفض معدلات وفيات اﻷطفال والرضع، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار ممارسات الرضاعة السيئة وارتفاع معدل سوء التغذية.
    (b) The substantial measures taken by the State party to reduce overcrowding in places of detention and the adoption in September 2006 of the Strategic framework for the development of the penitentiary system. UN (ب) التدابير الهامة التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف الحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز واعتماد الإطار الاستراتيجي لتطوير نظام السجون في أيلول/سبتمبر 2006.
    Also, while taking note of the efforts made by the State party to reduce overcrowding at the Dar Naïm prison, the Committee is concerned that some of the inmates have been transferred to the Aleg Prison, where prisoners allegedly held protests in January 2013 about conditions of detention there (arts. 2, 11 and 16). UN وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من الاكتظاظ في سجن دار النعيم، تشعر بالقلق إزاء نقل فريق من المساجين إلى سجن ألاك حيث يقال إن السجناء نظَّموا احتجاجات في كانون الثاني/يناير 2013 تنديداً بظروف احتجازهم (المواد 2 و11 و16). ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي:
    Measures taken by the State party to reduce inequalities UN التدابير التي اتخذتها الدولة للحدّ من حالات عدم المساواة
    19. The Committee notes the political will of the State party to reduce poverty in rural areas and to improve ethnic groups' enjoyment of economic and social rights, as shown by the implementation of policies and programmes, such as the Education Strategy by 2020 and Education for All programmes, and the Strategy Plan in Public Health Sector by 2020, which accord priority to disadvantaged districts. UN 19- وأحاطت اللجنة علماً بتوفر الإرادة السياسية لدى الدولة الطرف للحد من الفقر في الأرياف ولزيادة تمتع المجموعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية مثلما يتبيّن من تنفيذ سياسات وبرامج كاستراتيجية التعليم بحلول عام 2020 والتعليم لكل البرامج والخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة العامة بحلول عام 2020، وكلها تعطي الأولوية للمقاطعات المحرومة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to reduce economic, social and regional disparities, including between urban and rural areas, to prevent discrimination against the most disadvantaged groups of children, such as the girl child, children with disabilities, children belonging to indigenous and ethnic groups, children living in and/or working on the streets and children living in rural areas. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بالعمل على تقليل التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية والاقليمية، بما في ذلك بين المناطق الحضرية والريفية، لمنع التمييز ضد أشد فئات الأطفال حرمانا والأطفال والبنات والمعوقين والأطفال الذين ينتمون إلى جماعات السكان الأصليين والجماعات الإثنية، والأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع وكذلك الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    The Committee welcomes the measures taken by the State party to reduce under-five mortality and increase vaccination coverage. UN 52- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة، ولزيادة التغطية بالتطعيم.
    Please provide information on measures taken by the State party to reduce the high drop-out rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من ارتفاع معدلات تخلي الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل.
    313. The Committee remains concerned about the inadequacy of policies implemented by the State party to reduce infant and maternal mortality. UN 313- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية السياسات التي تنفذها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع ووفيات الأمومة.
    27. The Committee remains concerned about the inadequacy of policies implemented by the State party to reduce infant and maternal mortality. UN 27- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية السياسات التي تنفذها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع ووفيات الأمومة.
    41. This is a deliberate strategy of the State party to reduce the levels of poverty. UN 41- تشكل الخطة استراتيجية واضحة وضعتها الدولة الطرف للحد من مستويات الفقر.
    36. While noting the efforts made by the State party to reduce maternal and infant mortality, the Committee is concerned about the unavailability of modern forms of contraception and the prevalence of unsafe abortions, which contribute to maternal mortality. UN 36 - في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء تفشي ظاهرة الإجهاض غير المأمون التي تسهم في الوفيات النفاسية.
    23. Please provide information on the initiatives undertaken by the State party to reduce the high drop-out rates of girls at the intermediate and secondary level of the education system. UN 23- يرجى تقديم معلومات حول المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتخفيض عدد الفتيات اللواتي ينقطعن عن الدراسة في المستويين المتوسط والثانوي من نظام التعليم.
    Please provide more detailed information on the steps taken by the State party to reduce the illiteracy rate of women, including rural women and ethnic minority women, and to improve the school enrolment rates of girls and reduce their drop out rates. UN ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن.
    421. While the Committee notes the efforts of the State party to reduce the child and infant mortality rates, it is still concerned at the persistence of poor breastfeeding practices and the high rate of malnutrition. UN 421- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لخفض معدلات وفيات الأطفال والرضع، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار الممارسات السيئة بشأن الرضاعة الطبيعية وارتفاع معدل سوء التغذية.
    (b) The substantial measures taken by the State party to reduce overcrowding in places of detention and the adoption in September 2006 of the Strategic framework for the development of the penitentiary system. UN (ب) التدابير الهامة التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف الحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز واعتماد الإطار الاستراتيجي لتطوير نظام السجون في أيلول/سبتمبر 2006.
    13. While noting various measures taken by the State party to reduce poverty, including Programmes 134 and 135, and its outstanding achievement of economic development, the Committee remains concerned that not all communities benefit in practice from the economic growth. UN 13- وفي حين تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر، بما فيها البرنامجان 134 و135، وتحقيقها المتميز للتنمية الاقتصادية، تظل اللجنة قلقة لأن منافع النمو الاقتصادي لا تعم في الواقع على جميع المجتمعات المحلية.
    Measures taken by the State party to reduce inequalities 486 - 488 64 UN التدابير التي اتخذتها الدولة للحدّ من حالات عدم المساواة 486-488 88
    (19) The Committee notes the political will of the State party to reduce poverty in rural areas and to improve ethnic groups' enjoyment of economic and social rights, as shown by the implementation of policies and programmes, such as the Education Strategy by 2020 and Education for All programmes, and the Strategy Plan in Public Health Sector by 2020, which accord priority to disadvantaged districts. UN (19) وأحاطت اللجنة علماً بتوافر الإرادة السياسية لدى الدولة الطرف للحد من الفقر في الريف ولزيادة تمتع الجماعات الإثنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية مثلما يتبيّن من تنفيذ سياسات وبرامج مثل برنامج استراتيجية التعليم بحلول عام 2020 وبرنامج التعليم للجميع والخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة العامة بحلول عام 2020، وكلها تعطي الأولوية للمقاطعات المحرومة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to reduce economic, social and regional disparities, including between urban and rural areas, to prevent discrimination against the most disadvantaged groups of children, such as the girl child, children with disabilities, children belonging to indigenous and ethnic groups, children living in and/or working on the streets and children living in rural areas. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بالعمل على تقليل التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية والاقليمية، بما في ذلك بين المناطق الحضرية والريفية، لمنع التمييز ضد أكثر فئات الأطفال حرمانا مثل البنات والمعوقين وأطفال السكان الأصليين والجماعات الإثنية، والأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع وكذلك الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    It also welcomes the efforts of the State party to reduce the impact on children of the economic recession of the first half of the 1990s and the fact that the basis for determining the welfare of children has been maintained. UN وترحب أيضاً بجهود الدولة الطرف للتقليل من تأثير الركود الاقتصادي في النصف الأول من التسعينات، والحفاظ على الأساس المعتمد في تحديد معونات رعاية الأطفال دون تغيير.
    35. While welcoming the efforts of the State party to reduce rural poverty, the Committee notes with concern that rural women are disproportionately affected by poverty, unemployment and gender-based violence. UN 35- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل الحد من الفقر في الأرياف، ولكنها تلاحظ بقلق أن المرأة الريفية متضررة من الفقر والبطالة والعنف الجنساني بشكل غير متناسب.
    The Committee commends the efforts of the State party to reduce poverty, particularly in rural areas and among ethnic groups. UN 156- تشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى الحد من الفقر، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق التي تعيش فيها الجماعات الإثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد