ويكيبيديا

    "the state party violated article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف انتهكت المادة
        
    • الدولة الطرف قد انتهكت المادة
        
    • الدولة الطرف قد انتهكت أحكام المادة
        
    • الدولة الطرف انتهكت الفقرتين
        
    3.6 The complainant also considers that the State party violated article 14 of the Convention against Torture. UN 3-6 وتعتبر صاحبة الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.2 The author claims that the State party violated article 7 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 من العهد.
    3.1 The complainant alleges that the State party violated article 12, read in conjunction with article 16, of the Convention. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 12، مقروءة بالاقتران مع المادة 16 من الاتفاقية.
    3.1 The complainant alleges that the State party violated article 12, read in conjunction with article 16, of the Convention. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 12، مقروءة بالاقتران مع المادة 16 من الاتفاقية.
    The question before the Committee is whether the State party violated article 4 by failing to prosecute Mr. Sarrazin for certain statements he made in an interview published in the cultural journal Lettre Internationale. UN والمسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت المادة 4 إذ لم تلاحق السيد سارازين بسبب تصريحات معينة أدلى بها في لقاء صحفي نُشر في الصحيفة الثقافية ليتر أنترناسيونال.
    3.2 The author claims that the State party violated article 7 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 من العهد.
    3.1 The author claims that the State party violated article 9 of the Covenant by arbitrarily detaining him on 23 May 1999. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 9 من العهد باحتجازه تعسفاً في 23 أيار/مايو 1999.
    In treating him differently from people in a comparable situation in Austria, the author claims that the State party violated article 26 of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 26 من العهد بمعاملته معاملة مختلفة عن الأشخاص الموجودين في وضع شبيه بوضعه في النمسا.
    3.2 The complainant considers that the State party violated article 11, on the grounds that the authorities not only failed to exercise their supervisory powers to prevent torture, but actually resorted to torture themselves. UN 3-2 ويرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 11 لأن سلطات الدولة لم تمتنع فحسب عن ممارسة صلاحيتها الإشرافية لوقف التعذيب، بل قامت أيضاً هي بنفسها بالتعذيب.
    3.2 The complainant considers that the State party violated article 11, on the grounds that the authorities not only failed to exercise their supervisory powers to prevent torture, but actually resorted to torture themselves. UN 3-2 ويرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 11 لأن سلطات الدولة لم تمتنع فحسب عن ممارسة صلاحيتها الإشرافية لوقف التعذيب، بل قامت أيضاً هي بنفسها بالتعذيب.
    The author has claimed that the State party violated article 9 of the Covenant by retrospectively applying to him the restrictive provisions of a new parole statute passed after the date of his initial conviction and appeal. UN وزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة ٩ من العهد لكونها قد طبقت عليه بأثر رجعي الأحكام التقييدية المنصوص عليها في قانون جديد بشأن الإفراج بشروط صدر بعد تاريخ إدانته من محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف.
    The author has claimed that the State party violated article 9 of the Covenant by retrospectively applying to him the restrictive provisions of a new parole statute passed after the date of his initial conviction and appeal. UN وزعم صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة ٩ من العهد لكونها قد طبقت عليه بأثر رجعي الأحكام التقييدية المنصوص عليها في قانون جديد بشأن الإفراج بشروط صدر بعد تاريخ إدانته من محكمة الدرجة الأولى ومحكمة الاستئناف.
    6.3 The author further alleges that the State party violated article 14, and points to a number of circumstances which he claims, as a matter of evidence, point clearly to the author's innocence. UN 6-3 كما يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 14 من العهد، ويشير إلى عدد من الظروف التي يدعي أنها، كمسألة إثبات، تشير بوضوح إلى براءته.
    3.2 The complainant contends that the State party violated article 12 of the Convention, as the DPP failed to carry out a prompt and impartial investigation into the allegations of psychological torture, as requested by her representative. UN 3-2 وتدعي صاحبة الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 12 من الاتفاقية بسبب عدم قيام مدير النيابات بتحقيق سريع ونزيه في ادعاءات التعذيب النفسي بناء على طلب ممثلها.
    They therefore argue that the State party violated article 4 of the Convention, and consequently violated article 6, as the legal regime laid down by the Supreme Court necessarily implies that no remedies, such as compensation, can be sought. UN لذلك، فهم يدعون أن الدولة الطرف انتهكت المادة 4 من الاتفاقية، وبالتالي فقد انتهكت المادة 6، إذ إن النظام القانوني الذي تنص عليه المحكمة العليا يعني بالضرورة أنه لا يمكن اللجوء إلى أي وسيلة من وسائل الانتصاف، كالتعويض مثلاً.
    The Human Rights Committee now properly finds that the State party violated article 18 of the Covenant by refusing to accept the legal address of the Krishna community as an " administrative seat " for a religious association. UN إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ترى الآن على النحو المناسب أن الدولة الطرف انتهكت المادة 18 من العهد برفضها قبول العنوان القانوني لجمعية كريشنا بوصفه " مقراً إدارياً " لرابطة دينية.
    3.7 The complainant considers that the State party violated article 15 of the Convention because it did not ensure that any statement made as a result of torture could not be invoked as evidence in the proceedings against him. UN 3-7 ويدفع صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف انتهكت المادة 15 من الاتفاقية لأنها لم تحرص على عدم الاحتجاج بأية أقوال تنتزع نتيجة التعذيب كأدلة إثبات في الدعوى التي أقيمت ضده.
    The question before the Committee is whether the State party violated article 4 by failing to prosecute Mr. Sarrazin for certain statements he made in an interview published in the cultural journal Lettre Internationale. UN والمسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت المادة 4 إذ لم تلاحق السيد سارازين بسبب تصريحات معينة أدلى بها في لقاء صحفي نُشر في الصحيفة الثقافية ليتر أنترناسيونال.
    3.4 She claims that the State party violated article 7 of the Covenant, as her husband was subjected to torture and cruel, inhuman and degrading treatment. UN 3-4 وتدّعي أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 من العهد، لأن زوجها تعرض للتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    12. In her comments of 11 June 2004, counsel maintains that the State party violated article 3 of the Convention. UN 12- تؤكد المحامية، في تعليقاتها المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2004، أن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    3.1 The author considers that the State party violated article 2 (c) and (d), article 3, article 15 and article 16 of the Convention. UN 3-1 ترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرتين (ج) و(د) من المادة 2 والمواد 3 و15 و16 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد