ويكيبيديا

    "the state provides" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقدم الدولة
        
    • وتوفر الدولة
        
    • توفر الدولة
        
    • للدولة على
        
    • قيام الدولة بإتاحة
        
    • تقدمها الدولة
        
    • تتيح الدولة
        
    • تقدم الدولة
        
    • هذا وتقوم الدولة بتوفير
        
    • تمنح الدولة
        
    • تقوم الدولة بتوفير
        
    • أن الدولة توفر
        
    • التي توفرها الدولة
        
    • الدولة تقدم
        
    • للدولة ينص
        
    the State provides assistance regardless of origin, sex, religion and age. UN وتقدم الدولة المساعدة بصرف النظر عن الأصل والجنس والدين والسن.
    the State provides support for establishment of these NGOs and they participate directly in protection of human rights of their members and of the population as a whole. UN وتقدم الدولة الدعم لإنشاء هذه المنظمات غير الحكومية التي تشارك مباشرة في حماية حقوق الإنسان للأعضاء فيها وللسكان ككل.
    the State provides the child offenders with free legal representation through the National Agency for Legal Aid. UN وتوفر الدولة تمثيلاً قانونياً مجانياً للأطفال الذين يرتكبون جرائم من خلال الوكالة الوطنية للمساعدة القانونية.
    Accordingly the State provides individual support for single mothers and households consisting of women and children. UN وبالتالي توفر الدولة دعماً فردياً للأمهات غير المتزوجات والأسر المعيشية التي تتكون من نساء وأطفال.
    66. The Basic Statute of the State provides for the judiciary to have a supreme council that oversees the proper functioning of the courts and its auxiliary bodies. UN 66- ينص النظام الأساسي للدولة على إنشاء مجلس أعلى للقضاء يشرف على حسن سير المحاكم والهيئات المتفرعة.
    the State provides for special care of children without parents and parental care. UN وتقدم الدولة رعاية خاصة للأطفال المحرومين من الوالدين أو من رعايتهما.
    the State provides support for young persons, above all young rural workers. UN وتقدم الدولة دعما للشباب، ولا سيما للعاملين منهم في الأرياف.
    the State provides technical and financial support from the IRPF facility for non-governmental organizations working in the disability field. UN وتقدم الدولة الدعم التقني والمالي من مرفق ضريبة الدخل للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة.
    the State provides full support for the care of orphaned children. UN وتقدم الدولة دعماً كاملاً لرعاية اليتامى.
    the State provides financial support to the Catholic Church, as well as to the Protestant Church. UN وتقدم الدولة دعما ماليا للكنيسة الكاثوليكية وكذلك للكنيسة البروتستانتينية.
    the State provides a subsidy for financing non-investment expenditures related to upbringing and education and to the regular operation of schools. UN وتقدم الدولة إعانة لتمويل النفقات غير الاستثمارية ذات الصلة بالتربية والتعليم وكذلك لتيسير أعمال المدارس بصورة منتظمة.
    the State provides special support to female heads of household. UN وتوفر الدولة نوعا خاصا من الدعم لربات الأسر المعيشية.
    the State provides for young people's material and intellectual growth as well as promoting their training and employment and their entry into the job market. UN وتوفر الدولة ما يلزم للنمو البدني والفكري للشباب، فضلا عن تعزيز فرص التدريب والتوظيف لهم ودخولهم في سوق العمل.
    the State provides a number of services for victims, ranging from emergency care and psychological support to administrative remedies and compensation. UN وتوفر الدولة عددا من الخدمات للضحايا، تتراوح بين توفير الرعاية الطارئة والدعم النفسي، وسبل الانتصاف الإدارية والتعويض.
    Moreover, it is established in the Article that the State provides support to the exercise of labour rights. UN وعلاوة على ذلك تنص المادة على أن توفر الدولة الدعم لممارسة الحقوق العمالية.
    Thus, according to Article 40, paragraph 1 of the Constitution, the State provides special care and protection to the family. UN وعلي هذا فطبقا للفقرة 1من المادة 40 من الدستور، توفر الدولة الرعاية والحماية بصورة خاصة للأسرة.
    According to the Law on Health Protection, the State provides medical social assistance for old persons, on the basis of some complex programmes. UN وبموجب القانون الخاص بحماية الصحة، توفر الدولة المساعدة الطبيعة والاجتماعية لكبار السن، على أساس بعض البرامج المعقدة.
    73. In Serbia, in the case when the request for extradition is refused, the criminal legislation of the State provides for prosecution so that the foreigner can be held criminally liable and can face punishment. UN 73 - وفي صربيا، تنص التشريعات الجنائية للدولة على مقاضاة الشخص الأجنبي في حال رفض طلب تسليمه، بحيث يكون مسؤولا من الناحية الجنائية ويمكن معاقبته.
    Information on the extent to which the State provides development cooperation or assistance to other States which supports the promotion of human rights in those countries. UN ومعلومات عن مدى قيام الدولة بإتاحة التعاون أو المساعدة في مجال التنمية للدول الأخرى لدعم تعزيز حقوق الإنسان في تلك البلدان.
    the State provides little or no assistance with childcare. UN المساعدة التي تقدمها الدولة في مجال رعاية الأطفال قليلة أو منعدمة.
    In the general loan market, the State provides loans in the form of housing bond loans for 6570 per cent of the purchase price of residential property. UN وفي السوق العامة للقروض، تتيح الدولة قروضا في شكل قروض سندات سكنية بقيمة 65-70 في المائة من سعر شراء الملك السكني.
    In order to fulfill its mandate to educate all of the nation's children the State provides school uniforms and access to text books at no cost to the students. UN وبغية توفير التعليم لجميع الأطفال في البلد، تقدم الدولة إلى الطلاب الزي المدرسي والكتب المدرسية مجاناً.
    123. the State provides educational and health services free of charge to all members of society, thus effectively helping to raise the standard of living and the general quality of life of all citizens without exception. UN ٣٢١- هذا وتقوم الدولة بتوفير التعليم المجاني والخدمات الصحية المجانية لجميع أفراد المجتمع، اﻷمر الذي يساهم بشكل فعال في رفع مستوى المعيشة والحياة العامة لجميع أفراد المجتمع دون استثناء.
    The first one is that the State provides the international organization with competence in relation to the international obligation that is circumvented. UN العنصر الأول هو أن تمنح الدولة المنظمة الدولية صلاحية فيما يتصل بالالتزام الدولي الذي تفادته.
    346. In order to give appropriate assistance to parents in the exercise of their parental rights, the State provides special care and protection for mothers, orphans or children lacking parental care. UN 346- وبغية تقديم مساعدة ملائمة للآباء في ممارستهم لحقوقهم الأبوية، تقوم الدولة بتوفير رعاية وحماية خاصة للأمهات، واليتامى أو الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    In the same way as the State provides funding for the development of the culture and language of the majority, it shall provide resources for similar activities of the minority. UN وكما أن الدولة توفر التمويل لتطوير ثقافة الأغلبية ولغتها، يجب عليها توفير الموارد لأنشطة الأقلية المماثلة.
    574. The right to housing is protected from speculation by systems which regulate access to housing subsidies, for social housing, which the State provides for lowincome sectors of the population, through the Ministry of Housing and Town Planning. UN 574- الحق في السكن تحميه من عمليات المضاربة نُظم تسمح بمنح الإعانات السكنية والمساكن الشعبية التي توفرها الدولة لفئات السكان ذات الدخل المنخفض عن طريق وزارة الإسكان وتخطيط المدن.
    Centres for the treatment of cancer, including chemotherapy, were being increasingly set up and, while the treatment was very expensive, the State provides assistance for the needy. UN ومراكز علاج السرطان، بما في ذلك المعالجة الكيميائية، يتم إنشاؤها بشكل متزايد. وبما أن العلاج مكلف جدا، فإن الدولة تقدم المساعدة للمحتاجين.
    461. Article 59 of the Basic Law of the State provides that the sovereignty of the law is the basis of governance in the State and that the integrity of the courts and the impartiality and fairness of judges are a safeguard of rights and freedoms. UN 461- أن النظام الأساسي للدولة ينص في المادة 59 منه على أن سيادة القانون أساس الحكم في الدولة، وأن شرف القضاء ونزاهة القضاة وعدلهم ضمان للحقوق والحريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد