ويكيبيديا

    "the state responsible for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة المسؤولة عن
        
    • الدولة مسؤولية
        
    • الدولة المسؤولية عن
        
    • للدولة المسؤولة عن
        
    " A countermeasure cannot ... extinguish or otherwise affect the rights of a party other than the State responsible for the prior wrongdoing. UN أن يلغي حقوق طرف آخر غير الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع السابق أو يؤثر فيها بوجه آخر.
    the State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation: UN على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً التزام بأن:
    Lastly, the obligation to cooperate should also be extended to measures guaranteeing the implementation of the responsibility of the State responsible for the internationally wrongful act. UN وأخيراً ينبغي أن يوسّع الالتزام بالتعاون ليشمل تدابير ضمان تنفيذ مسؤولية الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً.
    the State responsible for the atrocities demanded that United States officials and commanders should be prosecuted by the International Criminal Court. UN ثم تطالب الدولة المسؤولة عن اﻷعمال الوحشية المحكمة الجنائية الدولية بأن تقوم بمقاضاة مسؤولي وقادة الولايات المتحدة.
    Under international law, this element of the definition makes the State responsible for acts committed by private individuals which it did not prevent from occurring or, if need be, for which it did not provide appropriate remedies. UN وفي القانون الدولي، فإن هذا العنصر من تعريف التعذيب، يحمل الدولة مسؤولية الأعمال التي يرتكبها أفراد عاديون والتي لم تَمنع حدوثها، أو لم تعالجها بطريقة مناسبة عند الضرورة.
    the State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation: UN على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    the State responsible for the internationally wrongful act is under an obligation: UN على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن:
    In addition, in 1992 member States of the European Community signed the Dublin Convention, which established criteria to determine the State responsible for examining an asylum application lodged in one of the countries of the Community, thus preventing claims from being filed simultaneously in several States. UN وفضلا عن ذلك، قامت الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٢ بتوقيع اتفاقية دبلن، التي وضعت معايير لتحديد الدولة المسؤولة عن دراسة طلب للجوء الذي يودع في أحد بلدان الجماعة، وبذلك حيل دون تقديم الطلبات في عدة دول في نفس الوقت.
    1. the State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    That definition implied the erga omnes effect of violations of fundamental human rights or of international humanitarian law, and established the right of any State to take reprisals against the State responsible for such violations. UN ويتضمن هذا التعريف اﻷثر إزاء الكافة لانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية أو القانون اﻹنساني الدولي، ويقرر حق أي دولة في اتخاذ إجراءات ثأرية ضد الدولة المسؤولة عن هذه الانتهاكات.
    The victims, either under the jurisdiction of the State responsible for the violation or not, should be given the right to denounce the facts and the State responsible for an action or an omission violating the human rights of the victim. UN وينبغي أن يُمنح الضحايا، سواء أكانوا خاضعين لولاية الدولة المسؤولة عن الانتهاك أم لا، الحق في فضح الوقائع والدولة المسؤولة عن ارتكاب عمل أو تقصير ينتهك حقوق اﻹنسان الخاصة بهؤلاء الضحايا.
    The sentenced person must remain in the custody of the third State until his or her transfer to the State responsible for enforcement of the sentence pronounced by the Court. UN ولا بد من بقاء المحكوم عليه رهن الاحتجاز التحفظي في الدولة الثالثة حتى يتم نقله إلى الدولة المسؤولة عن إنفاذ الحكم الصادر من المحكمة.
    1. the State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    (c) The State of incorporation is the State responsible for the commission of an internationally wrongful act in respect of the company. UN (ج) إذا كانت الدولة التي تأسست فيها الشركة هي الدولة المسؤولة عن ارتكاب فعل غير مشروع دولياً فيما يتصل بالشركة.
    It should be viewed as a secondary mechanism that complemented the national courts and came into play only when the State responsible for prosecuting a crime or ensuring compensation was unable or unwilling to do so. UN وينبغي النظر إليها بوصفها آلية ثانوية مكملة للمحاكم الوطنية ولا تؤدي دورها إلا حين تكون الدولة المسؤولة عن ملاحقة جريمة ما عاجزة أو ممتنعة عن ذلك.
    " 1. the State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to give satisfaction for the injury caused by that act insofar as it cannot be made good by restitution or compensation. UN " 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    1. the State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to compensate for the damage caused thereby, insofar as such damage is not made good by restitution. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالتعويض عن الضرر الناتج عن هذا الفعل، في حال عدم إصلاح هذا الضرر بالرد.
    " 1. the State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to compensate for the damage caused thereby, insofar as such damage is not made good by restitution. UN ' ' 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالتعويض عن الضرر الناتج عن هذا الفعل، في حال عدم إصلاح هذا الضرر بالرد.
    In such situations nothing prevented States from using other types of compensation unique to their domestic law, insofar as they might wish to grant their citizens the right to hold the State responsible for not exercising diplomatic protection. UN ولا يوجد في هــذه الحالات ما يحول دون لجوء الدول إلى أنواع أخرى من التعويض يختص بها قانونها المحلي، بقدر ما قد ترغب في منح مواطنيها الحق في تحميل الدولة مسؤولية عدم ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    The author explains that the Charter for Peace and National Reconciliation states in section IV that the Algerian people reject all allegations that hold the State responsible for deliberate disappearances. UN وتوضح صاحبة البلاغ أن الميثاق يشير بصورة خاصة في الفصل الرابع منه إلى رفض الشعب الجزائري لأي ادعاء يهدف إلى تحميل الدولة مسؤولية ظاهرة الاختفاء العمد.
    The author did not hold the State responsible for the sexual abuse nor for the injury to L.C. as a result of her suicide attempt. UN ومقدمة البلاغ لم تحمل الدولة المسؤولية عن الاعتداء الجنسي أو الإصابة التي تعرضت لها ل. ك. نتيجة محاولتها الانتحار.
    (2) Such a breach entails, for the State responsible for that breach, all the legal consequences of any other internationally wrongful act and, in addition, [punitive damages] [damages reflecting the gravity of the breach]. UN (2) يترتب على هذا الانتهاك، بالنسبة للدولة المسؤولة عن ذلك الانتهاك، جميع النتائج القانونية المترتبة على أي فعل آخر غير مشروع دوليا، إضافة إلى [التعويضات التعزيرية] [التعويضات التي تناسب جسامة الانتهاك].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد