ويكيبيديا

    "the state secretariat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمانة الدولة
        
    • وزارة الدولة
        
    • كتابة الدولة
        
    • لأمانة الدولة
        
    • وأمانة الدولة
        
    • بأمانة الدولة
        
    • والأمانة الحكومية
        
    • الدولة المكلفة بشؤون
        
    • لكتابة الدولة المكلفة
        
    • وأن وزارة
        
    the State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    One of the priorities of the State Secretariat for Youth and Voluntary Work is to promote a culture in which young people are involved in the work of associations. UN ولذلك فإن من أولويات أمانة الدولة المكلفة بالشباب والعمل الطوعي تعزيز العمل والثقافة الجمعياتيين لدى الشباب.
    It would be interesting to know whether the State Secretariat for Women's Rights was also involved in the monitoring process. UN وقالت إنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت أمانة الدولة لحقوق المرأة تشارك أيضا في عملية الرصد.
    the State Secretariat for the Status of Women is, accordingly, responsible for: UN ومن ثم، فإن وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة تضطلع بما يلي:
    The following table shows the number of civil servants employed by the State Secretariat for the Status of Women, by category: UN يرد في الجدول التالي عدد الموظفين العاملين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة بحسب الفئة:
    3. the State Secretariat for Economic Affairs may, after consulting the competent offices of the Federal Department of Foreign Affairs, authorize exceptions to the prohibitions specified in paragraphs 1 and 2: UN 3 - يجوز لأمانة الدولة للشؤون الاقتصادية، بعد التشاور مع المكاتب المختصة في الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، أن تأذن باستثناءات من المحظورات المنصوص عليها في الفقرتين 1 و2:
    She would appreciate details about the involvement of the State Secretariat for Women's Rights in educational policy at the municipal levels. UN وقالت إنها تودّ الوقوف على تفاصيل عن مشاركة أمانة الدولة لحقوق المرأة في السياسة التعليمية على المستويات البلدية.
    the State Secretariat had published pamphlets and brochures in support of those efforts. UN ونشرت أمانة الدولة كتيبات وكرّاسات تدعيما لتلك الجهود.
    Based on this, the State Secretariat of Public Civil Service issued and disseminated guidelines in 2009 for quotas for women of 20 percent to 50 percent when recruiting staff to work in public institutions. UN وأصدرت أمانة الدولة للخدمة المدنية العامة ونشرت بناء على ذلك إرشادات خلال سنة 2009 تحدد حصصاً للمرأة بنسبة تتراوح بين 20 و50 في المائة لدى تعيين الموظفين للعمل في المؤسسات العامة.
    the State Secretariat for Security has undertaken to ensure that this takes place. UN وقد تعهدت أمانة الدولة لشؤون الأمن بالتكفل بذلك.
    Financed by the State Secretariat for Cooperation and Development. UN بتمويل من أمانة الدولة للتعاون والتنمية.
    The Centre has also assisted the State Secretariat with comments on other laws relating to women, such as the draft law on kidnapping and prostitution. UN وساعد المركز أمانة الدولة أيضا بتعليقات على قوانين أخرى تتصل بالمرأة، مثل مشروع القانون المتعلق بالاختطاف والبغاء.
    The draft was also reviewed and supported by UNICEF and was presented by the State Secretariat for Women's Affairs to the Council of Ministers. UN وقامت اليونيسيف أيضا باستعراض مشروع القانون وأيدته. وقدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع القانون إلى مجلس الوزراء.
    The Fund's experience with the State Secretariat for Women's Promotion had been quite positive. UN أما تجربة الصندوق مع أمانة الدولة المختصة بالنهوض بالمرأة فهي تجربة ايجابية تماما.
    The new institutional mechanism will coordinate the functions of the State Secretariat for Urbanization and Housing, the People's Bank of Angola, the Ministry of Finance and the Office of the Registrar. UN وسيتم في إطار اﻵلية المؤسسية الجديدة تنسيق وظائف أمانة الدولة للتحضر واﻹسكان، والبنك الشعبي ﻷنغولا، ووزارة المالية ومكتب أمين السجل.
    It was the task of the gender cabinet to raise awareness of equal treatment for the issue of gender in all programs within the State Secretariat. UN وكانت مهمة هذا المجلس تتمثل في زيادة الوعي بالمساواة في التعامل بالنسبة للجنسين في كل البرامج ضمن وزارة الدولة.
    the State Secretariat for the Promotion of Equality is in the process of approaching the Ministry of Foreign Affairs on this issue. UN إن وزارة الدولة لتعزيز المساواة هي في سبيلها لمفاتحة وزارة الشؤون الخارجية حول هذه المسألة.
    As we emphasized earlier, the State Secretariat for Public Security and the national gendarmerie play an important role in preventing and combating terrorism. UN كما أوردنا سابقا، تؤدي وزارة الدولة لشؤون الأمن العام والشرطة الوطنية دورا هاما في منع الإرهاب ومكافحته.
    Managers Staff Source: Personnel Service of the State Secretariat for the Status of Women. UN المصدر: دائرة الموظفين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة.
    In architecture, there are 2 female students out of 272 students (According to the State Secretariat for Women's Affairs' 1995 Annual Report). UN وفي كلية الهندسة المعمارية، توجد طالبتان من بين 272 طالباً (وفقاً للتقرير السنوي لأمانة الدولة لشؤون المرأة في عام 1995).
    Thus, if one of these individuals applies for a visa, the diplomatic mission or border post must submit the request to IMES, which takes a decision in consultation with the Federal Department of Foreign Affairs and the State Secretariat for Economic Affairs. UN وبالتالي إذا طلب أحد هؤلاء الأشخاص الحصول على تأشيرة، فإن الممثل أو المركز الحدودي يتعين عليه أن يقدم الطلب إلى المكتب الفيدرالي. فيتخذ هذا المكتب قرارا باتفاق مع الإدارة الفيدرالية لشؤون الأجانب وأمانة الدولة للشؤون الاقتصادية.
    CNDM and its Executive Secretariat are linked to the State Secretariat for Human Rights of the Ministry of Justice; UN ويرتبط المجلس وأمانته التنفيذية بأمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.
    The GCF was organized by UNCTAD and co-sponsored by the Common Fund for Commodities, the State Secretariat for Economic Affairs of the Swiss Federal Department of Economic Affairs, and the Governments of France and China. UN ونظم المنتدى الأونكتاد واشترك في رعايته الصندوق المشترك للسلع الأساسية، والأمانة الحكومية للشؤون الاقتصادية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية في الحكومة الاتحادية في سويسرا، وحكومتا فرنسا والصين.
    However, it will have to act as a network among all the State Secretariat directorates and the main actors involved in each area of activity. UN ولذلك فإنه سيعمل في شكل شبكة من خلال مراسلينا على مستوى جميع المديريات التابعة لكتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة وعلى مستوى الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بمجال تدخله.
    Honduras regretted the murders of journalists and social communicators, and investigations were being conducted by the State Secretariat of Security and the Public Prosecutor's Office, as noted in the national report. UN وأضاف أن هندوراس تعرب عن أسفها لجرائم قتل صحفيين وأخصائيين في الإعلام الاجتماعي وأن وزارة الأمن ومكتب النائب العام يجريان تحقيقات فيها حالياً، حسب ما أُشير إليه في التقرير الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد