| The budget of the State social insurance consists of income, expenses and financial results of the public system. | UN | وتتألف ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي من الإيرادات والنفقات والنتائج المالية للنظام العام. |
| Money deposited with the State social insurance budget earns interest. | UN | وتحصل الأموال المودعة لدى ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي على فوائد. |
| The State budget grants money to cover the deficit of the State social insurance budget after the reserve fund is used up. | UN | وتمنح ميزانية الدولة أموالاً لتغطية عجز ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي بعد نفاذ موارد الصندوق الاحتياطي. |
| Data of the State social insurance Agency on the actual benefit amounts in 2001. Assessment | UN | بيانات من وكالة التأمينات الاجتماعية الحكومية عن المبالغ الفعلية للإعانات عام 2001. |
| In the event of the III disability category (moderate disability) the pension is granted in the amount of the State social insurance benefit, i.e., LVL 30 (per month). | UN | وفي حالة المعوقين من الفئة الثالثة (عجز خفيف) يكون المعاش مساوياً لاستحقاقات الضمان الاجتماعي الحكومية أي 30 لاتس لاتفي في الشهر. |
| If the State social insurance budget decreases as a result of the implementation of normative acts, the deficit is covered by the State budget. | UN | وإذا انخفضت ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي نتيجة لتنفيذ قوانين معيارية، يتم تغطية العجز من ميزانية الدولة. |
| These pensions account for the largest part of the State social insurance Fund's budgetary expenditure. | UN | وتستأثر هذه المعاشات بالجزء الأكبر من النفقات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
| LTL 1,615,600 were allotted for these payments, i.e. 74.3 per cent of the State social insurance Fund Budget. | UN | وتم تخصيص 600 615 1 ليتاس لهذه المدفوعات، أي 74.3 في المائة من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
| Source: Data reported by the Department of Statistical Analysis and Forecast of the State social insurance Fund. | UN | المصدر: بيانات مبلَّغة من إدارة التحاليل والتوقعات الإحصائية التابعة لصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي. |
| The budget of the State social insurance belongs to the national public budget and is independent of the State budget. | UN | 233- وتتبع ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي للميزانية العامة الوطنية، وهي مستقلة عن ميزانية الدولة. |
| The income of the State social insurance budget derives from taxes for social insurance, interest, penalties for late payment or other income. | UN | وتأتي إيرادات ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي من الاشتراكات في التأمين الاجتماعي، والفوائد، والغرامات على التسديد المتأخر للاشتراكات أو من إيرادات أخرى. |
| The expenses of the State social insurance budget cover the organizing and functioning of the public system, the financing of some investments and other expenses envisaged by the Law. | UN | وتغطي نفقات ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي عملية تنظيم النظام العام وتشغيله، وتمويل بعض الاستثمارات وغير ذلك من النفقات التي يتوخاها القانون. |
| the State social insurance budget allocates every year up to 3 per cent of its budget for the reserve fund. | UN | 235- وتخصص ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي في كل سنة ما يصل إلى 3 في المائة من ميزانيتها للصندوق الاحتياطي. |
| The current budget deficit is covered by the reserve from the previous year of the State social insurance budget and after the reserve is used up, it is covered by the reserve fund. | UN | ويتم تغطية عجز الميزانية الحالية من احتياطي السنة السابقة لميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي وبعد نفاذ هذا الاحتياطي، يتم تغطيته من الصندوق الاحتياطي. |
| These pensions are paid out of the budget of the State social insurance Fund, i.e. from State social insurance contributions paid by employers and employees insured with State social pension insurance. | UN | وتُسدد هذه المعاشات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي، أي من اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي التي يسددها أصحاب العمل والعاملون المؤمن عليهم لدى تأمين المعاشات الاجتماعي الحكومي. |
| It is paid from the State social insurance. | UN | وتتحمل التأمينات الاجتماعية الحكومية مسؤولية دفع هذه النسبة. |
| If they have a length of work of at least one year, they receive an allocation from the State social insurance during this period. | UN | وإذا كانت المرأة قد مارست عملا لمدة لا تقل عن سنة واحدة، يحق لها آنذاك أن تحصل على إعانة من التأمينات الاجتماعية الحكومية خلال هذه المدة. |
| For the persons with disabilities of the I and II disability category the pension amount shall be not less than the State social insurance benefit (LVL 30) with the respective coefficients applied: 1.6 - for the persons with disabilities of the I category, 1.4 - for the persons with disabilities of the II category. | UN | وهناك حد أدنى لهذا المعاش، فللمعوقين من الفئة الأولى والثانية يجب ألا يقل المعاش عن إعانات الضمان الاجتماعي الحكومية (30 لاتس لاتفي) مع تطبيق المعاملات التالية: 1.6 للمعوقين من الفئة 1، 1.4 للمعوقين من الفئة 2. |
| Article 14 of the State social insurance Act contains provision for the following types of family allowance: | UN | وتتضمن المادة 14 من القانون الخاص بنظام الدولة للتأمين الاجتماعي حكماً يتعلق بالأنواع التالية من العلاوات الأسرية: |
| The labour market policy measures are funded from the Employment Fund, which is a part of the State social insurance Fund. | UN | 87- إن تدابير السياسة العامة المتعلقة بسوق اليد العاملة تمول من صندوق العمالة الذي يشكل جزءاً من صندوق الضمان الاجتماعي الوطني. |
| The Government has also issued another Decree No 70/PM on the State social insurance Regime. | UN | وأصدرت الحكومة أيضا مرسوما آخر هو المرسوم رقم 70 لمجلس الوزراء عن نظام التأمين الاجتماعي للدولة. |
| a Expenditures on social security cover expenditures from the national budget (excluding expenditure for health, culture and science) and of the State social insurance Fund. | UN | (أ) تغطى نفقات الضمان الاجتماعي نفقات من مبلغ يرصد لها في الميزانية الوطنية (باستثناء المبالغ المرصودة للإنفاق في مجالات الصحة والثقافة والعلوم) ومن الصندوق الحكومي للتأمينات الاجتماعية. |
| Family benefits are administered by the State social insurance Agency. | UN | 301 وتتولى الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية إدارة هذه الإعانات العائلية. |
| These pensions are paid together with the State social insurance old-age pension or disability pension payable to the person. | UN | ويمكن دفع هذه المعاشات إلى جانب معاش الشيخوخة أو معاش العجز للتأمين الاجتماعي الحكومي للشخص. |