ويكيبيديا

    "the state throughout" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة في جميع أنحاء
        
    • الدولة على كامل
        
    • الدولة في كل أرجاء
        
    • الدولة في شتى أرجاء
        
    • الدولة في جميع أرجاء
        
    51. Interlocutors pointed to an improvement in the capacity of local administrations and an increased presence of the State throughout the country. UN 51 - أشار المحاورون إلى حدوث تحسن في قدرات الإدارات المحلية وتعزيز وجود الدولة في جميع أنحاء البلد.
    It is expected that such efforts will contribute to effective reform in the defence, security and justice sectors, to strengthening the presence of the State throughout the country, to improving gender balance in public administration and access to health and education services, to tackling youth issues and to reducing poverty. UN ومن المتوقع أن تسهم تلك الجهود في الإصلاحات الفعالة في قطاعات الدفاع والأمن والعدالة، وفي تعزيز وجود الدولة في جميع أنحاء البلد، من أجل تحسين التوازن بين الجنسين في الإدارة العامة وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية، وفي معالجة قضايا الشباب، وفي الحد من الفقر.
    Nevertheless, much remains to be done, including the complete restoration of the authority of the State throughout the country and the establishment of the necessary internal and external conditions for the holding of the aforementioned elections. UN غير أنه لا يزال هناك عمل كثير، بما في ذلك الاستعادة الكاملة لسلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، وتهيئة الظروف الداخلية والخارجية اللازمة لعقد الانتخابات المشار إليها آنفا.
    1. The Summit welcomed the considerable progress made in consolidating peace and restoring the authority of the State throughout the territory of Sierra Leone. UN 1 - وأعرب مؤتمر القمة عن الارتياح للتقدم الكبير المحرز في إطار توطيد السلام وإعادة بسط نفوذ الدولة على كامل إقليم سيراليون.
    - To facilitate, with the assistance of the African Union, ECOWAS and other international partners, the re-establishment by the Government of Côte d'Ivoire of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire and of the institutions and public services essential for the social and economic recovery of the country, UN - العمل، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على تيسير السبيل أمام حكومة كوت ديفوار لإعادة بسط سلطة الدولة في كل أرجاء كوت ديفوار وكذلـك سلطة المؤسسات والخدمات العامة، مما يـعـد شرطا أساسيا لإنعاش البلد في المجالين الاجتماعي والاقتصادي؛
    (l) To facilitate, in cooperation with ECOWAS and other international partners, the re-establishment by the Government of National Reconciliation of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire, UN (ل) العمل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على تيسير السبيل أمام حكومة المصالحة الوطنية لإعادة بسط سلطة الدولة في شتى أرجاء كوت ديفوار؛
    We can say with satisfaction that we have consolidated control of our territory and restored the authority of the State throughout Colombia. UN ويمكننا أن نقول بارتياح إننا عززنا السيطرة على أراضينا وأعدنا إقرار سلطة الدولة في جميع أرجاء كولومبيا.
    4.1 Progress towards the re-establishment of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire UN 4-1 إحراز تقدم في إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء كوت ديفوار
    4.1 Progress towards the re-establishment of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire UN 4-1 إحراز تقدم في إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء كوت ديفوار
    Expected accomplishment 4.1: progress towards the re-establishment of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 4-1: إحراز تقدم في إعادة بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء كوت ديفوار
    4. The conflicts in the Great Lakes were greatly fuelled by the steady flow of refugees and armed groups, the illegal exploitation and export of natural resources and the failure of the State throughout the region. UN 4 - إن الصراعات في منطقة البحيرات الكبرى يشعلها إلى حد كبير التدفق المطرد للاجئين والجماعات المسلحة، واستغلال الموارد الطبيعية وتصديرها بشكل غير مشروع وفشل الدولة في جميع أنحاء المنطقة.
    4. The conflicts in the Great Lakes were greatly fuelled by the steady flow of refugees and armed groups, the illegal exploitation and export of natural resources and the failure of the State throughout the region. UN 4 - إن الصراعات في منطقة البحيرات الكبرى يشعلها إلى حد كبير التدفق المطرد للاجئين والجماعات المسلحة، واستغلال الموارد الطبيعية وتصديرها بشكل غير مشروع وفشل الدولة في جميع أنحاء المنطقة.
    32. In order to consolidate the authority of the State throughout the Democratic Republic of the Congo and to guarantee the rule of law, a civil administration has been established in liberated territories formerly under the control of armed groups in the east of the country. UN 32- من أجل توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، أنشأت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الأراضي المحررة من قبضة الجماعات المسلحة في شرق البلد، إدارة مدنية تكفل إقامة دولة القانون.
    This mandate should aim to support the Malian Government in strengthening the authority of the State throughout its territory and to preserve the unity and territorial integrity of the country, including the fight against criminal and terrorist networks operating in the North of Mali; UN وينبغي أن يكون الهدف من هذه الولاية دعم حكومة مالي في تعزيز سلطة الدولة في جميع أنحاء إقليمها والحفاظ على وحدة البلد وسلامته الإقليمية، بما في ذلك مكافحة الشبكات الإجرامية والإرهابية النشطة شمال مالي،
    (b) To ensure the presence of the State throughout the national territory, including the justice sector, to protect the population from violence and to grant all citizens the right to redress; UN (ب) كفالة بسط سيادة الدولة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك قطاع القضاء، من أجل حماية المواطنين من العنف وإتاحة الحق في الإنصاف للجميع؛
    We are concerned about the possible repercussions this event could have on the efforts that the legitimate and democratically elected Government of this country is currently undertaking to extend the authority of the State throughout its sovereign territory and to carry out reconstruction work. UN ويساورنا القلق من جرّاء التداعيات المحتملة التي يمكن أن يسفر عنها هذا الحدث على الجهود التي تبذلها حكومة هذا البلد الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا لبسط سلطة الدولة على كامل أراضيها السيادية وتنفيذ عملية إعادة الإعمار.
    14. Demands that the Forces nouvelles proceed without delay with the DDR programme in order to facilitate the restoration of the authority of the State throughout the national territory, the reunification of the country and the organization of the elections as soon as possible; UN 14 - يطالب القوى الجديدة بالمضي دون إبطاء في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتيسير استعادة بسط سلطة الدولة على كامل التراب الوطني، وإعادة توحيد البلد وإجراء الانتخابات في أقرب وقت ممكن؛
    - To facilitate, with the assistance of the African Union, ECOWAS and other international partners, the re-establishment by the Government of Côte d'Ivoire of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire and of the institutions and public services essential for the social and economic recovery of the country, UN - العمل، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على تيسير السبيل أمام حكومة كوت ديفوار لإعادة بسط سلطة الدولة في كل أرجاء كوت ديفوار وكذلـك سلطة المؤسسات والخدمات العامة، مما يـعـد شرطا أساسيا لإنعاش البلد في المجالين الاجتماعي والاقتصادي؛
    (p) To facilitate, with the assistance of the African Union, ECOWAS and other international partners, the re-establishment by the Government of National Reconciliation of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire which is essential for the social and economic recovery of the country, UN (ع) العمل، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على تيسير السبيل أمام حكومة المصالحة الوطنية لإعادة بسط سلطة الدولة في كل أرجاء كوت ديفوار مما يعد شرطا أساسيا لإنعاش البلد في المجالين الاجتماعي والاقتصادي؛
    (l) To facilitate, in cooperation with ECOWAS and other international partners, the re-establishment by the Government of National Reconciliation of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire, UN (ل) العمل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على تيسير السبيل أمام حكومة المصالحة الوطنية لإعادة بسط سلطة الدولة في شتى أرجاء كوت ديفوار؛
    14. A key task entrusted to UNOCI under Security Council resolution 1528 (2004) is to facilitate, in cooperation with ECOWAS and other international partners, the re-establishment by the Government of National Reconciliation of the authority of the State throughout Côte d'Ivoire. UN 14 - من المهام الأساسية المسندة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بموجب قرار مجلس الأمن 1528 (2004) العمل، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على تيسير السبيل أمام حكومة المصالحة الوطنية لإعادة بسط سلطة الدولة في شتى أرجاء كوت ديفوار.
    The European Union calls on the States in the region to cooperate fully with the transitional Government of the Democratic Republic of the Congo in its task of restoring order and the authority of the State throughout the territory, and in its eastern provinces in particular. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الدول في المنطقة إلى التعاون التام مع الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في ما تضطلع به من مهام لإعادة النظام وسلطة الدولة في جميع أرجاء أراضيها، وفي المقاطعات الشرقية على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد