ويكيبيديا

    "the states and organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول والمنظمات
        
    • والدول والمنظمات
        
    • للدول والمنظمات
        
    If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2` في حالة وجود وديع، يُرسَل الإبلاغ إلى الوديع، ويقوم الوديع، في أقرب وقت ممكن، بإعلام الدول والمنظمات بهذا الإبلاغ الموجه إليها.
    These activities will be carried out in response to the requests of the States and organizations concerned and in the context of the specific characteristics of each situation. UN وستنفذ هذه اﻷنشطة تلبية لطلبات الدول والمنظمات المعنية وفي سياق الخصائص المحددة لكل حالة.
    On behalf of Ecuador, I thank the States and organizations that have contributed or pledged to contribute to this cause. UN وباسم إكوادور، أشكر الدول والمنظمات التي ساهمت في هذه القضية أو تعهدت بالمساهمة فيها.
    (ii) If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها.
    The Office had also continued to assist in the Secretary-General’s efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia, in consultations with Somalis and the States and organizations concerned. UN وقد واصل المكتب أيضا مساعدة اﻷمين العام فيما يبذله من جهود لتعزيز قضية السلام والمصالحة في الصومال، بالتشاور مع الصوماليين والدول والمنظمات المعنية.
    7. The Office of the High Commissioner expresses its appreciation to the States and organizations which have contributed to the preparation of the present report. UN 7- وتعرب المفوضية السامية عن امتنانها للدول والمنظمات التي ساهمت في وضع هذا التقرير.
    (ii) If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها.
    These activities will be carried out at the request of the States and organizations concerned, taking into consideration the specific characteristics of each situation. UN وستنفذ هذه الأنشطة بناء على طلب الدول والمنظمات المعنية، مع مراعاة الخصائص المحددة لكل حالة.
    If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2` في حالة وجود وديع، يُرسَل الإبلاغ إلى الوديع، ويقوم الوديع، في أقرب وقت ممكن، بإعلام الدول والمنظمات بهذا الإبلاغ الموجه إليها.
    If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2` في حالة وجود وديع، يُرسَل الإبلاغ إلى الوديع، ويقوم الوديع، في أقرب وقت ممكن، بإعلام الدول والمنظمات بهذا الإبلاغ الموجه إليها.
    (ii) If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2 ' إذا وجد الوديع، فإنه يبلغ به في أقرب الآجال الدول والمنظمات التي وجه إليها.
    The Special Rapporteur thanks the States and organizations which have kindly submitted information under more than one heading. UN 47- وتشكر المقررة الخاصة الدول والمنظمات التي تكرمت بتقديم معلومات في إطار أكثر من بند واحد.
    If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2` في حالة وجود وديع، يُرسَل الإبلاغ إلى الوديع، ويقوم الوديع، في أقرب وقت ممكن، بإعلام الدول والمنظمات بهذا الإبلاغ الموجه إليها.
    If there is a depositary, to the latter, which shall notify the States and organizations for which it is intended as soon as possible. UN `2` في حالة وجود وديع، يُرسَل الإبلاغ إلى الوديع، ويقوم الوديع، في أقرب وقت ممكن، بإعلام الدول والمنظمات بهذا الإبلاغ الموجه إليها.
    the States and organizations concerned were invited to assist ICRC in this new task, for which the appropriate structure was being set up. UN وقد دعيت الدول والمنظمات المعنية الى مساعدة اللجنة في هذه المهمة الجديدة التي يجري اﻵن إنشاء الهيكل المناسب لها.
    In this context, we would like to express our gratitude to all the States and organizations that provide assistance to the Palestinian people. UN وفي هذا السياق نود أن نعبر عن شكرنا وتقديرنا لجميع الدول والمنظمات التي تقوم بتقديم المساعدات للشعب الفلسطيني.
    These agreements provide a legal and procedural framework between the States and organizations concerned for the transfer of custody of the suspects and for their treatment and trial in accordance with applicable international human rights standards. UN وتوفر هذه الاتفاقات إطارا قانونيا وإجرائيا بين الدول والمنظمات المعنية لنقل التحفظ على المشتبه فيهم ومعاملتهم ومحاكمتهم وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق.
    My delegation firmly believes that international criminal justice does not refer simply to the set of rules that govern international society but that it also implies equity between the States and organizations that participate in it. UN ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا بأن العدالة الجنائية الدولية لا تشير بكل بساطة إلى مجموعة القواعد التي تنظم المجتمع الدولي بل تعني أيضا المساواة بين الدول والمنظمات التي تشارك فيها.
    The Commission, while thanking the States and organizations which have already answered, would like to reiterate its plea to those States and organizations which have not answered so far, to do so. UN واللجنة إذ تشكر الدول والمنظمات التي ردت بالفعل تود في نفس الوقت أن تكرر دعوة الدول والمنظمات التي لم ترد حتى الآن على الاستبيان إلى القيام بذلك.
    UNPOS has also continued to assist my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia, in consultations with Somalis and the States and organizations concerned. UN وقد واصل المكتب المذكور أيضا مساعدتي فيمـا أبذلـه مـن جهـود لتعزيـز قضيـة السـلام والمصالحـة في الصومـال، بالتشــاور مـع الصوماليين والدول والمنظمات المعنية.
    Since his appointment, Mr. Tubman has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia through contacts with Somali leaders, civic organizations and the States and organizations concerned. UN منذ تعيين السيد توبمان وهو يساعدني في جهودي الرامية إلى تعزيز قضية السلام والمصالحة في الصومال من خلال إجراء اتصالات مع القادة الصوماليين، والمنظمات المدنية والدول والمنظمات المعنية.
    Haiti had been devastated by floods during 2004, and her delegation wished to express its thanks to the States and organizations that had demonstrated their solidarity with her country. UN فقد ألحقت أضراراً بالغة بهاييتي بسبب الفيضانات خلال عام 2004، ويرغب وفدها أن يعرب عن شكره للدول والمنظمات التي أظهرت تضامنها مع بلدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد