ويكيبيديا

    "the statistics contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإحصاءات الواردة
        
    In this regard, the statistics contained in the report of the Secretary-General lead us to believe that this objective can be achieved. UN وفي هذا الصدد، فإن الإحصاءات الواردة في تقرير الأمين العام تحملنا على الاعتقاد بأن تحقيق هذا الهدف ممكن.
    the statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Commission with respect to the organization of its work at its fiftyeighth session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الثامنة والخمسين.
    the statistics contained in the annex have been collected by the Secretariat for the information of the Sub-Commission with respect to the organization of its work at its fiftyeighth session. UN جمعت الأمانة الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمال دورتها السابعة والخمسين.
    the statistics contained in the annex have been collected by the Secretariat for the information of the Commission with respect to the organization of its work at its sixtysecond session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الثانية والستين.
    the statistics contained in the annex have been collected by the Secretariat for the information of the Sub-Commission with respect to the organization of its work at its fiftyseventh session. UN جمعت الأمانة الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمال دورتها السابعة والخمسين.
    the statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Commission with respect to the organization of its work at its fiftyninth session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة التاسعة والخمسين.
    the statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Commission with respect to the organization of its work at its sixtieth session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الستين.
    the statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Sub-Commission with respect to the organization of its work at its fiftysixth session. UN جمعت الأمانة الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    the statistics contained in the present report were calculated on the basis of the following regional groups. UN أُعدت الإحصاءات الواردة في هذا التقرير استنادا إلى المجموعات الإقليمية المذكورة أدناه.
    The importance of the statistics contained in document TD/B/COM.3/16 was highlighted, and it was suggested that they should be more closely analysed. UN 112- وتم إبراز أهمية الإحصاءات الواردة في الوثيقة TD/B/COM.3/16 وأشير بضرورة تحليلها تحليلاً أوثق.
    the statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Sub-Commission with respect to the organization of its work at its fiftyfifth session. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الخامسة والخمسين.
    68. Ms. Hayashi said that, according to the statistics contained in the report, the incidence of rape had declined. UN 68 - السيدة هاياشي: قالت إنه، استنادا إلى الإحصاءات الواردة في التقرير، قل حدوث الاغتصاب.
    This is confirmed by the statistics contained in the present report concerning the budgets allocated to items relating both directly and indirectly to children. UN وتؤكد ذلك الإحصاءات الواردة في هذا التقرير عن الميزانيات المخصصة لجوانب مباشرة متعلقة بالطفل، فضلاً عن الجوانب غير المباشرة.
    The principle of the best interests of the child is a primary consideration in all measures employed by the courts, administrative authorities and social welfare institutions, both public and private, as confirmed by the statistics contained in the present report. UN وإن مبدأ مصالح الطفل الفضلى يمثل اعتباراً أولياً في كل الإجراءات ومعمول به بالمحاكم والسلطات الإدارية ومؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة والخاصة. وتؤكد ذلك الإحصاءات الواردة في هذا التقرير.
    (a) To update the statistics contained in the present study; UN (أ) استكمال الإحصاءات الواردة في هذه الدراسة؛
    5. For a better understanding of the statistics contained in this report, which are based on the exchange rate for the sucre that was in force until 2000, we have included as an annex a table with equivalencies of the exchange rate during the 1990s. UN 5- وحرصاً على حسن فهم الإحصاءات الواردة في هذا التقرير، التي تستند إلى سعر صرف السكر المعمول به حتى عام 2000، أدرجنا في المرفق جدولاً لمكافئات سعر الصرف خلال فترة التسعينات.
    the statistics contained in the written replies to the list of issues provided interesting information, but they also showed that progress continued to be slow. UN وأضافت أن الإحصاءات الواردة في نص الردود المكتوبة على قائمة المسائل المقرر تناولها بالبحث CCPR/C/CZE/Q/2/Add.1)، المنشورة بالانكليزية فقط) تقدم بيانات مهمة، وتبين مع ذلك أن التقدم ما زال بطيئاً.
    37. Mr. McGOWEN (UNMIK) referred Committee members to the statistics contained in the written replies showing women's representation in public services. UN 37- السيد ماك غوين (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة) دعا أفراد اللجنة إلى الرجوع إلى الإحصاءات الواردة في الردود الخطية، التي تبين تمثيل النساء في الخدمات العامة.
    11. Responses from the pilot were unanimously positive in respect of the relevance and usefulness of the core set and provided valuable input for further refining and prioritizing the statistics contained in the core set in particular and in the revised Framework in general. UN 11 - وكانت استجابات الاختبار إيجابية بالإجماع فيما يتعلق بأهمية المجموعة الأساسية وفائدتها. وقدمت إسهامات قيمة من أجل زيادة تبسيط الإحصاءات الواردة في المجموعة الأساسية بصفة خاصة، وفي الإطار المنقح بصفة عامة وتحديد أولوياتها.
    22. the statistics contained in the report under article 12 showed an unusually high incidence of sexually transmitted diseases such as syphilis and gonorrhoea; she wondered whether the Government had considered including health education, including education on reproductive and sexual health, in the school curriculum. UN 22 - ومضت قائلة إن الإحصاءات الواردة في التقرير في إطار المادة 12 توضح أن هناك نسبة إصابة عالية وغير عادية بالأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي مثل الزهري والسيلان؛ وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في إدراج التربية الصحية، بما في ذلك التربية المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية، في المنهج الدراسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد