ويكيبيديا

    "the status of the project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة المشروع
        
    • لحالة المشروع
        
    • حالة مشروع
        
    • بحالة المشروع
        
    • وضع هذا المشروع
        
    • الحالة الراهنة للمشروع
        
    • لوضع المشروع
        
    • حالة تنفيذ المشروع
        
    Given the status of the project, the Board closes the recommendation UN وأغلق المجلس باب النظر في التوصية بالنظر إلى حالة المشروع
    Staff should be kept continuously informed of the status of the project and of events that might affect their work environment. UN وينبغي إطلاع الموظفين باستمرار على حالة المشروع والأحداث التي من شأنها أن تؤثر في بيئة عملهم.
    The report describes the status of the project and ILO plans for completion and adoption of the updated ISCO. UN ويصف التقرير حالة المشروع وخطط منظمة العمل الدولية لإكمال واعتماد التصنيف الدولي المستكمل والموحد للمهن.
    This recommendation was under implementation, but given the status of the project is assessed as not implemented; the Board closes the recommendation UN كانت هذه التوصية قيد التنفيذ، ولكنها اعتبرت غير منفذة نظراً لحالة المشروع. وأغلق المجلس باب النظر فيها
    The secretariat noted that Phase 2 had not begun yet, but would continue to liaise with UNEP on the status of the project. UN وأشارت الأمانة إلى أن المرحلة الثانية لم تبدأ بعد، لكنها ستواصل الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن حالة المشروع.
    The Special Committee also requests an annual update on the status of the project and its usage by the various peacekeeping training centres. UN تطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن استخدامه من قبل مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General, in his next report on the pattern of conferences, to report on the status of the project, with options, including for its possible acceleration. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلغ، في تقريره المقبل المتعلق بخطة المؤتمرات، عن حالة المشروع علاوة على عرض عدد من الخيارات، بما يشمل إمكانية التعجيل بإنجازه.
    The Special Committee also requests an annual update on the status of the project and the usage by the various peacekeeping training centres. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام.
    The Special Committee also requests an annual update on the status of the project and the usage by the various peacekeeping training centres. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام.
    The Special Committee also requests an annual update on the status of the project and its usage by the various peacekeeping training centres. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن استخدامه من قبل مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام.
    The present addendum provides an update on the status of the project since the issuance of the eleventh annual progress report in August 2013. UN وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013.
    His delegation was considering the Secretary-General's proposal on additional sources of financing for the capital master plan and looked forward to receiving more information on the status of the project. UN وقال إن وفده ينظر في اقتراح الأمين العام المتعلق بتأمين مصادر إضافية لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويتطلع إلى موافاته بمزيد من المعلومات عن حالة المشروع.
    Throughout the eleventh progress report, details are provided on the status of the project and on the plans as far as both the United Nations Secretariat and the other user organizations are concerned. UN يعرض التقرير المرحلــي الحادي عشر في سياقه الكامـــل تفاصيل عن حالة المشروع وعن خططه، بقدر ما يتعلق الأمر بكل من الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المستعملة للنظام.
    It wished to point out that rapidly changing macroeconomic conditions had obliged bidders to incorporate adjustments into their bids in advance, and hoped that that factor would be accommodated when reviewing the status of the project. UN واختتم بقوله إن وفده يود الإشارة إلى أن الأحوال المتغيرة للاقتصاد الكلي قد أجبرت مقدمي العطاءات على إدخال تسويات في عطاءاتهم مقدماً، وهو يأمل في أن تتم تسوية ذلك العامل عند استعراض حالة المشروع.
    80. Information on the status of the project and the required funding for 2010 is provided in section V of addendum 5 to the present report. UN 80 - وتَرِد المعلومات عن حالة المشروع والتمويل المطلوب لعام 2010 في الفرع الخامس من الإضافة 5 إلى هذا التقرير.
    The Consortium met with the Employer on several occasions immediately following Iraq’s invasion of Kuwait to discuss the status of the project and to request that the Employer issue a formal order for the suspension of construction. UN ٦٦- وقد اجتمع الكونسورتيوم بالعمال في مناسبات عديدة مباشرة بعد غزو العراق للكويت لمناقشة حالة المشروع وللطلب من رب العمل إصدار أمر رسمي بتعليق البناء.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress made since the issuance of the sixth annual progress report and request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected cost to complete, the status of contributions and the working capital reserve. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقدم المُحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التقارير عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإكماله، وعن حالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول.
    This recommendation was not implemented, but given the status of the project, the Board closes the recommendation UN لم تنفذ هذه التوصية، ولكنها باب النظر فيها لا يزال مفتوحا نظراً لحالة المشروع
    However, another speaker asked the Department to provide additional information on accessibility by persons with disabilities and on the status of the project to establish a United Nations portal. UN ومع ذلك، طلب متكلم آخر إلى الإدارة أن توفر معلومات إضافية عن الإمكانيات المتاحة لتيسير دخول المعوقين وعن حالة مشروع إنشاء بوابة إلكترونية خاصة بالأمم المتحدة.
    Information requested in writing as to the status of the project should also be provided to the Fifth Committee. UN وينبغي أيضا تقديم المعلومات المطلوبة كتابة فيما يتعلق بحالة المشروع إلى اللجنة الخامسة.
    UNDP has requested FAO to provide final details on the status of the project so that it can formally request write-off. UN وقد طلب البرنامج إلى منظمة الأغذية والزراعة تفاصيل نهائية عن وضع هذا المشروع حتى يتسنى له أن يطلب شطبه رسميا.
    Please provide information about the status of the project prepared by the Ministry of Agriculture in cooperation with the Farmer'Association in order to make farmers of both sexes aware of their social and economic rights. UN 28 - يرجي تقديم معلومات عن الحالة الراهنة للمشروع الذي أعدته وزارة الزراعة بالتعاون مع رابطة المزارعين من أجل توعية المزارعين من كلا الجنسين بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية.
    These costs will be updated in subsequent progress reports depending on the status of the project at that time, experience gained from the implementation of Umoja Foundation, decisions made based on emerging needs, and additional analysis. UN وسيجري استكمال هذه التكاليف في التقارير المرحلية التالية وفقا لوضع المشروع آنذاك، والخبرة المكتسبة من تنفيذ أوموجا الأساس، والقرارات المتخذة بشأن الاحتياجات المستجدة، والتحليل الإضافي.
    The Office for Outer Space Affairs will maintain quarterly communication with all team leaders on the status of the project. UN وسيقيم مكتب شؤون الفضاء الخارجي اتصالا بجميع قادة الأفرقة مرّة كلّ ثلاثة أشهر من أجل الاطلاع على حالة تنفيذ المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد