Please provide information on the status of these guidelines. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة هذه المبادئ التوجيهية. |
Urgent action is needed to investigate the status of these assets and any discrepancy, once identified, should be reconciled in a timely manner. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة للتحقيق في حالة هذه الأصول؛ كما ينبغي تسوية أي فرق، بمجرد تحديده، في الوقت المناسب. |
The Board will review the status of these recommendations in its final audit for the biennium 2010-2011. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض حالة هذه التوصيات في تقريره النهائي عن مراجعة حسابات فترة السنتين 2010-2011. |
the status of these sub-trust funds is shown in statement XXVII. | UN | ويرد مركز هذه الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
This resulted in widespread confusion in Côte d'Ivoire and around the subregion over the status of these aircraft and repair work under resolution 1572 (2004). | UN | وأسفر ذلك عن حالة من الالتباس في كوت ديفوار وعلى امتداد المنطقة دون الإقليمية فيما يتعلق بحالة هذه الطائرات وأعمال الإصلاح بموجب القرار 1572. |
the status of these 62 critical business applications is as follows: | UN | وفيما يلي بيان لحالة هذه التطبيقات ذات اﻷهمية الحرجة البالغ عددها ٦٢ تطبيقا: |
However, the status of these recommendations can be validated only when the Board has the financial statements for the biennium 2010-2011. | UN | بيد أنه، لا يمكن التحقق من حالة هذه التوصيات إلا عندما يطلع المجلس على البيانات المالية لفترة السنتين 2010-2011. |
Table 4 presents the status of these funds at the end of 2010. | UN | ويبين الجدول 4 حالة هذه المبالغ في نهاية عام 2010. |
16. The following paragraphs provide detailed information on the status of these structural initiatives in 2010 and the planned activities for 2011. | UN | 16- وتورد الفقرات التالية معلومات مفصلة عن حالة هذه المبـادرات الهيكليـة فـي عام 2010 والأنشطة المخطط لها في عام 2011. |
Please provide updated information about the status of these laws, those considered as priority and what the time frame for their adoption is. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تعتبر ذات أولوية، والإطار الزمني لاعتمادها. |
Please provide updated information about the status of these laws, those considered as priority and what the time frame for their adoption is. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تحظى بالأولوية والإطار الزمني لاعتمادها. |
Please provide updated information on the status of these amendments, time-frame for their adoption and obstacles impeding their adoption if applicable. | UN | والرجاء تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات، والإطار الزمني لاعتمادها، والعقبات التي تعرقل اعتمادها إن وجدت. |
the status of these national plans, as well as the time-frame for their implementation, was not dealt with in detail. | UN | ولم تعالج بالتفصيل حالة هذه الخطط الوطنية، كما لم يعالج الإطار الزمني لتنفيذها. |
the status of these national plans as well as the time-frame for their implementation was not dealt with in detail. | UN | ولم تعالج بالتفصيل حالة هذه الخطط الوطنية وكذلك الإطار الزمني لتنفيذها. |
The preparatory segment of the Meeting may wish to consider the status of these matters and make recommendations, as appropriate, to the highlevel segment. | UN | وقد يرغب الجزء التحضيري للاجتماع في النظر في حالة هذه الأمور والتقدم بما يراه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى. |
the status of these sub-trust funds is shown in statement XXVII. | UN | ويرد مركز هذه الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين. |
the status of these sub-trust funds is shown in statement XXVII. | UN | ويرد مركز هذه الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين. |
the status of these sub-trust funds is shown in statement XXVII. | UN | ويرد مركز هذه الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. | UN | توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي. |
Details of the status of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل. |
125. Regular followup on the status of these recommendations. | UN | 125- المتابعة المنتظمة لحالة هذه التوصيات. |
He recommends that the Centre for Human Rights and UNHCR continue to cooperate with the Government and provide the necessary assistance as appropriate in the fair determination of the status of these persons. | UN | ويوصي الممثل الخاص مركز حقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمواصلة التعاون مع الحكومة وتقديم المساعدة اللازمة حسبما هو ملائم في مجال تحديد مركز هؤلاء اﻷشخاص بصورة منصفة. |
the status of these instruments evolves constantly as Member States sign, ratify, accede, make declarations, reservations, objections, etc. | UN | وحالة هذه الصكوك تتطور دائما كلما وقﱠعت دول أعضاء أو صدقت أو انضمت أو أصدرت إعلانات أو أبدت تحفظات أو اعتراضات إلخ. |
the status of these publications is set out in the related report of the Secretary-General (A/64/125); | UN | وقد حُددت حالة هذين المنشورين في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/64/125)؛ |