The organization's workshops on the status of women and girls have contributed to the Millennium Development Goals. | UN | أسهمت حلقات العمل التي نظمتها المنظمة بشأن وضع النساء والفتيات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Moreover, young people are key to transforming the existing discriminatory social hierarchy and patriarchal norms and values that are an obstacle to development and to improving the status of women and girls. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعدّ الشباب عنصرا أساسيا في إحداث تحول في التراتب الاجتماعي التمييزي القائم، وفي قواعد وقيم المجتمع الذكوري التي تقف حجر عثرة بوجه التنمية وأمام تحسين وضع النساء والفتيات. |
23. The delegation was particularly concerned by the status of women and girls in Sierra Leone. | UN | 23 - أعرب الوفد عن قلق خاص إزاء وضع النساء والفتيات في سيراليون. |
Moreover, the status of women and girls remains extremely low in the province. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يزال مركز المرأة والفتاة منخفضا إلى حد كبير في المقاطعة. |
34. Improving the status of women and girls in Africa requires specific attention if progress towards development is to be accelerated. | UN | 34 - ولكي تتسارع خطى التقدم على مسار التنمية، يلزم إيلاء اهتمام خاص لتحسين وضع المرأة والفتاة في أفريقيا. |
However, what is significant and a cause for great satisfaction is that, despite these challenges, deeply ingrained patriarchal traditions and culture, the status of women and girls has advanced steadily and continues to give every sign of being irreversible. | UN | ولكن المهم أن وضع النساء والفتيات قد تطور تطورا مطردا، مما يشكل مصدر ارتياح كبير، وما انفك يقيم الدليل على أنه وضع لا رجعة فيه، رغم تلك التحديات المتجذرة في التقاليد والثقافة الأبوية. |
The strategy emphasized the importance of addressing human rights in international crisis management activities, paying particular attention to enhancing the status of women and girls and their empowerment. | UN | وقد شددت هذه الاستراتيجية على أهمية الاهتمام باحترام حقوق الإنسان في الأنشطة الدولية لإدارة الأزمات، مولية اهتماما خاصا بتعزيز وضع النساء والفتيات وتمكينهن. |
70. In order to strengthen further the status of women and girls in Afghanistan and their full participation in the reconstruction and development of their country, the Commission on the Status of Women may wish to consider the following recommendations. | UN | 70 - من أجل زيادة تعزيز وضع النساء والفتيات في أفغانستان ومشاركتهن الكاملة في إعمار بلدهن وتنميته، قد ترغب لجنة النهوض بالمرأة في النظر في التوصيات التالية. |
Steps must be taken to ensure that women continued to participate fully in the process of reviewing and adopting the draft constitution, as the manner in which the constitution reconciled competing claims and interests as well as the requirements of diverse local traditions had fundamental implications for the status of women and girls. | UN | وأكدت كذلك على ضرورة اتخاذ خطوات لكفالة مواصلة اشتراك المرأة اشتراكا كاملا في عملية استعراض وإقرار مسودة الدستور بالنظر إلى ما يترتب على الطريقة التي يوفق فيها الدستور بين المطالبات والمصالح المتزاحمة فضلا عن التوفيق بين التقاليد المحلية المتنوعة، من آثار أساسية في وضع النساء والفتيات. |
In that year juvenile prostitution, HIV/AIDS and labour and sexual exploitation were addressed during the National Conference on the status of women and girls. | UN | ففي هذا العام، طُرحت في المؤتمر الوطني حول وضع النساء والفتيات المواضيع المتعلّقة ببغاء الشباب وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والاستغلال لأغراض الجنس والعمل. |
Botswana has enacted legislation to enhance the status of women and girls (e.g., the Abolition of Marital Power Bill) giving married women an equal say in the disposal of family assets. | UN | سنـَّـت بوتسوانا تشريعات لتحسين وضع النساء والفتيات (مشروع قانون إلغاء السلطات المتعلقة بالزواج، على سبيل المثال) بما يعطي المرأة المتزوجة حقا مكافئـا في التصرف في ممتلكات الأسرة. |
33. Much also remained to be done to improve the status of women and girls with disabilities and ensure their equal access to education, employment and medical and social services and their active participation in the social and political life of the country. | UN | 33 - ولا يزال هناك أيضا الكثير مما ينبغي عمله في تحسين وضع النساء والفتيات المعوقات وكفالة المساواة في حصولهن على الخدمات التعليمية والوظيفية والطبية والاجتماعية، ومشاركتهن بفعالية في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
Lawyers without Borders continues to believe that, while changes in the area of law and policy remain necessary in many countries, capacity-building in the justice sector and outreach to the general public concerning their rights under existing law remain a vital part of the global effort to improve the status of women and girls. | UN | ولا تزال منظمة " محامون بلا حدود " تعتقد أنه، في حين لا يزال إجراء التغييرات في مجالي القانون والسياسة أمرا ضروريا في كثير من البلدان، فإن بناء القدرات في قطاع العدالة، وتوعية العامة بحقوقها في ظل القانون القائم لا يزالان يشكلان جزءا حيويا من الجهود العالمية لتحسين وضع النساء والفتيات. |
The mission of IFUW is to advocate for the improvement of the status of women and girls at the international level, promote lifelong education and enable graduate women to use their expertise to effect change. | UN | ورسالة الاتحاد هي الدعوة إلى تحسين مركز المرأة والفتاة دولياً، وتشجيع التعليم مدى الحياة، وتمكين الخريجات من الانتفاع بخبراتهن في إحداث التغيرات. |
67. In order to strengthen further the status of women and girls in Afghanistan and their full participation in the reconstruction and development of their country, the Commission on the Status of Women may wish to consider the following recommendations. | UN | 67 - فيما يلي التوصيات التي لعل لجنة وضع المرأة تود النظر فيها لزيادة تعزيز مركز المرأة والفتاة في أفغانستان وتحقيق مشاركتهما الكاملة في تعمير البلد وتنميته. |
As no previous international document of its kind had done, it recognized the influence of the status of women and girls on factors important to the demographic transition and to the achievement of sustainable development. " The empowerment and autonomy of women and the improvement of their political, social, economic and health status is a highly important end in itself. | UN | واعترف، بشكل لم يسبق أن اعترفت به أي وثيقة دولية من هذا النوع، بالتأثير الذي يخلفه مركز المرأة والفتاة على عوامل هامة تتعلق بالتحول الديموغرافي وتحقيق التنمية الاجتماعية " فإن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركزها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والصحي هو هدف بالغ اﻷهمية بحد ذاته. |
Overall, there has been a noticeable improvement in the status of women and girls in Egypt, who can now exercise many rights that were not available to them in the past, and ongoing improvements are being made by the Government and nongovernmental organizations. | UN | وعموما، فقد تحقق تحسن ملحوظ في وضع المرأة والفتاة في مصر، اللتين أصبح بإمكانهما ممارسة العديد من الحقوق التي لم تكن متاحة لهما في الماضي، هذا وتواصل الحكومة والمنظمات غير الحكومية تحقيق تحسينات. |
How the new constitution will reconcile competing claims and interests, as well as the requirements of diverse legal traditions, is an issue with fundamental implications and consequences for the status of women and girls. | UN | فالكيفية التي سيوفق بها الدستور الجديد بين المطالب والمصالح المتنافسة وكذا بين متطلبات شتى التقاليد القانونية، مسألة ستكون لها آثار ونتائج جوهرية على وضع المرأة والفتاة. |
2. the status of women and girls has advanced in some important areas; however, it is clear that progress remains uneven. | UN | 2 - وقد شهد وضع المرأة والفتاة تقدما في بعض المجالات الهامة؛ غير أنه من الواضح أن التقدم المحرز يظل متفاوتا. |
Advancing the status of women and girls through action to achieve the Millennium Development Goals has not been fully effective in combating poverty, hunger, preventable childhood illnesses and the effects of financial insecurity. | UN | ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي. |