ويكيبيديا

    "the statute of the appeals tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف
        
    • للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف
        
    • النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف
        
    The Assembly may also consider amending article 6 of the statute of the Appeals Tribunal so that its rules of procedure will include a similar provision. UN ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا.
    In the absence of such appeal, it shall be executable following the expiry of the time provided for appeal in the statute of the Appeals Tribunal. UN وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    In the absence of such appeal, they shall be executable following the expiry of the time provided for appeal in the statute of the Appeals Tribunal. UN وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    In the absence of such appeal, it shall be executable following the expiry of the time provided for appeal in the statute of the Appeals Tribunal. UN وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    It is subject to appeal in accordance with the statute of the Appeals Tribunal. UN ويخضع هذا الحكم للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    Proposed amendment to article 3 of the statute of the Appeals Tribunal relating to qualifications of judges* UN التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة*
    the statute of the Appeals Tribunal was subsequently amended in resolution 66/237. UN وجرى في وقت لاحق تعديل النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بالقرار 66/237.
    In the absence of such appeal, it shall be executable following the expiry of the time provided for appeal in the statute of the Appeals Tribunal. UN وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    IV. Proposed amendment to article 3 of the statute of the Appeals Tribunal relating to qualifications of judges UN الرابع - التعديل المقترح إدخاله على المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف فيما يتعلق بمؤهلات القضاة
    * Changes to the statute of the Appeals Tribunal are shown in boldface. UN * التغييرات المدخلة على النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف مبينة بحروف داكنة.
    90. The experience required by the statute of the Appeals Tribunal must be in one or more national jurisdictions. UN 90 - يلزم أن تكون الخبرة التي يشترطها النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف مكتسبة في ولاية قضائية وطنية أو أكثر.
    Similarly, article 6 of the statute of the Appeals Tribunal provides that the Appeals Tribunal shall establish its own rules of procedure, which are subject to approval by the Assembly. UN كذلك تنصّ المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن تضع محكمة الاستئناف لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    This provision should be considered also in the light of the statute of the Appeals Tribunal [Japan]. UN ينُظر في هذا الشرط أيضا في ضوء النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف [اليابان].
    This provision should be considered also in the light of the statute of the Appeals Tribunal [Japan]. UN ينُظر في هذا الشرط أيضا في ضوء النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف [اليابان].
    In the absence of such appeal, it shall be executable following the expiry of the time provided for appeal in the statute of the Appeals Tribunal. UN وفي حالة عدم المطالبة بالاستئناف، يصبح الحكم نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    127. The Secretary-General proposes that the statute of the Appeals Tribunal consist of two parts. UN 127 - ويقترح الأمين العام أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف من جزأين.
    It is proposed that a provision reflecting paragraph 4 of article 14 of the United Nations Administrative Tribunal statute be included in the statute of the Appeals Tribunal. UN ويقترح تضمين النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف نصا يعكس الفقرة 4 من المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the Appeals Tribunal provided that certain provisions should be included in the rules. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    Article 3(4) of the statute of the Appeals Tribunal further provides that UN كما تنص المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على
    the statute of the Appeals Tribunal allows this Tribunal to hear appeals from either party when it can be shown that the Dispute Tribunal exceeded its jurisdiction, made an error on a question of law or procedure, or reached a manifestly unreasonable conclusion of fact. UN ويتيح النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف لهذه المحكمة الاستماع إلى دعاوى الاستئناف التي يقيمها أيّ من الطرفين عندما يمكن إثبات أن محكمة المنازعات تجاوزت صلاحياتها، أو ارتكبت خطأ في مسألة قانونية أو إجرائية، أو خلصت إلى نتيجة اتضح تماما أنها غير منطقية.
    9. Proposed amendment of the statute of the Appeals Tribunal UN 9 - التعديل المقترح للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف
    the statute of the Appeals Tribunal would stipulate that the Tribunal would adopt its own rules. UN سينص النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف على أن تعتمد المحكمة اللائحة الخاصة بها.
    In order to ensure that this will be the case, the Secretary-General considers that the statute of the Dispute Tribunal, as well as the statute of the Appeals Tribunal, must be approved by the General Assembly at its earliest opportunity, i.e., at the second part of its resumed sixty-second session, to ensure that judges of the Dispute Tribunal could be elected and appointed sufficiently in advance of 1 January 2009. UN ولكفالة ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة يجب أن تُقر النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف في أقرب فرصة ممكنة، أي في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، لكفالة انتخاب قضاة محكمة المنازعات وتعيينهم في متسع من الوقت قبل 1 كانون الثاني/يناير 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد