ويكيبيديا

    "the steering committees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجان التوجيهية
        
    • اللجنتين التوجيهيتين
        
    • اللجنتان التوجيهيتان
        
    Finally, the importance that the countries concerned be adequately represented in the steering committees of country-level trust funds was stressed. UN وأخيراً، شُدّد على أهمية أن تُمَثَّل البلدان المعنية تمثيلاً مناسباً في اللجان التوجيهية للصناديق الاستئمانية القطرية.
    Finally, the importance that the countries concerned be adequately represented in the steering committees of country-level trust funds was stressed. UN وأخيراً، شُدّد على أهمية أن تُمَثَّل البلدان المعنية تمثيلاً مناسباً في اللجان التوجيهية للصناديق الاستئمانية القطرية.
    the steering committees are assisted by the Department for Social Evils Control under the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs. UN وتساعد اللجان التوجيهية إدارة مكافحة الشرور الاجتماعية التابعة لوزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية.
    the steering committees have been integrated into larger child protection networks, which have a broader scope and membership. UN وقد أُدمجت اللجان التوجيهية في شبكات أكبر لحماية الطفل، أوسع في نطاقها وعضويتها.
    During the early stages of deliberations in the steering committees, there was a clear trend towards considering only those projects which had previously been discussed in concept notes. UN وخلال المراحل المبكرة من المداولات التي جرت في اللجنتين التوجيهيتين ظهر اتجاه واضح للنظر فقط في تلك المشاريع التي نوقشت من قبل في إطار المذكرات المفاهيمية.
    the steering committees for the two processes have overlapping membership to ensure alignment and coordination. UN وتضم اللجنتان التوجيهيتان لهاتين العمليتين أعضاء مشتركين لكفالة التوحيد والتنسيق.
    Represented the Protocol Service of the Ministry of Foreign Affairs at the steering committees of several international conferences held in Dakar between 2006 and 2007 UN مثل دائرة المراسم التابعة لوزارة الخارجية في اللجان التوجيهية لعدة مؤتمرات دولية عقدت في داكار بين عامي 2006 و 2007
    This transfer will be planned and overseen by the steering committees. UN وستتولى اللجان التوجيهية التخطيط لهذا النقل والإشراف عليه.
    This involves participation in the work of the steering committees for culture, sport and the media and various sub-committees in these fields. UN وينطوي هذا على المشاركة في عمل اللجان التوجيهية للثقافة والرياضة ووسائط الاعلام ومختلف اللجان الفرعية في هذه الميادين.
    In particular, the steering committees for knowledge management and resource management programmes will play an important role in the planning, development and implementation of programmes and projects under their purview; UN وستضطلع اللجان التوجيهية التابعة لبرامج إدارة المعلومات وإدارة الموارد خصوصاً بدور مهم في تخطيط ووضع وتنفيذ برامج ومشاريع تقع في إطار مسؤوليتها؛
    As part of gender mainstreaming in UNHABITAT, many of these partners are now integrated into the Programme's activities, especially the two global campaigns, where they participate in the steering committees and activities in the different regions. UN وكجزء من إدراج المرأة في مجمل تيار موئل الأمم المتحدة فإن الكثير من هاتيك الشراكات قد أدمجت في أنشطة البرنامج وبخاصة في الحملتين العالميتين حيث تساهم في اللجان التوجيهية والأنشطة في مختلف المناطق.
    23. Women's organizations continue to participate in the steering committees of the global campaigns on secure tenure and urban governance and the best practices programme. UN 23 - ولا تزال المنظمات النسائية تشارك في اللجان التوجيهية للحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية وبرنامج الممارسات الأفضل.
    78. A steering committee or board of trustees, made up of SIDS representatives and of donors and similar to the steering committees operating at the national and regional levels, will be necessary. UN ٧٨ - وسيلزم تشكيل لجنة توجيهية، أو مجلس أمناء، من ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وممثلي المانحين، على غرار اللجان التوجيهية العاملة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    10. Women's organizations continue to participate in the steering committees of the two global campaigns on secure tenure and on urban governance and the best practices programme. UN 10 - ولا تزال المنظمات النسائية تشارك في اللجان التوجيهية للحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية بشأن الحكم الحضري وبرنامج الممارسات الفضلى.
    the steering committees were integrated into larger child protection networks with a broader scope and membership, which have enhanced information-sharing and awareness-raising in the area of child protection and improved inter-agency collaboration at the country level. UN وقد أدمجت اللجان التوجيهية في شبكات أكبر لحماية الطفل ذات نطاق أعم وعضوية أوسع، مما أدى إلى تعزيز عملية تشاطر المعلومات وإذكاء الوعي في مجال حماية الأطفال، وتوثيق أواصر التعاون المشترك بين الوكالات على المستوى القطري.
    For example, DPI had cooperated closely with the United Nations Population Fund (UNFPA) in developing the information component for the recent International Conference on Population and Development, and was currently working to provide similar practical information support to conference secretariats by actively participating in the steering committees for the forthcoming World Summit for Social Development and Fourth World Conference on Women. UN فعلى سبيل المثال، تعاونت اﻹدارة بشكل وثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إعداد العنصر اﻹعلامي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا، وهي عاكفة حاليا على توفير معلومات عملية مماثلة لدعم أمانات المؤتمرات عن طريق المساهمة الفعالة في اللجان التوجيهية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المرتقب عقدهما قريبا.
    16. To assist the steering committees and to provide feedback on progress made in achieving the completion strategy for both Tribunals, OIOS considers that it is important to be able to monitor performance against plan. UN 16 - لمساعدة اللجان التوجيهية وإبداء الرأي في التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز بالنسبة للمحكمتين، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من المهم أن تكون لديه القدرة على رصد الأداء قياسا على الخطة.
    (c) Asked the steering committees to take consideration of varying regional and country circumstances and specific needs, especially of countries in conflict and fragile States; UN (ج) طلبت إلى اللجان التوجيهية أن تراعي مختلف الظروف الإقليمية والقطرية والاحتياجات الخاصة، ولا سيما في البلدان التي تمرّ بنـزاعات والدول الهشة؛
    18. The Conference of Ministers commended the countries hosting the African Central Bank (Nigeria) and the African Monetary Fund (Cameroon) for the remarkable efforts they had made towards the establishment and operation of the steering committees responsible for the preparatory work of establishing both institutions. UN 18 - أثنى مؤتمر الوزراء على البلدين اللذين يستضيفان البنك المركزي الأفريقي (نيجيريا) وصندوق النقد الأفريقي (الكاميرون) للجهود المميزة التي يبذلانها في سبيل إنشاء وتشغيل اللجان التوجيهية المسؤولة عن الأعمال التحضيرية لإنشاء كلتا المؤسستين.
    More recent project approvals attest to the willingness of the steering committees also to consider projects which were not part of the original selection but have since assumed a degree of urgency and therefore require priority attention. UN وتشهد المشاريع التي تمت الموافقة عليها مؤخرا على استعداد اللجنتين التوجيهيتين للنظر أيضا في مشاريع لم تكن جزءا من هذه المجموعة الأصلية المختارة، غير أنها اكتسبت قدرا من الإلحاح منذ ذلك الحين، ولذا فإنها تستدعي الاهتمام على وجه الأولوية.
    As reported to the forty-fifth World Health Assembly, the steering committees of the two collaborating centres in Ramallah were to close the centres down as at 31 December 1991; WHO continued to cooperate with the Gaza centre through funding from the special technical support programme. UN وحسبما أبلغت جمعية الصحة العالمية الخامسة واﻷربعين، كان يتعين على اللجنتين التوجيهيتين للمركزين المتعاونين في رام الله إغلاق المركزين اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛ وواصلت منظمة الصحة العالمية التعاون مع مركز غزة بتمويله من برنامج الدعم التقني الخاص.
    the steering committees provide an appropriate forum for resolving such concerns through constructive dialogue and it is hoped that partners recognize that the flexibility of the Fund in responding to immediate challenges should be kept in mind. UN وتوفر اللجنتان التوجيهيتان منتدى مناسبا لحل مثل هذه الشواغل من خلال الحوار البنّاء، ويؤمل أن يعترف الشركاء بضرورة أخذ مرونة الصندوق بعين الاعتبار في الاستجابة للتحديات المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد