ويكيبيديا

    "the strategic frameworks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطر الاستراتيجية
        
    • لأطر العمل الاستراتيجية المتعلقة
        
    • الأُطر الاستراتيجية
        
    • أُطر العمل الاستراتيجية
        
    • للأطر الاستراتيجية
        
    • الإطارين الاستراتيجيين
        
    • والأطر الاستراتيجية
        
    They also acknowledged the progress achieved so far, in the elaboration of the strategic frameworks for peacebuilding, for these countries. UN واعترفوا أيضا بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    Similarly, aligning the strategic frameworks for countries on the PBC's agenda with respective national priorities and policies, under complete local ownership, is important to ensure successful peacebuilding efforts. UN وبالمثل، فإن المواءمة بين الأطر الاستراتيجية للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام وأولوياته وسياساتها الوطنية، تحت إشراف محلي كامل، مهمة لكفالة نجاح جهود بناء السلام.
    They also acknowledged the progress achieved so far, in the elaboration of the strategic frameworks for peacebuilding, for these countries. UN وأقروا أيضا بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    The Office will support the work of the Commission by preparing analytical backgrounds that facilitate the development of the integrated peacebuilding strategies; contributing to the drafting of the reports on the biannual reviews of the strategic frameworks for peacebuilding for countries on the agenda of the Commission; and planning for and preparing the reports on the field visits undertaken by members of the Commission. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد المعلومات الأساسية التحليلية التي تيسر وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، والإسهام في صوغ تقارير عن الاستعراضات نصف السنوية لأطر العمل الاستراتيجية المتعلقة ببناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة، ومن خلال التخطيط للزيارات الميدانية التي يضطلع بها أعضاء اللجنة وإعداد التقارير عنها.
    They also acknowledged the progress achieved so far, in the elaboration of the strategic frameworks for peacebuilding, for these countries; UN واعترفوا أيضاً بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأُطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    We would therefore underscore the need for closer coordination between the implementation of the strategic frameworks and the interventions of the Peacebuilding Fund. UN ولذلك نود أن نشدد على الحاجة إلى تعاون أوثق بين تطبيق الأطر الاستراتيجية وتدخلات صندوق بناء السلام.
    They also acknowledged the progress achieved so far, in the elaboration of the strategic frameworks for peacebuilding, for these countries. UN واعترفوا أيضا بما تم إنجازه من تقدم حتى الآن في إعداد الأطر الاستراتيجية اللازمة لبناء السلام في هذه البلدان.
    The Board recommends that the Administration present the General Assembly with proposals to simplify the programme planning process, and realign the timing of the agreement of the strategic frameworks so that they reflect the Organization's current priorities. UN يوصي المجلس بأن تقدم الإدارة إلى الجمعية العامة مقترحات بهدف تبسيط عملية تخطيط البرامج، وإعادة مواءمة توقيت المصادقة على الأطر الاستراتيجية لتعكس الأولويات الحالية للمنظمة.
    the strategic frameworks are the key and the basis for ensuring that the Commission can carry out its work of coordination with respect to the international community's support for the countries concerned. UN إن الأطر الاستراتيجية هي المفتاح والأساس لكفالة قيام اللجنة بعملها التنسيقي في ما يتعلق بدعم المجتمع الدولي للبلدان المعنية.
    the strategic frameworks of such interventions should aim at sustainable financing, among other things, by creating matching funds that multiply tenfold the impact of the contributions already mobilized. UN ويجب أن تهدف الأطر الاستراتيجية لإسهامات اللجنة إلى استدامة التمويل، وذلك، من بين أمور أخرى، بإنشاء صناديق لمضاهاة التمويل، من أجل مضاعفة تأثير التبرعات المجمّعة بالفعل بعشرة أضعاف.
    The fact that the strategic frameworks had been submitted with no benchmarks that CPC could use as guidelines had made its work more difficult and cumbersome. UN وكان العمل أصعب وأشق لأن الأطر الاستراتيجية قد قُدمت بدون نقاط مرجعية يمكن أن تستخدمها لجنة البرنامج والتنسيق كمبادئ توجيهية.
    In addition, the country-specific configurations continued to lead the design and monitoring of the progress in the implementation of the strategic frameworks for peacebuilding in the four countries on the PBC agenda. UN إضافة إلى ذلك، واصلت التشكيلات القطرية المخصصة تخطيطها ورصدها للتقدم في تنفيذ الأطر الاستراتيجية لبناء السلام في البلدان الأربعة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    11. This evaluation has found that the goals of UNDP goals in the strategic frameworks have changed in presentation, but the underlying areas of work have remained almost the same as before. UN 11 - ووجد هذا التقييم أن أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأطر الاستراتيجية قد تغيرت من حيث طريقة عرضها، لكن مجالات العمل الأساسية تكاد تبقى على ما كانت عليه في السابق.
    15. Also emphasizes the importance of ensuring, under the leadership of national Governments, greater consistency between the strategic frameworks developed by the United Nations funds and programmes and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the national poverty reduction strategies, including poverty reduction strategy papers, where they exist; UN 15 - تؤكد كذلك أهمية العمل، تحت قيادة الحكومات الوطنية، على ضمان مزيد من التنسيق بين الأطر الاستراتيجية التي تضعها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، والاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد؛
    15. Also emphasizes the importance of ensuring, under the leadership of national Governments, greater consistency between the strategic frameworks developed by the United Nations funds and programmes and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and national poverty reduction strategies, including poverty reduction strategy papers, where they exist; UN 15 - تؤكد أيضا أهمية العمل، تحت قيادة الحكومات الوطنية، على ضمان مزيد من الاتساق بين الأطر الاستراتيجية التي تضعها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، والاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد؛
    They commended UNV for promoting national level volunteerism schemes and national legislation for volunteerism, and encouraged it to continue to foster the mainstreaming of volunteerism in the strategic frameworks of United Nations development organizations, including in joint programmes. UN وأثنت الوفود على برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتشجيع مخططات العمل التطوعي على المستوى الوطني ووضع تشريعات وطنية بشأن العمل التطوعي، وشجعته على مواصلة تعزيز تعميم العمل التطوعي في الأطر الاستراتيجية لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك في البرامج المشتركة.
    The Office will support the work of the Commission by preparing analytical backgrounds that facilitate the development of the integrated peacebuilding strategies; contributing to the drafting of the reports on the biannual reviews of the strategic frameworks for peacebuilding for countries on the agenda of the Commission; and planning for and preparing the reports on the field visits undertaken by members of the Commission. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد المعلومات الأساسية التحليلية التي تيسر وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، والإسهام في صوغ تقارير عن الاستعراضات نصف السنوية لأطر العمل الاستراتيجية المتعلقة ببناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة، ومن خلال التخطيط للزيارات الميدانية التي يضطلع بها أعضاء اللجنة وإعداد التقارير عنها.
    The Office will support the work of the Commission by preparing analytical backgrounds that facilitate the development of the integrated peacebuilding strategies, by contributing to the drafting of the reports on the biannual reviews of the strategic frameworks for peacebuilding for countries on the agenda of the Commission and by planning for and preparing the reports on the field visits undertaken by members of the Commission. UN وسيقدم المكتب الدعم لعمل اللجنة من خلال إعداد المعلومات الأساسية التحليلية التي تيسر وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، والإسهام في صوغ تقارير عن الاستعراضات نصف السنوية لأطر العمل الاستراتيجية المتعلقة ببناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة، ومن خلال التخطيط للزيارات الميدانية التي يضطلع بها أعضاء اللجنة وإعداد التقارير عنها.
    66. For UNICEF specifically, the GIVS and the new MTSP and its support strategy for health and nutrition provide the strategic frameworks for further revitalizing immunization and positioning it as a central component of child survival. UN 66 - وبالنسبة لمنظمة اليونيسيف على وجه التحديد، تمثل رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي، والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل واستراتيجية دعمها المتعلقة بالصحة والتغذية، الأُطر الاستراتيجية المتعلقة بالمزيد من تنشيط عمليات التحصين وجعلها من العناصر الأساسية لبقاء الأطفال على قيد الحياة.
    Without these elements, donors may not be able to align their funding to national priorities and may continue with the project mode of aid delivery with a vague reference to the strategic frameworks or NSPs. UN ولا تستطيع الجهات المانحة، بدون هذه العناصر، المواءمة بين التمويل الذي تقدمه والأولويات الوطنية، وقد تستمر في العمل بطريقة تقديم المعونات مع الإشارة بصورة مبهمة إلى أُطر العمل الاستراتيجية أو الخطط الاستراتيجية الوطنية.
    146. The Administration noted that the strategic frameworks for 2014-2015 had been finalized through a series of working sessions with all respective senior programme managers. UN 146 - ولاحظت الإدارة أنه تم وضع الصيغة النهائية للأطر الاستراتيجية للفترة 2014-2015 من خلال عقد سلسلة من جلسات العمل مع جميع كبار مديري البرامج المعنيين.
    This was reflected in the strategic frameworks for 2006-2007 and 2008-2009. UN وقد انعكس ذلك في الإطارين الاستراتيجيين للفترتين 2006-2007 و 2008-2009.
    The main frameworks for such coordination are the consolidated appeal process, the United Nations development assistance framework, the World Bank's Comprehensive Development Framework and the strategic frameworks. UN ويشمل الإطار العام الرئيسي لهذا التنسيق عملية النداءات الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل لدى البنك الدولي والأطر الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد