ويكيبيديا

    "the strategic plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية
        
    • للخطة الاستراتيجية
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • والخطة الاستراتيجية
        
    • الخطة الإستراتيجية
        
    • خطة استراتيجية
        
    • للخطة الإستراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجة
        
    • خطة العمل الاستراتيجية
        
    • فالخطة الاستراتيجية
        
    • خطتها الاستراتيجية
        
    • والخطة الإستراتيجية
        
    • الخطةُ الاستراتيجية
        
    • بوضع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين
        
    The development of the strategic plan to meet this goal will: UN وعلى أن تقوم الخطة الاستراتيجية لتحقيق هذا الهدف، بما يلي:
    Convinced that a sustainable and adequate financial basis is essential for the effective implementation of the strategic plan to 2010, UN واقتناعاً منه بأن توفير قاعدة مالية مستدامة وكافية مسألة ضرورية للغاية لفعالية تنفيذ الخطة الاستراتيجية حتى عام 2010،
    the strategic plan and associated projects became the focus. UN وأصبحت الخطة الاستراتيجية والمشاريع المتصلة بها موضع التركيز.
    The midterm review of the strategic plan was suggested as an appropriate time to consider this option. UN وأشير إلى أن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية يشكل إطارا مناسبا للنظر في هذا الخيار.
    Long-term issues will also be identified for the next 5 years and included in the strategic plan. UN كما سيتم أيضا تحديد قضايا طويلة الأجل للسنوات الخمس القادمة وسوف تُضمّن في الخطة الاستراتيجية.
    The biennial support budget, summarized in table 3, relates the functions to the management results of the strategic plan. UN وتربط ميزانية الدعم لفترة السنتين، الملخصة في الجدول 3، المهام بالنتائج المرجوة من الإدارة في الخطة الاستراتيجية.
    At least 3 assessments by end of the strategic plan UN إجراء 3 تقييمات على الأقل قبل نهاية الخطة الاستراتيجية
    IV. Recommendations Recommendation 1: UNDP should prioritize implementation of the principles embedded in the strategic plan across all countries. UN التوصية 1: يتعين أن يضع البرنامج الإنمائي أولويات لتطبيق المبادئ المضمنة في الخطة الاستراتيجية في جميع البلدان.
    A further review confirmed close alignment to the strategic plan. UN وأكدّ استعراض آخر وجود مواءمة وثيقة مع الخطة الاستراتيجية.
    the strategic plan foresees a `step change'in this area. UN وتتوقع الخطة الاستراتيجية إجراء ' تغيير رئيسي` في هذا المجال.
    For all funding sources, programme design is aligned with the strategic plan. UN وبالنسبة لجميع مصادر التمويل، فإن تصميم البرامج يتواءم مع الخطة الاستراتيجية.
    Looking ahead, UNICEF was proposing a new key performance indicator on ethics to be included in the strategic plan. UN وتقترح اليونيسيف أن تقوم في المستقبل بوضع مؤشر أداء رئيسي جديد بشأن الأخلاقيات وإدراجه في الخطة الاستراتيجية.
    Looking ahead, UNICEF was proposing a new key performance indicator on ethics to be included in the strategic plan. UN وتقترح اليونيسيف أن تقوم في المستقبل بوضع مؤشر أداء رئيسي جديد بشأن الأخلاقيات وإدراجه في الخطة الاستراتيجية.
    Per cent of the overall objectives of the strategic plan achieved UN النسبة المئوية من الأهداف الشاملة التي تحققت ضمن الخطة الاستراتيجية
    Lessons from the end-of-cycle review to be applied in the strategic plan UN الدروس المستقاة من استعراض نهاية الدورة بـُـغيـة تطبيقها في الخطة الاستراتيجية
    the strategic plan which it had started to elaborate in 1993 had integrated the relevant elements of the Programme of Action. UN هذا وقد استوعبت الخطة الاستراتيجية التي بدأت المنظمة في صياغتها في عام ١٩٩٣ العناصر ذات الصلة من برنامج العمل.
    Training on inventories and the use of databases, funded under the strategic plan, is also being implemented. UN ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    The Ministers of AMCEN, in the same decision, stated that possible elements for the strategic plan should include the following: UN ونص الوزراء أعضاء المؤتمر في نفس المقرر على أنه ينبغي أن تشمل العناصر المحتملة للخطة الاستراتيجية ما يلي:
    Data from the detailed technical assessment of the prisons in Darfur were being reviewed to serve as the basis for the strategic plan UN تجري حاليا مراجعة بيانات من التقييم التقني المفصل للسجون في دارفور لتكون بمثابة الأساس للخطة الاستراتيجية
    Re-emphasizing the critical importance of the strategic plan for the Implementation of the Basel Convention for Parties and others, UN وإذ يعيد التأكيد على ما للخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل من أهمية بالغة للأطراف وغيرها،
    Action plans were developed with the Director of Prisons and senior managers on issues relating to the strategic plan of the Ministry of Justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    the strategic plan identifies nine management outputs in the management results framework and 13 outcomes in the development results framework. UN والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية.
    Activities projected under the implementation of the strategic plan for which donor funding has already been pledged, or is expected to be pledged, are indicated accordingly. UN والأنشطة المتوقعة في إطار تنفيذ الخطة الإستراتيجية والتي تم التعهد لها، أو التي يتوقع التعهد لها، بالتمويل من الجهات المانحة، مبينة وفقاً لذلك.
    To improve the performance of the health system, the National Health Forum recommended in 1997 the preparation of the strategic plan for National Health Development. UN وبهدف تحسين أداء نظام الصحة، أوصى المنتدى الوطني للصحة في عام 1997 بوضع خطة استراتيجية وطنية للتنمية الصحية.
    In the light of this review, the parties embarked on an extensive revision of the strategic plan and biodiversity targets. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، بدأت الأطراف تنقيحاً موسعاً للخطة الإستراتيجية ولأهداف التنوع البيولوجي.
    Delegations underlined the importance of transparency and accountability, and the need to implement the strategic plan with the full agreement of programme countries and in line with the principle of national ownership, guided by nationally defined priorities. UN 13 - وأكدت الوفود على أهمية الشفافية والمساءلة وضرورة تنفيذ الخطة الاستراتيجة بموافقة تامة من البلدان المستفيدة من البرامج، ووفقا لمبدأ الملكية الوطنية، اهتداء بالأولويات المحددة على الصعيد الوطني.
    104. Zambia adopted the National Gender Policy in 2000 and launched the strategic plan of Action on Gender 2004. UN 104- واعتمدت زامبيا السياسة الجنسانية الوطنية في عام 2000، وأطلقت خطة العمل الاستراتيجية الجنسانية في عام 2004.
    the strategic plan will address issues related to the financial, coordination, and monitoring and evaluation frameworks related to the area of crisis prevention and recovery as well as to other corporate priority areas. UN فالخطة الاستراتيجية ستعالج مسائل تتعلق بأطر الشؤون المالية، والتنسيق، والرصد، والتقييم فيما يتصل بمجال منع الكوارث والانتعاش بعدها وكذلك بمجالات الأولوية المشتركة الأخرى.
    11. The Committee recommends that the State party renew the strategic plan against the commercial sexual exploitation of children, with a focus on the Optional Protocol, and provide adequate human and financial resources for its implementation. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجدد خطتها الاستراتيجية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا لأغراض جنسية، مع التركيز على البروتوكول الاختياري، وأن توفر الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها.
    the strategic plan outlines the steps UNDP will take to promote further focusing of its contribution over the coming period, most importantly by ensuring that all UNDP programmes contribute to the development of national capacities, including national planning, monitoring and evaluation systems. UN والخطة الإستراتيجية توجز الخطوات التي سيتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز مزيد من التركيز لمساهمته خلال الفترة المقبلة، وأهمها ضمان مساهمة جميع البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنمية القدرات الوطنية، بما في ذلك الأنظمة الوطنية للتخطيط والرصد والتقييم.
    the strategic plan will stipulate measures to prevent any loss of function and mission performance. UN وسوف تتضمّن الخطةُ الاستراتيجية اتّخاذَ تدابير لمنع أيِّ فقدان في أداء الوظائف ومهام البعثة.
    In addition, the Group considered that short-term assignments would be given to selected consultants for preparing papers on specific technical matters relevant to the development of the strategic plan and framework. UN وعلاوة على ذلك، رأى الفريق ضرورة تعيين نخبة من الخبراء الاستشاريين لفترات قصيرة قصد إعداد ورقات عمل بشأن مسائل تقنية محددة تتصل بوضع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد