ويكيبيديا

    "the strategy is based on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتستند الاستراتيجية إلى
        
    • وتقوم الاستراتيجية على
        
    • وتستند هذه الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجية تستند إلى
        
    • وتقوم هذه الاستراتيجية
        
    the strategy is based on experience acquired and, focusing on the needs expressed by Parties, is largely demand-driven. UN وتستند الاستراتيجية إلى الخبرات المكتسبة وتركز على الاحتياجات التي أعربت عنها الأطراف وتوجه نحو الطلب إلى حد كبير.
    the strategy is based on various thematic studies and a series of regional consultations. UN وتستند الاستراتيجية إلى مختلف الدراسات المواضيعية وسلسلة من المشاورات الإقليمية.
    the strategy is based on a social model of health and will incorporate a life cycle and health gain approach. UN وتستند الاستراتيجية إلى نموذج اجتماعي للصحة وستشمل دورة الحياة ونهج لاكتساب الصحة.
    the strategy is based on five interrelated functional components: UN 16 - وتقوم الاستراتيجية على خمسة مكونات وظيفية مترابطة:
    the strategy is based on two sets of objectives: four strategic objectives with seven expected impacts, and five operational objectives with 21 related outcomes. UN وتقوم الاستراتيجية على مجموعتين من الأهداف تتمثل في أربعة أهداف استراتيجية مع سبعة آثار متوقعة، وخمسة أهداف تنفيذية مع 21 نتيجة متصلة بها.
    the strategy is based on a joint subregional/regional approach, with the initial emphasis on the African region. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج دون إقليمي/إقليمي مشترك، مع التركيز أولا على المنطقة الأفريقية.
    the strategy is based on the following principles: UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى المبادئ التالية:
    the strategy is based on partnership working amongst Government Departments and public, voluntary and community bodies. UN وتستند الاستراتيجية إلى العمل في شراكة، فيما بين الإدارات الحكومية والهيئات العامة والطوعية والمجتمعية.
    the strategy is based on the principles of gender equality and sensitivity, equal treatment, and gender-specific needs. UN وتستند الاستراتيجية إلى مبادئ المساواة بين الجنسين، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية، والمساواة في المعاملة، والاحتياجات الجنسانية.
    the strategy is based on a multitier structure for contract management in order to allow proper control and accountability in the establishment and use of global, regional and local contracts. UN وتستند الاستراتيجية إلى هيكل متعدد المستويات لإدارة العقود من أجل إتاحة المجال للرقابة والمساءلة على نحو مناسب أثناء إبرام العقود العالمية والإقليمية والمحلية والاستفادة منها.
    2. the strategy is based on the following six priorities: UN 2- وتستند الاستراتيجية إلى الأولويات الست التالية:
    the strategy is based on a careful analysis of the IPU today, the environment in which it operates, the challenges it faces and, most importantly, its considerable comparative advantages. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل متأنٍ للاتحاد البرلماني الدولي في الوقت الراهن، وللبيئة التي يعمل في ظلها والتحديات التي يواجهها، ولمزاياه النسبية الكبيرة على صعيد أهم.
    the strategy is based on maintaining the spotlight on Africa and ensuring international awareness of the region's social and economic crises and the efforts under way to address them. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    the strategy is based on an integrated approach comprising the provision of substantive support to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee of Experts on Public Administration, analytical work, capacity development as well as the dissemination of best practices, experiences in information sharing and network building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يشمل توفير الدعم الفني للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة خبراء الإدارة العامة، وعلى العمل التحليلي وتنمية القدرات، فضلاً عن نشر أفضل الممارسات والخبرات في مجاليّ تبادل المعلومات وإقامة الشبكات.
    the strategy is based on an integrated approach comprising advocacy, the provision of substantive support to relevant intergovernmental bodies, analytical work, advisory services, technical cooperation and training, the dissemination of best practices and experiences, information-sharing and network-building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يتكون من أنشطـة الدعوة، وتوفيـر الدعم الموضوعي للهيئـات الحكومية الدولية ذات الصلة، والأعمال التحليلية، والخدمات الاستشارية، والتعاون والتدريب التقنيـيـن، ونشر أفضل الممارسات والخبرات، واقتسام المعلومات وبناء الشبكـات.
    the strategy is based on an integrated approach comprising advocacy, the provision of substantive support to relevant intergovernmental bodies, analytical work, advisory services, technical cooperation and training, the dissemination of best practices and experiences, information-sharing and network-building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يتكون من أنشطة الدعوة، وتوفير الدعم الموضوعي للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، والأعمال التحليلية، والخدمات الاستشارية، والتعاون والتدريب التقنيين، ونشر أفضل الممارسات والخبرات، واقتسام المعلومات وبناء الشبكات.
    the strategy is based on the formulation of regional programmes, mechanisms and solutions to interface with global issues and problems, in both the economic and social fields, to help ESCWA members to achieve a balanced integration in the world economy. UN وتقوم الاستراتيجية على وضع برامج وآليات وحلول إقليمية للتواصل مع المسائل والمشاكل العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، من أجل مساعدة أعضاء اللجنة على تحقيق الاندماج المتوازن في الاقتصاد العالمي.
    the strategy is based on an integrated approach comprising the provision of substantive support to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee of Experts on Public Administration, analytical work, capacity development as well as the dissemination of best practices, experiences in information sharing and network building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يشمل توفير الدعم الفني للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة خبراء الإدارة العامة، وعلى العمل التحليلي وتنمية القدرات، فضلاً عن نشر أفضل الممارسات والخبرات في مجاليّ تبادل المعلومات وإقامة الشبكات.
    the strategy is based on an integrated approach comprising the provision of substantive support to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Committee of Experts on Public Administration, analytical work, capacity development as well as the dissemination of best practices, experiences in information-sharing and network-building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يشمل توفير الدعم الفني للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي ولجنة خبراء الإدارة العامة، في مجالات العمل التحليلي وتنمية القدرات فضلا عن نشر أفضل الممارسات والخبرات في مجالي تبادل المعلومات وإقامة الشبكات.
    the strategy is based on policies that promote interaction, equal opportunities, mutual understanding and respect. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى سياسات تشجع التفاعل وتكافؤ الفرص والتفاهم والاحترام.
    It should be noted that the strategy is based on the assumption that the necessary extrabudgetary resources can be mobilized in a timely manner. UN وينبغي ملاحظة أن هذه الاستراتيجية تستند إلى افتراض إمكانية تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية في الوقت المناسب.
    the strategy is based on an integrated ecosystem-based approach to sustainable ocean management. UN وتقوم هذه الاستراتيجية على أساس نهج متكامل للنظم البيئية لتحقيق الإدارة المستدامة للمحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد