ويكيبيديا

    "the strengthening of institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعزيز المؤسسات
        
    • تعزيز المؤسسات
        
    • لتعزيز المؤسسات
        
    • تقوية المؤسسات
        
    • وتعزيز مؤسسات
        
    • وتقوية المؤسسات
        
    • بتعزيز المؤسسات من
        
    That the process of regional integration coupled with the strengthening of institutions constitute an ongoing priority in the region. UN أن عملية التكامل الإقليمي وتعزيز المؤسسات أولوية دائمة في المنطقة؛
    The delegation asked for information on capacity-building and the strengthening of institutions dealing with population issues at the central level. UN وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي.
    In particular, deepening of trade, enhancement of productive capacity, diversification of exports, value addition and the strengthening of institutions should be pursued as means to achieve structural transformation; UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي مواصلة تعزيز التجارة والقدرات الإنتاجية، وتنويع الصادرات والقيمة المضافة وتعزيز المؤسسات كوسيلة لتحقيق التحول الهيكلي؛
    the strengthening of institutions for data collection and analysis is also critical for effective monitoring and assessment. UN كما يُعد تعزيز المؤسسات لجمع البيانات وتحليلها أمرا جوهريا للرصد والتقييم الفعالين.
    In this context, there is a continued need for the strengthening of institutions, implementation of appropriate policies and enhanced transparency. UN وفي هذا السياق، ينبغي على الدوام تعزيز المؤسسات وتنفيذ سياسات ملائمة وتحسين الشفافية.
    Further support will also be required for the strengthening of institutions for the administration of justice. UN وسيتطلب اﻷمر أيضا المزيد من الدعم لتعزيز المؤسسات من أجل إقامة العدالة.
    Action had already been taken in Latin America, Africa and Asia, particularly in the fields of advocacy, policymaking, legislation, monitoring, assessment and the strengthening of institutions. UN وقد اتخذت بالفعل إجراءات في أميركا اللاتينية وأفريقيا وآسيا، ولا سيما في مجالات الدعوة ووضع السياسات والتشريع والرصد والتقييم وتعزيز المؤسسات.
    That decline could be attributed to his Government's democratic security policy, the strengthening of institutions, the weakening of the illegal armed movements and the massive demobilization of self-defence groups. UN ويمكن أن يعزى هذا الهبوط إلى السياسة الأمنية الديمقراطية التي تتبعها حكومته وتعزيز المؤسسات وإضعاف الحركات المسلحة غير القانونية والتسريح الواسع النطاق لجماعات الدفاع الذاتي.
    To that end, I have worked with my Government team to come up with a basic transition agenda that includes providing for continuity in programmes and policies and the strengthening of institutions involved in the peace process. UN ولتحقيق تلك الغاية، عملت مع فريق حكومتي لوضع جدول أعمال أساسي لانتقال السلطة يتضمن كفالة استمرارية البرامج والسياسات وتعزيز المؤسسات المشاركة في عملية السلام.
    The European Union hopes that the new Commission on the reform of law and justice, whose creation it financed, will encourage the preparation of a draft text on judicial reform and the strengthening of institutions in this sector. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبــي أن تقــوم اللجنة المعنية بإصلاح القانون والعدالة، التي مول إنشاءها، بالتشجيع على إعداد مشروع نص بشأن إصلاح الدوائر القضائية وتعزيز المؤسسات في هذا القطاع.
    She said that this integration was dependent on two factors: the recognition by other human rights bodies of the importance of incorporating women's concerns in their work; and the strengthening of institutions concerned specifically with women. UN وأضافت أن هذا اﻹدراج رهن بعاملين اثنين: اعتراف سائر الهيئات العاملة في مجال حقوق اﻹنسان بأهمية إدراج اهتمامات المرأة ضمن أعمالها، وتعزيز المؤسسات المعنية، تحديدا، بالمرأة.
    This situation has compounded the challenges and difficulties analysed in this Report, precluding the implementation of comprehensive strategies essential for social development, including the creation of an enabling environment and the strengthening of institutions. A. Intergenerational dimensions of inequality UN وقد زادت هذه الحالة من تعقيد التحديات والصعوبات التي يحللها هذا التقرير، مما حال دون تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة الضرورية للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تهيئة بيئة مؤاتية وتعزيز المؤسسات.
    A body of multidisciplinary expertise had been built up, and UNIDO programmes had helped support diversification, the training of executives and the strengthening of institutions and services. UN وقد تكونت لديها ذخيرة من الخبرة الفنية المتعددة التخصصات، كما ساعدت برامج اليونيدو على دعم عملية التنويع، وتدريب المسؤولين التنفيذيين، وتعزيز المؤسسات والخدمات.
    the strengthening of institutions and the establishment of State policies in the social sector is a third challenge. UN إن تعزيز المؤسسات وإنشاء سياسات الدولة في القطاع الاجتماعي هو تحد ثالث.
    Supporting the strengthening of institutions and capacity-building through regional cooperation is crucial. UN ويشكل دعم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات من خلال التعاون الإقليمي أمرا بالغ الأهمية.
    (ii) Support the strengthening of institutions to provide assistance to Governments and industry in the adoption of clean production technologies as well as in the prevention of pollution and the handling, treatment and disposal of hazardous wastes. UN ' ٢ ' دعم عملية تعزيز المؤسسات فيما يتصل بقدرتها على توفير المساعدة للحكومات والهيئات الصناعية في مجال اتباع تكنولوجيات انتاج نظيفة، الى جانب منع التلوث، وكذلك في مجال تناول ومعالجة وتصريف النفايات الخطرة.
    (ii) Support the strengthening of institutions to provide assistance to Governments and industry in the adoption of clean production technologies as well as for the prevention of pollution and in the handling, treatment and disposal of hazardous wastes. UN ' ٢ ' دعم عملية تعزيز المؤسسات فيما يتصل بقدرتها على توفير المساعدة للحكومات والهيئات الصناعية في مجال اتباع تكنولوجيات انتاج نظيفة، الى جانب منع التلوث، وكذلك في مجال تناول ومعالجة وتصريف النفايات الخطرة.
    It has intensified its efforts in institution-building and human resource development, with particular attention to the strengthening of institutions in developing countries. UN وهي تضاعف جهودها في مجال بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز المؤسسات في البلدان النامية.
    The national preparatory process was to be viewed as a contribution to the strengthening of institutions, capacity and awareness-building on urbanization, shelter and other human settlements development issues. UN وكان سينظر إلى العملية التحضيرية الوطنية على أنها إسهام في تقوية المؤسسات وبناء القدرات والوعي في مجال التحضر، والمأوى وغير ذلك من مسائل تنمية المستوطنات البشرية.
    This includes Arab-Kurdish relations as they relate to disputed areas, revenue-sharing, the adoption of legislation related to hydrocarbons, relations among the federal, regional and provincial governments, the constitutional review process, and the strengthening of institutions of governance and the rule of law. UN ويشمل ذلك العلاقات العربية الكردية فيما يتعلق بالمناطق المتنازع عليها، وتقاسم الإيرادات، وسن التشريع المتعلق بالهيدروكربونات، والعلاقات فيما بين الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم والمحافظات، وعملية الاستعراض الدستوري، وتعزيز مؤسسات الحكم وسيادة القانون.
    In that regard, they stressed the continuing necessity for capacity-building and for the strengthening of institutions to deal with the cross-sectoral issues of sustainable development. UN وفي هذا السياق تشددان على الضرورة المتواصلة لبناء القدرات، وتقوية المؤسسات لمعالجة قضايا التنمية المستدامة الشاملة لعدة قطاعات.
    (b) Two non-recurrent publications. Experience with the development and implementation of policies for the strengthening of institutions for social integration in the context of social diversity; and review of the role of cooperatives in the follow-up to the World Summit for Social Development and the International Year for the Eradication of Poverty. UN )ب( منشوران غير متكررين - الخبرة المكتسبة في مجال وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بتعزيز المؤسسات من أجل تحقيق التكامل الاجتماعي في سياق التنوع الاجتماعي؛ واستعراض دور التعاونيات في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والسنة الدولية للقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد