ويكيبيديا

    "the studies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدراسات
        
    • دراسات
        
    • للدراسات
        
    • لدراسات
        
    • الدراستين
        
    • بالدراسات
        
    • والدراسات
        
    • الدراستان
        
    • على الدراسة
        
    • فالدراسات
        
    • للدراستين
        
    • دراستان
        
    the studies Department of the Ministry of Mines and Geology also compiles statistics on Guinean diamond production. UN وتتولى إدارة الدراسات التابعة لوزارة المناجم والجيولوجيا أيضاً جمع الإحصاءات المتعلقة بإنتاج الماس في غينيا.
    That instrument is used to conduct the studies needed to diagnose diseases triggered by inborn errors of metabolism. UN ويستخدم هذا الجهاز لإجراء الدراسات اللازمة لتشخيص الأمراض الناجمة عن خلل وراثي على مستوى التمثيل الغذائي.
    the studies of all eight pilot country experiences and a synthesis report are available on the UNEG website. UN وتُتاح الدراسات عن جميع الخبرات القطرية المستمدة من البرامج التجريبية وتقريرا تجميعيا على الموقع الشبكي للفريق.
    A withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the Partner. UN ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك.
    It is advisable that the Commission establish a programme of work for the studies for the next several years. UN ومن المستصوب أن تضع اللجنة برنامج عمل للدراسات لعدة سنوات مقبلة.
    :: Research institutes under each particular ministry are also interested in mainstreaming gender issues in the studies of their own expertise. UN :: كما تُعنى معاهد البحوث العاملة في كل وزارة على حدة بإدماج القضايا الجنسانية في الدراسات التي يجريها خبراؤها.
    the studies revealed a number of problems requiring subsequent solution. UN وكشفت الدراسات عن عدد من المشاكل التي تتطلب الحلول.
    Preparations are in progress to convene a regional meeting to discuss the policy implications of the studies. UN وتجري الاستعدادات لعقد اجتماع إقليمي لمناقشة اﻵثار المترتبة على هذه الدراسات في مجال السياسة العامة.
    Many of the studies prepared under technical assistance programmes at the regional and national level have been published. UN وقد نُشر العديد من الدراسات التي أجريت في إطار برامج المساعدة التقنية على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    the studies are continuing in Guatemala, Indonesia and Mali. UN وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي.
    The main thrust of the studies to date has been to provide information on forest areas and trends. UN وترمي الدراسات التي أجريت إلى حد اﻵن، أساسا، إلى تقديم معلومات عن مساحات الغابات واتجاهات تطورها.
    the studies are continuing in Guatemala, Indonesia and Mali. UN وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي.
    Subsequently the studies will cover countries in other regional economic communities. UN وفيما بعد، ستتناول الدراسات بلدانا في الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية اﻷخرى.
    Overall, the studies also reported an increase in the number of conflicts in the school due to drug abuse. UN وعموما، فقد أفادت الدراسات أيضا بحدوث زيادة في عدد المشاحنات التي تشهدها المدارس والناجمة عن تعاطي العقاقير.
    In addition, MoO claims that the studies provided an historical record of Kuwait's oil resources and geological formations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعي وزارة النفط أن الدراسات تقدم سجلاً تاريخياً عن الموارد النفطية والتكوينات الجيولوجية في الكويت.
    Four of the studies are fully relevant to the African context. UN وأربع من هذه الدراسات هي ذات صلة تامة بالسياق الأفريقي.
    the studies published by the Labour Inspectorate provide representative data on pay differentials between men and women only at macro level. UN وتقدم الدراسات التي أعدتها هيئة تفتيش العمل بيانات تمثيلية عن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء على المستوى الكلي فقط.
    Japan is also promoting the studies of GOSAT follow-on. UN وتشجع اليابان أيضا إجراء دراسات لمتابعة أعمال غوسات.
    :: Napo social rehabilitation centre: the terms of reference for the studies are being determined. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة نابو: العمل جار على قدم وساق في وضع الإطار المرجعي للدراسات.
    The Arab Center for the studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD) also participated. UN واشترك في المشاورة أيضا المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة.
    the studies were carried out by national consultants, who employed the following methodology: UN وقد أجرى هاتين الدراستين استشاريون محليون اعتمدوا منهجية شملت التالي:
    Secondly, there were questions on the studies and strategic analyses on good governance mentioned in the document. UN وثانيا، ثمة اسئلة تتعلق بالدراسات والتحليلات الاستراتيجية للحكم السليم المذكورة في الوثيقة.
    The results of the studies and surveys would offer valuable information and would give important guidance for future measures. UN وتقدم نتائج الدراسات والدراسات الاستقصائية معلومات قيّمة كما تقدم إرشادا هاما بشأن اتخاذ التدابير اللازمة في المستقبل.
    the studies provide a useful basis for the development of a harmonized legal framework for internet-based commerce. UN وتوفر الدراستان أساساً مفيداً لوضع إطار قانوني منسق بشأن التجارة القائمة على الإنترنت.
    the studies on Cape Verde and Angola have or will be translated into Portuguese so as to increase the accessibility of the study to national stakeholders. UN وقد تُرجمت الدراستان المتعلقتان بالرأس الأخضر وأنغولا، أو ستُترجَمان، إلى البرتغالية من أجل توسيع نطاق الجهات الوطنية المعنية التي يمكنها الاطلاع على الدراسة.
    the studies were not only of theoretical significance but also of major practical importance; they would contribute to a wider understanding of the overall coherence of the international legal system and enhance the use of various legal techniques for resolving conflicts in international practice, thereby advancing the rule of law. UN فالدراسات لا تكتسي أهمية نظرية فحسب، بل إن لها أهمية عملية أيضا؛ إذ تسهم في توسيع نطاق فهم التجانس العام للنظام القانوني الدولي وتعزز استخدام شتى التقنيات القانونية لحل حالات التنازع في الممارسة الدولية، وبالتالي تعزز سيادة القانون.
    According to Kuwait, the project is intended to confirm and build upon the initial findings of the studies in claim No. 5000373 (paras. 378-384), and would involve the installation of monitoring wells. UN ووفقاً لما تذكره الكويت، فإن الغرض من المشروع هو التثبت من الاستنتاجات الأولية للدراستين المذكورتين في المطالبة رقم 5000373 (الفقرات 378-384)، والإضافة إلى تلك الاستنتاجات، ويشمل هذا المشروع إنشاء آبار للرصد.
    Two of the studies have been issued and the other three are expected to be issued in the near future. UN وصدرت دراستان ومن المنتظر أن تصدر الدراسات الثلاث المتبقية في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد