ويكيبيديا

    "the sub-project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشروع الفرعي
        
    • للمشروع الفرعي
        
    • المشاريع الفرعية
        
    • للمشاريع الفرعية
        
    While the external auditors were able to issue audit reports with unqualified opinions on five of the sub-projects implemented, they issued a qualified opinion on the sub-project accounts of another ministry. UN وبينما تمكّن مراجعو الحسابات الخارجيون من إصدار تقارير مراجعة حسابات ذات آراء غير متحفظة بشأن خمسة مشروعات فرعية منفّذة، وأصدروا رأيا متحفظا بشأن حسابات المشروع الفرعي لوزارة أخرى.
    A workplan allows planners to highlight critical points in the sub-project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. UN وتسمح خطة العمل للمخططين بإبراز النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشروع الفرعي للمساعدة في إدارة ورصد التنفيذ.
    In one case, the sub-project Monitoring Reports (SPMRs) had not been verified and approved by the Representative. UN وفي إحدى الحالات، لم يتحقَّق الممثِّل المعني من التقارير المتعلقة برصد المشروع الفرعي ولم يوافق عليها.
    Specific objectives of the sub-project were: UN 30- وكانت الأهداف المحددة للمشروع الفرعي هي:
    The related irregularities constitute mismanagement of the sub-project operations in the regional project office concerned. UN وتتمثل المخالفات ذات الصلة في سوء إدارة عمليات المشاريع الفرعية في مكتب المشاريع الإقليمي المعني.
    If a proposed change of scope at the sub-project level is deemed necessary by the Project Director, it would then be submitted to the Steering Committee for approval. UN وإذا رأى مدير المشروع أن التغيير المقترح على نطاق المشروع الفرعي ضروري، سيقدم عندئذ إلى اللجنة التوجيهية للموافقة عليه.
    Any requests for scope changes by internal stakeholders, at the sub-project level, would be assessed initially by the Project Director and the independent risk management firm. UN وسيقوم مدير المشروع والشركة المستقلة لإدارة المخاطر بإجراء تقييم أولي لأي طلبات واردة من الجهات المعنية الداخلية لإدخال تغييرات على نطاق المشروع، على مستوى المشروع الفرعي.
    In addition, a records management component of the sub-project aims to assist in the organization and categorization of official records stored in a document repository. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل المشروع الفرعي عنصراً لإدارة السجلات بهدف المساعدة في تنظيم وتصنيف الوثائق الرسمية المخزنة في مستودع للوثائق.
    8.1 All offices are encouraged to use workplans, especially at the sub-project level. UN 8-1 تُشجع جميع المكاتب على استخدام خطط عمل، خاصة على مستوى المشروع الفرعي.
    the sub-project sought to enhance and expand work already begun in Gaza by a non-governmental organization, Search for Common Ground, and the Palestinian Centre for the Resolution of Inter-Communal Disputes. UN ويستهدف المشروع الفرعي تعزيز وتوسيع العمل الذي بدأته بالفعل في غزة منظمة غير حكومية تسمى " البحث عن أرضية مشتركة " والمركز الفلسطيني لفض المنازعات بين الطوائف.
    In another case, concerning an agricultural project designed to motivate the refugees in farm activities and to develop their expertise in agriculture, the sub-project description did not indicate the target group or the nature of expertise to be developed. UN وفي حالة أخرى، تتعلق بمشروع يهدف الى حفز اللاجئين على مزاولة أنشطة الزراعة وتطوير خبرتهم الفنية في هذا المجال، لم يبين توصيف المشروع الفرعي الفئة المستهدفة أو طبيعة الخبرة الفنية المتوخى تطويرها.
    In another case, concerning an agricultural project designed to motivate the refugees in farm activities and to develop refugees’ expertise in agriculture, the sub-project description did not indicate the target group or the nature of expertise to be developed. UN وفي حالة أخرى، تتعلق بمشروع يهدف الى حفز اللاجئين على مزاولة أنشطة الزراعة وتطوير خبرتهم الفنية في هذا المجال، لم يبين توصيف المشروع الفرعي الفئة المستهدفة أو طبيعة الخبرة الفنية المتوخى تطويرها.
    the sub-project is focused on improving family planning counselling, by improving the district childcare paramedic service, the school childcare paramedic service, and the Family Protection Service, by building a professional and methodological hinterland, and by co-ordinating and improving the activities of the existing system of institutions. UN وينصب تركيز المشروع الفرعي على تحسين الإرشاد في مجال تنظيم الأسرة، وذلك بتحسين خدمة رعاية الطفل التي يقدمها المساعدون الطبيون في المقاطعات والمدارس ودائرة حماية الأسرة، وبإقامة أساس مهني وقائم على منهجيات، وبتنسيق أنشطة منظومة المؤسسات القائمة وتحسينها.
    5.1 All offices and Headquarters Units are encouraged to prepare and use workplans at the appropriate level (normally either at the project level or at the sub-project level). UN 5-1 تُشجع جميع المكاتب ووحدات المقر على إعداد واستخدام خطط عمل على المستوى الملائم (يكون ذلك عادة على مستوى المشروع أو على مستوى المشروع الفرعي).
    In Bosnia, the sub-project description mentioned that accomplishment of the activity in accordance with the work plan would be one of the performance indicators, but no work plan was prepared, on the ground that work plans were neither viable nor of any value in planning and monitoring the kind of special operations undertaken. UN وفي البوسنة، أشارت وثيقة وصف المشروع الفرعي الى أن إنجاز النشاط وفقا لخطة العمل سيكون أحد مؤشرات اﻷداء، ولكن لم يتم إعداد خطة عمل، على أساس أن خطط العمل غير قابلة للبقاء أو غير ذات قيمة في تخطيط ومراقبة نوع العمليات الخاصة المضطلع بها.
    Director of the sub-project on the Law of the Sea of the Finalized Project on Oceanography of the Italian National Council for Scientific Research (1977-1982). UN مدير المشروع الفرعي " قانون البحار " للمشروع النهائي " Oceanography " للمجلس الوطني اﻹيطالي للبحوث العلمية )١٩٨٧-١٩٩٢(.
    The general objective of the sub-project of the Working Group was to guarantee data collection for the benefit of those working in agriculture. UN 32- وتمثَّل الهدف العام للمشروع الفرعي للفريق العامل في ضمان جمع البيانات لصالح العاملين في مجال الزراعة.
    The specific objectives of the sub-project of the Working Group were: UN 35- وتمثَّلت الأهداف المحددة للمشروع الفرعي للفريق العامل في ما يلي:
    The general objective of the sub-project of the Working Group on Hydrology and Climate Change was utilizing space technology to reduce uncertainties in climatic and hydrologic scenarios to allow them to be used in planning and developing policies and in the decision-making process. UN 29- تمثَّل الهدف العام للمشروع الفرعي للفريق العامل المعني بالهيدرولوجيا وتغيّر المناخ في استخدام تكنولوجيا الفضاء للتقليل من مَواطن عدم اليقين في السيناريوهات المناخية والهيدرولوجية حتى يتسنى استخدام تلك السيناريوهات في تخطيط السياسات وتطويرها وفي عمليات صنع القرار.
    The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years. UN ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى.
    The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years. UN ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى.
    The Board, however, has commented in its reports for 1994, 1995 and 1996 that irregularities in submission of the sub-project monitoring reports by the implementing partners has been a persistent problem and therefore is concerned that there is no central monitoring in this important area. UN غير أن المجلس قد علق في تقاريره عن اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ موضحا أن أوجه القصور في تقديم تقارير رصد للمشاريع الفرعية من جانب الشركاء المنفذين تمثل مشكلة قائمة وبالتالي فهو قلق لعدم وجود رصد مركزي في هذا المجال الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد