ويكيبيديا

    "the subcommittee's recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات اللجنة الفرعية
        
    • التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية
        
    • بتوصيات اللجنة الفرعية
        
    In that regard, he congratulated Mexico on creating a working group to implement the Subcommittee's recommendations. UN وفي هذا الصدد، هنأ المكسيك على إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    He was confident that the Subcommittee's recommendations would help his Government to improve its national policies for the prevention of torture. UN وأعرب عن ثقته في أن توصيات اللجنة الفرعية ستساعد حكومة بلده على تحسين سياساتها الوطنية الرامية إلى منع التعذيب.
    the Subcommittee's recommendations on those matters had been taken into account during the Committee's consideration of working methods. UN أما توصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذه المسائل فروعيت في سياق نظر اللجنة في مسألة أساليب العمل.
    As it scrupulously respected the confidentiality of unpublished reports, such collaboration occurred only where reports had been made public and there had been direct contacts and visits with States to discuss the Subcommittee's recommendations and their implementation. UN وحيث أنها تحترم بدقة سرية التقارير غير المنشورة، فإن هذا التعاون لا يجري إلا حيثما تنشر التقارير وتوجد اتصالات مباشرة مع الدول وتجرى زيارات لها لمناقشة توصيات اللجنة الفرعية وتنفيذها.
    7. In March 2011 the Mexican Government submitted its first report on compliance with the Subcommittee's recommendations. UN 7- وفي آذار/مارس 2011، قدمت الحكومة المكسيكية أول تقرير لها عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    It is reported that in general States have been reluctant to contribute to the Special Fund until they know what the Subcommittee's recommendations are. UN ويشار إلى أن الدول بشكل عام تتردد في المساهمة في الصندوق الخاص قبل علمها بتوصيات اللجنة الفرعية.
    The Subcommittee very much hopes that the initiation of this scheme will encourage further donations to the Special Fund, in order to allow it to help States implement the Subcommittee's recommendations on prevention. UN وأمل اللجنة الفرعية وطيد في أن يشجع بدء العمل بهذه الخطة على زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص بما يمكّنه من مساعدة الدول في وضع توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بمنع التعذيب موضع التنفيذ.
    A. the Subcommittee's recommendations under specific objective 1 of the action plan (dissemination) are as follows UN ألف- توصيات اللجنة الفرعية الواردة تحت الهدف المحدد 1 من خطة العمل (النشر) هي كما يلي:
    The Subcommittee very much hopes that the initiation of this scheme will encourage further donations to the Special Fund, in order to allow it to help States implement the Subcommittee's recommendations on prevention. UN وأمل اللجنة الفرعية وطيد في أن يشجع بدء العمل بهذه الخطة على زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص بما يمكّنه من مساعدة الدول في وضع توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بمنع التعذيب موضع التنفيذ.
    75. Some delegations considered it to be important that the element of the feasibility of the Subcommittee's recommendations be given due consideration by the working group. UN 75- ورأت بعض الوفود أنه من المهم أن يقوم الفريق العامل بالنظر الواجب في الإمكانية العملية لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    The optional protocol also provided for the establishment of a voluntary fund to assist States which did not have the means to prevent torture and to finance the implementation of the Subcommittee's recommendations. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إنشاء صندوق طوعي لمساعدة الدول التي لا تملك الوسائل لمنع التعذيب وتمول تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    To date, the Special Fund established to assist in the implementation of the Subcommittee's recommendations had received contributions from three countries: Spain, Maldives and the Czech Republic. UN وحتى الآن، تلقى الصندوق الخاص المنشأ للمساعدة في تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية تبرعات من ثلاثة بلدان هي: إسبانيا والجمهورية التشيكية وملديف.
    He asked what the Subcommittee planned to do to encourage the international community, and especially Member States, to make voluntary contributions to the Special Fund established by the Optional Protocol to help States parties implement the Subcommittee's recommendations. UN وسأل عما تزمع اللجنة الفرعية أن تفعله من أجل حفز المجتمع الدولي، ولا سيما الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة، على تقديم التبرعات إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    In order to remedy any alleged excessive use of force in the future, the armed forces are willing to request the appropriate bodies to carry out investigations into such cases, and will coordinate with the relevant authorities in the consideration of the Subcommittee's recommendations. UN ومن أجل التصدي لمزاعم الاستخدام المفرط للقوة في المستقبل، فإن القوات المسلحة على استعداد لأن تطلب من الهيئات المعنية إجراء تحقيقات بشأن هذه الحالات، وسوف تنسق مع السلطات ذات الصلة قصد النظر في توصيات اللجنة الفرعية.
    Through its Working Group on the Prison System, the Federal Attorney's Office wrote to the state secretariat and ministries responsible for prison administration in the states of São Paulo, Rio de Janeiro, Goiás and Espírito Santo, requesting detailed information on the measures adopted to implement the Subcommittee's recommendations. UN وفي إطار عمل فريقه العامل المعني بالنظام الإصلاحي، وجه المكتب المذكور رسائل رسمية إلى الهيئات المسؤولة عن إدارة المؤسسات الإصلاحية في ولايات ساوباولو وريو دي جانيرو وغوياس وإسبيريتو سانتو، طالباً منها معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتُّخذت من أجل تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية.
    Since the visit, the preliminary report of the Subcommittee had been distributed and the country was currently considering ways to incorporate the Subcommittee's recommendations into programmes to improve conditions in detention centres and to protect citizens from torture and ill-treatment. UN ووُزّع بعد تلك الزيارة تقرير اللجنة الفرعية الأولي وينظر البلد حالياً في سبل إدراج توصيات اللجنة الفرعية في برامج ترمي إلى تحسين الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز وإلى حماية المواطنين من التعذيب وسوء المعاملة.
    11. The group's main objective is to assist with the implementation of the Subcommittee's recommendations, through a plan of action based on classifying the recommendations according to whether they involve efforts at the federal or local levels of the various authorities. UN 11- ويتمثل الهدف الرئيسي للفريق في المساعدة على تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية من خلال خطة عمل تستند إلى تصنيف التوصيات وفقاً لما إذا كانت تتطلب جهوداً على الصعيد الاتحادي أو المحلي لمختلف السلطات.
    F. the Subcommittee's recommendations under specific objective 6 of the action plan (reform of the justice system) are as follows UN واو- توصيات اللجنة الفرعية الواردة تحت الهدف المحدد 6 من خطة العمل (إصلاح النظام القضائي) هي كما يلي
    G. the Subcommittee's recommendations that fall under specific objective 7 of the action plan on following up the recommendations of government agencies to protect human rights, are as follows UN زاي- توصيات اللجنة الفرعية الواردة تحت الهدف المحدد 7 من خطة العمل المتعلقة بمتابعة توصيات الوكالات الحكومية لحماية حقوق الإنسان، هي كما يلي
    As noted on a number of occasions by the Subcommittee in its communication, the Brazilian State shares the view that the establishment of an effective, fully independent and adequately funded national preventive mechanism provides a comprehensive answer to all the Subcommittee's recommendations. UN وعلى نحو ما تلاحظه اللجنة الفرعية مرات عدة في رسالتها، تنطلق الدولة البرازيلية من مفهوم أن إنشاء آلية وقائية فعالة مستقلة تماماً وممولة بصورة كافية إنما يشكل استجابة شاملة لمجمل التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية.
    It is reported that in general States have been reluctant to contribute to the Special Fund until they know what the Subcommittee's recommendations are. UN ويشار إلى أن الدول بشكل عام تتردد في المساهمة في الصندوق الخاص قبل علمها بتوصيات اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد