ويكيبيديا

    "the subcontract" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقد من الباطن
        
    • التعاقد من الباطن
        
    • تعاقدها من الباطن
        
    • العقد المبرم من الباطن
        
    • عقد الباطن
        
    • العقد الباطني
        
    • بالعقد من الباطن
        
    The latter commenced arbitration proceedings against the company pursuant to the ad hoc arbitration agreement stipulated in the subcontract. UN وبدأ دعوى تحكيم ضد الشركة عملا باتفاق التحكيم الظرفي المنصوص عليه في العقد من الباطن.
    The claimant's work pursuant to the subcontract agreement had been substantially completed prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد أنجز صاحب المطالبة جزءاً أساسياً من عمله بموجب العقد من الباطن قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    They seek compensation for the unpaid fees payable under the subcontracts for the work they performed, as well as for the lost profits that they had expected to earn during the remainder of the subcontract. UN ويطلبون تعويضاً عن الأجور المستحقة بموجب العقود من الباطن لقاء العمل الذي تم أداؤه، إضافة إلى الكسب الفائت الذي كانوا يتوقعون الحصول عليه خلال الفترة المتبقية من العقد من الباطن.
    The total value of Bitas’ work under the subcontract was USD 858,027. UN وبلغت القيمة الإجمالية لعمل شركة بيتاس في إطار التعاقد من الباطن ٠٢7 858 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Bitas states that in view of the fact that the subcontract was stopped due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the bonds served no further purpose. UN وتقول إنه بالنظر إلى أن تعاقدها من الباطن أُوقف بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تخدم السندات غرضاً آخر.
    Atkins submitted a copy of the subcontract and a schedule of invoices, which shows that the last invoice was dated August 1989. UN 437- وقدمت شركة آتكينز نسخة من العقد المبرم من الباطن وجدولاً زمنياً للفواتير، يبين أن آخر فاتورة كانت بتاريخ آب/أغسطس 1989.
    Montaza commenced work under the subcontract in January 1989. UN 193- وبدأت شركة Montaza الأشغال بموجب العقد من الباطن في شهر كانون الثاني/يناير 1989.
    International Contractors-Egypt entered into the subcontract with International Contractors-Kuwait on 16 May 1990. UN 248- وأبرمت شركة المقاولين الدولية - مصر العقد من الباطن مع شركة المقاولين الدولية - الكويت في 16 أيار/مايو 1990.
    The period of execution under the subcontract was six months from 10 May 1990. UN وفترة تنفيذ العقد من الباطن هي ستة أشهر بداية من 10 أيار/مايو 1990.
    The general contractor issued a certificate of substantial completion in respect of the subcontract with an effective date of 27 June 1990. UN وأصدر المقاول العام شهادةً بإنجاز جزء أساسي من العقد من الباطن بتاريخ 27 حزيران/يونيه 1990.
    The other portion of the claimed loss is made up of an amount of USD 157,084 which is said to be payable, but which has not been paid by Energoprojekt, under the terms of the subcontract for the manufacture of the aluminium. UN ويتألف الجزء الآخر من الخسارة المطالب بتعويض عنها من مبلغ 084 157 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة قيل إنه مستحق الدفع بموجب شروط العقد من الباطن لصنع الألومنيوم، غير أن شركة إنرجوبروجكت لم تدفعه.
    In support of its claim, Minimax submitted the subcontract and a copy of the Purchase Order, dated 22 April 1990, which stated that the value of the manufactured goods was equivalent to DEM 110,000. UN 54- قدمت شركة مينيماكس، لدعم مطالبتها، العقد من الباطن ونسخة من طلبية الشراء المؤرخة 22 نيسان/أبريل 1990، التي ذكر فيها أن قيمة البضائع المصنعة كانت تعادل 000 110 مارك ألماني.
    In the third telex, dated 24 August 1990, Techno notified Minimax that it was refusing shipment of the goods in the Purchase Order and cancelling the subcontract pursuant to the force majeure clause. UN 58- وفي التلكس الثالث المؤرخ 24 آب/أغسطس 1990، أخطرت شركة تكنو شركة مينيماكس بأنها ترفض شحن البضائع الواردة في طلبية الشراء وأنها ستلغي العقد من الباطن عملا بشرط القوة القاهرة.
    Techno's telex cancelling the subcontract is dated 24 August 1990. UN 63- وتاريخ التلكس الذي أرسلته شركة تكنو لإلغاء العقد من الباطن هو 24 آب/أغسطس 1990.
    The prohibition of trade in halon gas which took place on 6 May 1991 occurred more than eight months after cancellation of the subcontract. UN وحظر الاتجار بغاز الهالون الصادر في 6 أيار/مايو 1991 قد وقع بعد إلغاء العقد من الباطن بأكثر من ثمانية شهور.
    The claimant filed for arbitration against the respondent based on the arbitration clause inserted in the subcontract referring all potential disputes between the parties to arbitration under CRCICA Rules. UN ورفع المدعي دعوى تحكيم على المدعى عليه على أساس شرط التحكيم المدرج في العقد من الباطن والذي يحيل جميع النـزاعات المحتمل نشوبها بين الطرفين إلى التحكيم بموجب قواعد تحكيم مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    The amount of the performance bond was equal to 10 per cent of the value of the subcontract. UN وكان مبلغ هذا السند يساوي ١٠ في المائة من قيمة التعاقد من الباطن.
    The amount of the advance payment bond was equal to 7.5 per cent of the value of the subcontract. UN وكان مبلغ هذا السند يساوي 7.5 في المائة من قيمة التعاقد من الباطن.
    It was a term of the subcontract that Bitas provide credit to Energoprojekt for the purchase of materials for the subcontract. UN وكان من شروط تعاقدها من الباطن أن تمنح ائتماناً لشركة إنرجوبروجكت من أجل شراء مواد متعلقة بعقدها.
    In support of its claim, Mannesmann submitted copies of invoice Nos. 13/DM to 16/DM together with a copy of the subcontract with Dodsal. UN 86- قدمت شركة مانسمان، دعماً لمطالبتها، نسخ فواتير تحمل الأرقام 13/DM إلى 16/DM، بالإضافة إلى نسخة من العقد المبرم من الباطن مع شركة دودسال.
    the subcontract was entered into between ICG and Folcra on 15 December 1982. UN 494- أبرم العقد الباطني بين ICG وفولكرا في 15 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    However, it appears that Montaza asserts that it assumed RO Marsonia's obligations under Contract No. 1/88 with respect to the work covered by the subcontract entered into between RO Marsonia and Montaza's predecessor. UN غير أنه يبدو أن شركةMontaza تؤكد أنها تحملت التزامات شركة رو مرسونيا بموجب العقد رقم 1/88 فيما يتعلق بالأشغال المشمولة بالعقد من الباطن المبرم بين شركة رو مرسونيا والشركة الخلف لشركة Montaza.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد