ويكيبيديا

    "the subject of any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موضوع أي
        
    • محل أي
        
    • موضع أي
        
    • محلا لأي
        
    All the other limits defined in the United Nations Investment Management Guidelines were not the subject of any monitoring process. UN ولم تكن جميع القيود الأخرى المحددة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات في الأمم المتحدة موضوع أي عملية رصد.
    The reduction and elimination of those weapons had not yet been the subject of any legally binding international agreement. UN وقال إن تخفيض وإزالة هذه الأسلحة لم يكونا موضوع أي اتفاق دولي مُلزِم قانوناً.
    The reduction and elimination of those weapons had not yet been the subject of any legally binding international agreement. UN وقال إن تخفيض وإزالة هذه الأسلحة لم يكونا موضوع أي اتفاق دولي مُلزِم قانوناً.
    Ireland also specified that that portion of the shelf was not the subject of any dispute and, in the view of the Government of Ireland, its consideration by the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between Ireland and any other States. UN وأوضحت أيرلندا أيضا أن هذا الجزء من الجرف ليس محل أي نزاع وأن نظر اللجنة فيه، حسب رأي حكومة أيرلندا، لا يمس المسائل المتصلة بتعيين الحدود بين أيرلندا وأية دولة أخرى.
    As a matter of principle, the basic—right guarantees in the Constitution must not be made the subject of any change inasmuch as they are unrenouncable for keeping an order commensurate with the principle of human dignity and with the commitment to human rights. UN وكمبدأ عام فإن ضمانات الحقوق اﻷساسية الواردة في الدستور يجب ألا تكون محل أي تغيير حيث إنه لا يجوز التنازل عنها للحفاظ على نظام يتمشى مع مبدأ الكرامة اﻹنسانية والالتزام بحقوق اﻹنسان.
    However, what is meant by consensus-building in terms of, for example, the desired outcome of meetings has not itself been the subject of any lasting consensus, as can be seen from the contradictory conclusions of the different Mid-term Reviews. UN ومع ذلك، لم يكن المقصود ببناء التوافق في الآراء مثلاً من حيث ما يتعلق بالنتائج المستحبة من الاحتماعات موضع أي توافق دائم في الآراء كما يتبين ذلك من تناقض استنتاجات مختلف استعراضات منتصف المدة.
    100. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, she informed the Commission that the submission was not the subject of any dispute. UN 100 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغت اللجنة بأن الطلب ليس محلا لأي نزاع.
    He recalled that the area of the continental shelf included in the submission was not the subject of any dispute and that no notes verbales had been received from other States. UN وأشار إلى أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب ليست موضوع أي نزاع، وأنه لم ترد أي مذكرات شفوية من الدول الأخرى.
    (i) the scrupulous respect for the unity and territorial integrity of Mali, which cannot be the subject of any discussion or negotiation; UN ' 1` الاحترام التام لوحدة وسلامة أراضي مالي، اللذين لا يمكن أن يكونا موضوع أي مناقشة أو مفاوضة؛
    (i) Scrupulous respect for the unity and territorial integrity of Mali, which cannot be the subject of any discussion or negotiation; UN ' 1` الاحترام التام لوحدة وسلامة أراضي مالي، الذي لا يمكن أن يكون موضوع أي نقاش أو تفاوض؛
    25. Mr. Chissano also stated that the area of continental shelf that was included in the submission was not the subject of any dispute. UN 25 - وذكر السيد شيسانو أيضا أن منطقة الجرف القاري التي أدرجت في الطلب ليست موضوع أي نزاع.
    29. Mr. Muizzi stated that the area of continental shelf that was included in the submission was not the subject of any dispute. UN 29 - وقال السيد معيز إن منطقة الجرف القاري التي أدرجت في الطلب ليست موضوع أي نزاع.
    It does not appear on the list of terrorist organizations established by the European Union; it is not the subject of any legal proceedings and, to our knowledge, none of its members is sought by Interpol. UN فاسمـه لم يرد في قائمة المنظمات الإرهابية التي وضعها الاتحاد الأوروبي؛ ولم يكن موضوع أي إجراءات قانونية، وعلى حد علمنا ما مـن أحد من أعضائها تبحث عنـه المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    The OIC emphasizes that the question of the holy Al-Haram Al-Sharif in Al-Quds Al-Sharif is a red line that cannot be addressed with laxity or be the subject of any debate. UN وتشدد منظمة المؤتمر الإسلامي على أن مسألة الحرم القدسي الشريف في القدس الشريف هي خط أحمر لا يمكن معالجته بروح تهاونية أو يكون موضوع أي نقاش.
    African history in the period of slavery is marked by a series of crimes and all manner of violations of the rights of the human person which are beginning to be recognized but which have never formed the subject of any redress, while the Powers formerly responsible for this traffic continue to profit from it. UN والتاريخ اﻷفريقي في عصر الاسترقاق حافل بجرائم وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي وإن بدأ العالم يعترف اليوم بوقوعها، لم تكن قط موضوع أي تعويض، في الوقت الذي ما زالت فيه القوى القديمة المسؤولة عن تنظيم تلك التجارة تجني منها اﻷرباح.
    18. Mr. Alsubhi stated that the area of continental shelf that was included in the submission was not the subject of any dispute. UN 18 - وذكر السيد الصبحي أن منطقة الجرف القاري المشار إليها في الطلب ليست محل أي منازعة.
    55. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, he informed the Commission that the submission was not the subject of any dispute. UN 55 - وأبلغ اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ)، من المرفق الأول للنظام الداخلي، بأن الطلب ليس محل أي نزاع.
    26. Mr. Jarmache stated that the area of the continental shelf included in the submission was not the subject of any dispute and that no notes verbales had been received from other States in this regard. UN 26 - وذكر السيد جامارش أن منطقة الجرف القاري الواردة في الطلب ليست محل أي منازعة، وأنه لم ترد أي مذكرات شفوية من دول أخرى في هذا الصدد.
    Trade unions formed in accordance with the law in force in the Republic of Angola may not be dissolved by administrative action and may not be the subject of any interference on the part of constitutional bodies in their internal operation. UN ولا يمكن حل الاتحادات النقابية المشكّلة وفقاً للقانون الساري في جمهورية أنغولا بالطريق الإداري، أو أن تكون موضع أي تدخل من جانب السلطات المشكلة في شؤونها الداخلية.
    37. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, he informed the Commission that the submission was not the subject of any dispute. UN 37 - وفي إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، أبلغ السيد لاوين اللجنة بأن الطلب ليس موضع أي خلاف.
    113. In reference to paragraph 2 (a) of annex I to the rules of procedure, he informed the Commission that the submission was not the subject of any dispute. UN 113 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغ اللجنة بأن الطلب ليس محلا لأي نزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد