ويكيبيديا

    "the submissions made by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الطلبات المقدمة من
        
    • ما تلقته من بيانات
        
    • في القضية ما ورد من
        
    • البيانات الواردة من
        
    • في الطلبين المقدمين من
        
    • الطلبات المقدَّمة من
        
    It also established new subcommissions to consider the submissions made by Uruguay and the Philippines in respect of the Benham Rise region. UN وأنشأت اللجنة أيضا لجانا فرعية جديدة للنظر في الطلبات المقدمة من أوروغواي والفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز.
    In that regard, we are pleased to note that the Commission has continued to examine the submissions made by States parties to the Convention this year. UN وفي ذلك السياق، يسرنا أن نلاحظ أن اللجنة قد واصلت النظر في الطلبات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية هذا العام.
    9. The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 9 - تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات خلال حدود زمنية معينة.
    9. The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to this rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 9 - تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات خلال حدود زمنية معينة.
    11. The Committee, a working group or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on submissions within fixed time limits. UN 11- تحيل اللجنة أو فريق عامل أو المقرر الخاص المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، متصرفاً باسم اللجنة، إلى كل طرف في القضية ما ورد من بيانات من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرصة التعليق على تلك البيانات في غضون مهلة زمنية محددة.
    The Secretary-General shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule, as well as any other documentation submitted to the Committee. UN 10- ويحيل الأمين العام إلى كل طرف البيانات الواردة من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، فضلاً عن أي وثائق أخرى مقدمة إلى اللجنة.
    The Commission and its subcommissions also continued their consideration of the submissions made by Uruguay and the Cook Islands in respect of the Manihiki Plateau. UN وواصلت اللجنة ولجانها الفرعية أيضا النظر في الطلبين المقدمين من أوروغواي وجزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    The Commission also continued the consideration of the submissions made by Brazil and Australia through the respective subcommissions established for that purpose. UN وواصلت اللجنة كذلك النظر في الطلبات المقدمة من البرازيل وأستراليا عن طريق اللجنتين الفرعيتين لكل منهما المنشأتين لذلك الغرض.
    At that session the Commission continued the consideration of the submissions made by Brazil, Australia and Ireland through the respective subcommissions established for their consideration. UN وفي هذه الدورة واصلت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من البرازيل وأستراليا وأيرلندا عن طريق اللجان الفرعية المنشأة للنظر فيها.
    (b) Sixteenth session: (29 August-16 September 2005, 1 week of plenary meetings and 2 weeks of meetings of the subcommissions established to examine the submissions made by Australia, Brazil and Ireland); UN (ب) الدورة السادسة عشرة: (29 آب/أغسطس - 16 أيلول/سبتمبر 2005، أسبوع واحد للجلسات العامة للجنة وأسبوعان لاجتماعات اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلبات المقدمة من أستراليا وأيرلندا والبرازيل)؛
    34. As indicated in paragraph 32, the subcommissions established to examine the submissions made by Australia, Brazil, Ireland, New Zealand, Norway and, jointly, by France, Ireland, Spain and the United Kingdom, have held their meetings during, or in conjunction with, the regular sessions of the Commission. UN 34 - وكما ذكر في الفقرة 32، عقدت اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلبات المقدمة من أستراليا وأيرلندا والبرازيل والنرويج ونيوزيلندا، والطلب المشترك المقدم من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة، اجتماعاتها خلال الدورات العادية لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية أو بالتزامن معها.
    8. The Commission continued the examination of the joint submission by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as well as the submissions made by Norway, France and Mexico. UN 8 - واصلت اللجنة دراسة الطلب المشترك المقدم من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكذلك في الطلبات المقدمة من النرويج وفرنسا والمكسيك.
    9. The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 9- تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات خلال حدود زمنية معينة.
    9. The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to this rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 9 - تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات خلال حدود زمنية معينة.
    9. The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 9- تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات خلال حدود زمنية معينة.
    9. The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 9- تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات ضمن حدود زمنية معينة.
    11. The Committee, a working group or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present Rule and shall afford each party an opportunity to comment on submissions within fixed time limits. UN 11- تحيل اللجنة أو فريق عامل أو المقرر الخاص المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، متصرفاً باسم اللجنة، إلى كـل طرف في القضية ما ورد من بيانات من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرصة التعليق على تلك البيانـات في غضون مهلة زمنية محددة.
    11. The Committee, a working group or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on submissions within fixed time limits. UN 11- تحيل اللجنة أو فريق عامل أو المقرر الخاص المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، متصرفاً باسم اللجنة، إلى كل طرف في القضية ما ورد من بيانات من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرصة التعليق على تلك البيانات في غضون مهلة زمنية محددة.
    11. The Committee, a working group or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present Rule and shall afford each party an opportunity to comment on submissions within fixed time limits. UN 11- تحيل اللجنة أو فريق عامل أو المقرر الخاص المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، متصرفاً باسم اللجنة، إلى كـل طرف في القضية ما ورد من بيانات من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرصة التعليق على تلك البيانـات في غضون مهلة زمنية محددة.
    7. The Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 7- تحيل اللجنة، مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، إلى كل طرف البيانات الواردة من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتمنح كل طرف فرصة للتعليق على تلك البيانات في غضون مهلة محددة.
    7. The Committee, or the Committee through a Working Group or a Rapporteur, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 7- تحيل اللجنة، مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، إلى كل طرف البيانات الواردة من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتمنح كل طرف فرصة للتعليق على تلك البيانات في غضون مهلة محددة.
    10. The Committee, the Working group or a Rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 10- تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف البيانات الواردة من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتمنح كل طرف فرصة للتعليق على تلك البيانات في غضون مهلة محددة.
    The subcommissions established to consider the submissions made by Ghana and Uruguay will address the replacement of their Vice-Chairs in due course. UN وسوف تقوم اللجنتان الفرعيتان اللتان أنشئتا للنظر في الطلبين المقدمين من غانا وأوروغواي بمعالجة مسألة استبدال نواب الرئيسين في الوقت المناسب.
    Equally Argentina requests that the Tribunal rejects all the submissions made by Ghana. UN وتطلب الأرجنتين أيضا أن ترفض المحكمة جميع الطلبات المقدَّمة من غانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد