19. The proliferation of small arms is both a cause and consequence of the subregion's recurrent conflicts. | UN | 19 - ويعد انتشار الأسلحة الصغيرة سببا ونتيجة في آن واحد للصراعات المتكررة في المنطقة دون الإقليمية. |
The Syrian crisis and its repercussions for its neighbouring countries continued to affect the state of the subregion's economy. | UN | وظلت الأزمة السورية وانعكاساتها على البلدان المجاورة تؤثر على حالة الاقتصاد في المنطقة دون الإقليمية. |
The total number of recognized refugees in the country stands at some 66,000, nearly half of the subregion's total. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للاجئين المعترف بوضعهم في البلد نحو 000 66 شخص، أي ما يقرب من نصف مجموع اللاجئين في المنطقة دون الإقليمية. |
Qatar is projected to grow at 7.0 per cent, which is much higher than the subregion's average. | UN | ومن المتوقع أن تحقق قطر نمواً قدره 7 في المائة وهي نسبة أعلى بكثير من متوسط النمو للمنطقة دون الإقليمية. |
The devastation of the Syrian economy was the largest factor to influence the subregion's economic contraction. | UN | وكان دمار الاقتصاد السوري أبرز العوامل المؤثرة في الانكماش الاقتصادي للمنطقة دون الإقليمية. |
Objective: To strengthen the development process in the economic, social and environmental fields in the Caribbean and enhance the subregion's cooperation with Latin America | UN | الهدف: تعزيز عملية التنمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في منطقة البحر الكاريبي، وتحسين تعاون هذه المنطقة دون الإقليمية مع أمريكا اللاتينية |
The reason was in the subregion's weak productive capacity and its limited export base, as post-conflict reconstruction is not yet completed. | UN | ويكمن السبب في ضعف القدرة الإنتاجية في هذه المنطقة الفرعية ومحدودية القاعدة التصديرية لديها، نظرا لأن إعادة التعمير فيما بعد الصراع لم تستكمل بعد. |
More confidence was placed in the subregion's financial institutions when they had completed balance sheet adjustment. | UN | ومُنحت المؤسسات المالية لهذه المنطقة دون الإقليمية مزيد من الثقة عند انتهائها من تسوية الميزانية العمومية. |
However, the structural fragility of the subregion's economy remains, owing to its weak export-oriented non-energy production base. | UN | لكن الهشاشة الهيكلية للاقتصاد في المنطقة دون الإقليمية لا تزال قائمة، بسبب ضعف قاعدة إنتاجه من المواد غير المتصلة بالطاقة الموجَّهة نحو التصدير. |
However, the effectiveness of controls could be significantly improved by increasing police patrols and acquiring detection equipment, particularly in light of the subregion's porous borders. | UN | غير أنه يمكن تعزيز فعالية الضوابط بشكل ملحوظ من خلال زيادة دوريات الشرطة وحيازة معدات الكشف، وبخاصة نظراً لسهولة اختراق الحدود في المنطقة دون الإقليمية. |
13. As part of this last mission, the Centre plans to develop a data collection programme on the subregion's existing capacities in these areas. | UN | 13 - وكجزء من هذه المهمة الأخيرة، يخطط المركز لوضع برنامج لجمع البيانات عن القدرات الموجودة في المنطقة دون الإقليمية في هذه المجالات. |
ECOWAS has taken the important normative step of treating national leaders' adherence to constitutional rules as one key to the subregion's security. | UN | وقد اتخذت ' إكوواس` الخطوة المعيارية الهامة المتمثلة في اعتبار التزام الزعماء الوطنيين بالقواعد الدستورية مفتاحا لتحقيق الأمن في المنطقة دون الإقليمية. |
The final report of the meeting has been published to serve as reference material on the subregion's socio-economic development effort. | UN | ونُشر التقرير النهائي للاجتماع ليستخدم كمادة مرجعية في جهود التنمية الاقتصادية - الاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية. |
The final report of the session has been published to serve as reference material on the subregion's socio-economic development effort. | UN | وتم نشر التقرير النهائي عن الدورة ليستخدم بوصفه مادة مرجعية عن الجهود الإنمائية الاجتماعية - الاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية. |
The rehabilitation of the fishing port of Bissau, at Alto Bandim, has been started, as well as of the port of Buba, where the subregion's biggest deep-water port will be built. | UN | وقد بدأ العمل في إصلاح ميناء الصيد في بيساو، في ألتو بانديم، وكذلك العمل في ميناء بوبا حيث سيبنى أكبر ميناء ذي مياه عميقة في المنطقة دون الإقليمية. |
The major contributor to the subregion's economic expansion was the resumption of energy production in Libya after it collapsed in the previous year. | UN | وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في التوسع الاقتصادي للمنطقة دون الإقليمية هو استئناف إنتاج الطاقة في ليبيا بعد الانهيار الذي شهده هذا الإنتاج في العام السابق. |
Speaking in his dual capacity as a pioneer in the establishment of the Committee and its first Secretary, Mr. Buo recalled that it had been created at the request of the subregion's political authorities. | UN | وذكر السيد بوو، الذي تحدث بصفته المزدوجة كرائد من رواد إنشاء اللجنة وكسكرتير أول لها، أنها أنشئت بناء على طلب السلطات السياسية للمنطقة دون الإقليمية. |
We participate actively within the context of the initiatives of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to contribute to the subregion's collective efforts in that area. | UN | ونحن نشارك بنشاط في إطار مبادرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للإسهام في الجهود الجماعية للمنطقة دون الإقليمية في ذلك المجال. |
Maintaining sufficient border security controls remains challenging, especially taking into account the difficulties posed by the subregion's geography. | UN | ولا يزال الحفاظ على ضوابط كافية لأمن الحدود مهمة صعبة، لا سيما في ظل الصعوبات التي تفرضها جغرافيا هذه المنطقة دون الإقليمية. |
The exploitation of the subregion's natural resources has not significantly advanced human development and social solidarity in the countries concerned. | UN | ولم يؤد استغلال الموارد الطبيعية في هذه المنطقة دون الإقليمية إلى قطع شوط كبير في النهوض بالتنمية البشرية وتحقيق التضامن الاجتماعي في البلدان المعنية. |
Climate change might well have been responsible for making the subregion's climate more variable, with successive and prolonged droughts, floods, high winds and El Niño phenomena which had become even more devastating than in the past. | UN | وأضاف أن تغير المناخ قد يكون السبب في جعل المناخ في هذه المنطقة الفرعية أكثر تقلبا، مع حدوث حالات جفاف متتالية وطويلة الأمد وفيضانات ورياح عاتية وظواهر النينيو التي أصبحت أكثر تدميرا عما كانت عليه الماضي. |
In North Africa alone, the youth unemployment rate was more than 29 per cent in 2013, making youth unemployment one of the subregion's major socioeconomic challenges.10 | UN | وفي شمال أفريقيا وحدها، كان معدل البطالة بين الشباب يفوق 29 في المائة في عام 2013، مما يجعل البطالة في صفوف الشباب أحد التحديات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية لهذه المنطقة دون الإقليمية(10). |
Combating organized crime will require continued strengthening of the subregion's capacity for enforcing law and order, which remains weak. | UN | وستتطلب مكافحة الجريمة المنظمة مواصلة تعزيز قدرة المنطقة دون الإقليمية على إنفاذ القانون وتحقيق النظام، اللذين لا يزالا ضعيفَين. |