ويكيبيديا

    "the subregional and regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دون الإقليمية والإقليمية
        
    • دون الإقليمي والإقليمي
        
    • اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي
        
    • دون الاقليمي والاقليمي
        
    • دون الاقليمية والاقليمية
        
    • دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
        
    • على المستويين دون اﻹقليمي
        
    Countries should include in their national reports an account of the advantages and difficulties of participating in the subregional and regional programmes. UN وينبغي للبلدان أن تضمن تقاريرها الوطنية بيانا للمزايا والصعوبات المتعلقة بالمشاركة في البرامج دون الإقليمية والإقليمية.
    PROGRESS MADE IN THE FORMULATION AND IMPLEMENTATION OF the subregional and regional ACTION PROGRAMMES IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN UN التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    the subregional and regional review reports will need to be finalized in time to inform the global process. UN ويلزم الانتهاء من وضع تقارير الاستعراض دون الإقليمية والإقليمية في الوقت المناسب للاستفادة منها في العملية العالمية.
    Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. UN وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز.
    Energy transport interconnections would be supported, both at the subregional and regional levels, particularly in electricity and gas. UN وسوف تدعم وصلات نقل الطاقة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي ولا سيما في مجالي الكهرباء والغاز.
    Close coordination will also be maintained with the subregional and regional organizations working in fields related to the programme, in particular with those active in the area of economic integration and cooperation. UN كما ستواصل التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة بالبرنامج، ولا سيما مع المنظمات العاملة في مجال التكامل والتعاون الاقتصاديين.
    The Consortium aims to deliver coordinated support to national wildlife law enforcement agencies and to the subregional and regional networks that, on a daily basis, act in defence of natural resources. UN ويهدف الاتحاد إلى تقديم الدعم المنسَّق إلى أجهزة إنفاذ القانون الوطنية المعنية بالحياة البرية وإلى الشبكات دون الإقليمية والإقليمية التي تعمل، على أساس يومي، على الدفاع عن الموارد الطبيعية.
    The fundamental idea behind this approach is to solidify the partnership between the country Parties, the secretariat and the GM, and all the subregional and regional institutions in support of UNCCD implementation at all levels. UN والفكرة الأساسية التي يقوم عليها هذا النهج هي تمتين الشراكة بين البلدان الأطراف والأمانة والآلية العالمية وجميع المؤسسات دون الإقليمية والإقليمية دعماً لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات.
    Hence, the subregional and regional reports due for 2010 - 2011 should have set up the baseline for further monitoring. UN ذلك أنه كان ينبغي للتقارير دون الإقليمية والإقليمية المقرر تقديمها عن الفترة 2010-2011 أن تحدد خط الأساس لمواصلة الرصد.
    This would include reviewing reports, organizing and assessing the subregional and regional sustainable development goal consultative meetings and drafting sections related to the incumbent's expertise in the Arab Sustainable Development Goals report. UN ويشمل ذلك استعراض التقارير، وتنظيم وتقييم الاجتماعات التشاورية دون الإقليمية والإقليمية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة، وصياغة فروع ذات صلة بخبرة شاغل الوظيفة فيما يتعلق بتقرير أهداف التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    Views were expressed on the inclusion of overseas territories in the subregional and regional assessments relevant for the subregions and regions in which they lay, but no agreement was reached. UN وجرى الإعراب عن آراء حول إدراج أقاليم ما وراء البحار في التقييمات دون الإقليمية والإقليمية المقابلة للمناطق دون الإقليمية والإقليمية التي تقع فيها غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق فيها.
    Furthermore, the dragnet has been widely extended to involve the transparent interference of the United States in the subregional and regional organizations in our part of the world. UN وعلاوة على ذلك فقد مد نطاق الشبكة لتشمل تدخلات سافرة من جانب الولايات المتحدة في المنظمات دون الإقليمية والإقليمية في الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    In this regard, it will be important to ensure that the subregional and regional work programmes have direct bearing on national level activities. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المهم ضمان أن تكون لبرامج العمل دون الإقليمية والإقليمية تأثير مباشر على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    Cooperation at the subregional and regional levels as part of a cohesive global response and more assistance for these efforts from international organizations, especially the United Nations, are also needed. UN كما توجد حاجة إلى التعاون على الصعد دون الإقليمية والإقليمية كجزء من استجابة عالمية مترابطة. وتوجد حاجة إلى المزيد من المساعدة لهذه الجهود من المنظمات الدولية، خاصة الأمم المتحدة.
    37. Reporting at the subregional and regional levels on progress made in implementing the Convention is expected to focus on measures and significant developments in the subregional and regional action programmes (SRAPs/RAPs). UN 37- ومن المتوقع أن تركز التقارير المقدمة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على التدابير والتطورات المهمة التي شهدتها برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية.
    At the subregional and regional levels, seven subregional action programmes and four regional action programmes have been finalized. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    Interdisciplinary projects on these questions have recently been started at the subregional and regional levels. UN وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The leaders also reiterated their resolve to accelerate the subregional and regional integration process already under way. UN وكرر القادة أيضا الإعراب عن تصميمهم على التعجيل بخطى عملية الاندماج دون الإقليمي والإقليمي التي بدأت بالفعل.
    Close coordination will also be maintained with the subregional and regional organizations working in fields related to the programme, in particular with those active in the area of economic integration and cooperation. UN كما ستواصل التعاون الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة بالبرنامج، ولا سيما مع المنظمات العاملة في مجال التكامل والتعاون الاقتصاديين.
    However, it was thought that this goal would be reached most likely in stages, starting at the subregional and regional levels. UN بيد أنه ذكر أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا على مراحل تبدأ على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    National efforts must naturally be supplemented by joint action at the subregional and regional levels to ensure beneficial and effective interaction. UN إن الجهود الوطنية ينبغي بطبيعة الحال أن يكملها العمل المشترك على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لكفالة التفاعل النافع والفعال.
    The loose definition of reporting entities at the subregional and regional levels adds to the difficulties faced in establishing and implementing SRAPs and RAPs. UN (ج) إن التـعريف الفضفـاض للكيانات المبلغة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي يضيف إلى الصعوبات المواجهة في وضع برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وتنفيذها.
    The international community was urged to increase its financial support for integration projects at the subregional and regional levels. UN وحُث المجتمع الدولي على زيادة الدعم المالي الذي يقدمه الى مشاريع التكامل على المستويين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد