ويكيبيديا

    "the subsector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا القطاع الفرعي
        
    • القطاعات الفرعية
        
    • القطاع الفرعي المتعلق
        
    • للقطاع الفرعي
        
    • والقطاع الفرعي
        
    the subsector's share in total agricultural output was 15.57 per cent. UN وبلغت حصة هذا القطاع الفرعي في الإنتاج الزراعي الإجمالي 15.57 في المائة.
    85. The secondary education sector development project (SESDP) is a programmatic intervention of the Government aimed at overall improvement of the subsector. UN 85 - ويشكل مشروع تنمية قطاع التعليم الثانوي تدخلا برنامجيا للحكومة يهدف إلى إحداث تحسين عام في هذا القطاع الفرعي.
    Furthermore, the increase in the number of commercial fishing boats in operation also contributed to the production gains of the subsector. UN كما أسهم، ازدياد عدد قوارب الصيد التجارية العاملة، في ازدياد الانتاج في هذا القطاع الفرعي.
    Following the subsector elections, the current-term Election Committee was constituted in 2012. UN وفي أعقاب انتخابات القطاعات الفرعية جرى تشكيل لجنة الانتخابات الحالية في عام 2012.
    For Argentina, Chile, Lesotho and Mexico, removal by sinks in the subsector of abandonment of managed lands was larger than that from changes in forest and other woody biomass stocks. UN وبالنسبة للأرجنتين وشيلي وليسوتو والمكسيك كانت عملية إزالة بواسطة المصارف في القطاع الفرعي المتعلق بالتخلي عن الأراضي الصالحة للزراعة أكبر منها مقارنة بالتغيرات في مخزونات الغابات وسائر المخزونات من الكتلة الأحيائية الخشبية.
    Depending on the subsector, the reduction in cost-effectiveness assessed was between 5 per cent and 50 per cent, resulting in an overall reduction of about 20 per cent for all refrigeration and airconditioning sectors for the long-term. UN وقد تراوح التخفيض المقدر في فعالية التكلفة تبعاً للقطاع الفرعي ما بين 5 بالمائة و50 بالمائة، مما أسفر عن خفض كلي يصل إلى نحو 20 بالمائة لجميع قطاعات التبريد وتكييف الهواء وذلك في الأجل الطويل.
    Presently, up to 31 major relief and humanitarian agencies, international NGOs and 9 United Nations system agencies operate within the subsector. UN ويعمل حاليا ما يصل إلى 31 من وكالات الإغاثة الرئيسية والمساعدات الإنسانية والمنظمات الدولية غير الحكومية، و 9 من وكالات الأمم المتحدة داخل هذا القطاع الفرعي.
    Overall, the subsector's contribution to agricultural production was 47.46 per cent, equivalent to PhP 383.2 billion at current prices which was 15.83 per cent higher than its 2003 record. UN وإجمالا، بلغت مساهمة هذا القطاع الفرعي في الإنتاج الزراعي 47.46 في المائة، وهو ما يعادل 383.2 مليار بيسو فلبيني بالأسعار الحالية، أي أعلى بنسبة 15.83 في المائة من الرقم المسجل عام 2004.
    At current prices, the subsector's gross value of output amounted to PhP 145.7 billion, indicating a 27.01 per cent increase during the year. UN وبالأسعار الحالية، بلغت القيمة الإجمالية لإنتاج هذا القطاع الفرعي 145.7 مليار بيسو فلبيني، وهو ما يمثل زيادة مقدارها 27.01 في المائة خلال العام.
    On the issue of small and medium-sized enterprises (SMEs), Bolivia indicated that the strengthening of SMEs' participation in that subsector would entail an analysis of the subsector in each country, especially its structure and legal framework. UN ففيما يخص المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، أشارت بوليفيا إلى أن تقوية مشاركة هذه المؤسسات في قطاع الكهرباء قد يستدعي إجراء تحليل لوضع هذا القطاع الفرعي في كل بلد، خاصة فيما يتعلق بهيكله وإطاره القانوني.
    The resulting profit losses obliged the meat processing enterprises to reduce production until, in 1994, the subsector was virtually at a standstill and only 0.5 per cent of capacity was being exploited. UN واضطرت مشاريع تجهيز اللحوم إلى خفض انتاج اللحوم بسبب الخسائر؛ وفي عام ٤٩٩١ كان هذا القطاع الفرعي شبه متوقف عن الانتاج اذ كان يستغل ٥,٠ في المائة فقط من طاقته الانتاجية.
    This could be complemented by studies to evaluate the energy demand and supply in the subsector with a view to facilitating the formulation of policies and strategies for achieving sustainable transport. UN ويمكن استكمال ذلك بدراسات تهدف إلى تقييم الطلب والعرض في مجال الطاقة في هذا القطاع الفرعي بغية تيسير صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق النقل المستدام.
    39. The principal obstacles arise from the fact that there is not a genuine environmental policy for the SMEs (and microenterprise) sector, one taking into account the economic and social determinants affecting the subsector. UN 39 - وتكمن الصعوبات الرئيسية في غياب سياسة بيئية حقيقية في قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسط (والمؤسسات المتناهية الصغر) تأخذ بعين الاعتبار العوامل الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر في هذا القطاع الفرعي.
    Aside from the natural calamities which severely hit the subsector, lack of budget gave rise to inadequate supply of farm incentives like credit support, irrigation and post-harvest and marketing facilities, and the inefficient marketing system contributed to the slow growth of the subsector. UN والى جانب الكوارث الطبيعية التي أصابت القطاع الفرعي بشدة، أدى اﻹفتقار الى الميزانية اللازمة الى عدم كفاية الحوافز الزراعية المقدمة من قبيل الدعم الائتماني، وتسهيلات الري، والمرافق اللازمة بعد الحصاد، وتسهيلات التسويق؛ بينما أسهمت عدم كفاءة نظام التسويق في إبطاء النمو في هذا القطاع الفرعي.
    The dismal performance of the subsector may be attributed to the depletion of coastal fishery resources due to overfishing and illegal fishing activities. UN ٢٩٤- ويمكن أن يعزى مستوى اﻷداء السيء في هذا القطاع الفرعي الى استنفاد الموارد الساحلية من اﻷسماك نتيجة اﻹفراط في صيد اﻷسماك وأنشطة الصيد غير المشروعة.
    Research on informal sector workers in both Africa and Asia has shown, however, that their average ages are in the high twenties or early thirties, raising considerable doubt about the subsector's capacity to provide even marginal employment for young labour force entrants. UN وبينت البحوث المتعلقة بعمال القطاع غير الرسمي في كل من افريقيا وآسيا أن متوسط أعمارهم يتراوح بين أواخر العشرينات وأوائل الثلاثينات، مما يولد قدرا كبيرا من الشك في قدرة هذا القطاع الفرعي على مجرد توفير الحد اﻷدنى من العمالة اللازمة للشبان الذين يدخلون قوة العمل ﻷول مرة.
    It concluded that small-scale mining, particularly artisanal mining, had become a mainstay of many rural economies, and that a legal framework that recognized the characteristics of that type of mining was a prerequisite for formalizing the subsector and limiting its negative environmental impacts. UN وخلص التقرير إلى أن التعدين الصغير النطاق، ولا سيما التعدين الحرفي، قد أصبح عماد اقتصادات ريفية كثيرة وأن وضع إطار قانوني يسلم بالسمات المميزة النوع من التعدين شرط أساسي ﻹضفاء الطابع النظامي على هذا القطاع الفرعي وللحد من آثاره السلبية على البيئة.
    A total of 1,583 candidates stood for the subsector elections, out of whom 258 (16.3%) were female. UN ودخل ما مجموعه 583 1 مرشحا انتخابات القطاعات الفرعية منهم 258 مرشحة (16.3 في المائة).
    In the goods sector, the merits of various subsectors which are potential candidates for sustainable diversification were mentioned, in particular fruit and vegetables and the subsector of small industries catering to local demand in the wake of breakthroughs in regional cooperation. UN وفي ميدان القطاعات السلعية، تم تأكيد فوائد مختلف أفرع النشاط القطاعية التي تتيح إجراء تنويع مستديم، وبخاصة القطاعات الفرعية للفواكه والخضار والقطاعات الفرعية للصناعات الصغيرة، التي تستجيب لطلب إقليمي يشجع عليه التقدم الذي أحرزه التكامل الإقليمي.
    The removal by sinks in the subsector of abandonment of managed land was not larger than that from changes in forest and other woody biomass stocks for any Party. UN أما عملية الإزالة بواسطة المصارف في القطاع الفرعي المتعلق بالتخلي عن الأراضي الصالحة للزراعة فلم تكن أكبر من تلك الناجمة عن التغييرات في مخزونات الغابات وسائر المخزونات من الكتلة الأحيائية الخشبية لدى أي طرف من الأطراف.
    In Malawi, UNICEF, the Danish International Development Agency (DANIDA) and the Norwegian Agency for International Development (NORAD) provided technical and financial support in 2000 to a joint review of basic education and the development of a plan for the subsector. UN وفي ملاوي، قدمت اليونيسيف والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة النرويجية للتنمية الدولية دعما تقنيا وماليا في عام 2000 لإجراء استعراض مشترك عن التعليم الأساسي ووضع خطة للقطاع الفرعي.
    The Advisory Committee notes that the proposed positions will be based at mission headquarters, the three sectors and the subsector (El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei, respectively) and as the security situation permits, personnel from the sectors and subsector offices will be redeployed to the 13 military outposts. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المقترح إنشاؤها ستكون في مقر البعثة وفي القطاعات الثلاثة (الفاشر ونيالا والجنينة) والقطاع الفرعي (زالنجي) على التوالي، وسيُنقل أفراد من مكاتب القطاعات والقطاع الفرعي من جديد، إن سمحت الظروف الأمنية بذلك، إلى 13 موقعا عسكريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد