RMUs may not be carried over to the subsequent commitment period. | UN | 16- لا يجوز ترحيل وحدات الإزالة إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
RMUs may not be carried over to the subsequent commitment period. | UN | 16- لا يجوز ترحيل وحدات الإزالة إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
RMUs may not be carried over to the subsequent commitment period. | UN | 16- لا يجوز ترحيل وحدات الإزالة إلى فترة الالتزام اللاحقة. |
Carry-over of units, as appropriate, to the subsequent commitment period | UN | 4- ترحيل الوحدات، بحسب الاقتضاء، إلى فترة الالتزام اللاحقة |
The expiry date shall be the end of the subsequent commitment period to which the tRMU was issued. | UN | وسيكون تاريخ الانتهاء هو نهاية فترة الالتزام اللاحقة على الفترة التي صدرت فيها الوحدة. |
The Conference also decided to review and revise the design of the commitment period reserve for the subsequent commitment period in order to support the effective operation of emissions trading; | UN | وقرر المؤتمر أيضا أن يستعرض وينقح صيغة احتياطي فترة الالتزام فيما يتعلق بفترة الالتزام اللاحقة لدعم التنفيذ الفعال للاتجار في الانبعاثات؛ |
Option 2.2: Decides that the carry-over of Kyoto units to the subsequent commitment period shall be limited to: | UN | الخيار 2-2: يقرر أن يكون ترحيل وحدات كيوتو إلى فترة الالتزام اللاحقة مقتصراً على: |
Each ERU, CER and/or AAU carried over in this manner shall maintain its original serial number and shall be valid in the subsequent commitment period. | UN | وكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة المرَحَّلة على هذا النحو تحتفظ برقمها المتسلسل الأصلي وتكون صالحة في فترة الالتزام اللاحقة. |
22. Until the Party has demonstrated to the enforcement branch that it will have a surplus of assigned amount in the subsequent commitment period, its eligibility to transfer parts of assigned amount under Article 17 shall be suspended.] | UN | 22- تعلَّق أهلية الطرف لنقل أجزاء من الكمية المسندة بموجب المادة 17، إلى أن يثبت الطرف لفرع الإنفاذ أنه سيكون لديه فائض من الكمية المسندة في فترة الالتزام اللاحقة.] |
The expiry date shall be [the end of the [60th ] [240th] month after the month in which the rCER was issued] [the end of the subsequent commitment period to which the rCER was [issued] [retired or cancelled]]. | UN | ويكون تاريخ الانتهاء [نهاية الشهر [الستين] [الأربعين بعد المائتين] عقب الشهر الذي صدرت فيه الوحدة] [نهاية فترة الالتزام اللاحقة التي [صدرت فيها] الوحدة [سحبت أو ألغيت]]. |
Each ERU, CER and/or AAU carried over in this manner shall maintain its original serial number and shall be valid in the subsequent commitment period. | UN | وكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة المرَحَّلة على هذا النحو تحتفظ برقمها المتسلسل الأصلي وتكون صالحة في فترة الالتزام اللاحقة. |
It also expressed its concern that the views and proposals from Parties requested in paragraph below, should not prejudice the decision to amend Annex B to the Kyoto Protocol for the subsequent commitment periods of Annex I Parties at the fifth session of the CMP. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الآراء والمقترحات الواردة من الأطراف والتي طُلبت في الفقرة 75 أدناه، لا ينبغي لها أن تُضر بقرار تعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو بالنسبة لفترات الالتزام اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول في الدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Each ERU, CER and/or AAU carried over in this manner shall maintain its original serial number and shall be valid in the subsequent commitment period. | UN | وكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة المرَحَّلة على هذا النحو تحتفظ برقمها المتسلسل الأصلي وتكون صالحة في فترة الالتزام اللاحقة. |
Without the use of any of the options identified in chapter III, a delay in the entry into force beyond 1 January 2013 would result in a gap between the end of the first commitment period and the beginning of the subsequent commitment period. | UN | وإذا لم يؤخذ بأي من الخيارات المحددة في الفصل الثالث، فمن شأن تأخر بدء النفاذ إلى ما بعد 1 كانون الثاني/يناير 2013 أن يؤدي إلى وجود فجوة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام اللاحقة. |
In view of this, and given that such amendments would be subject to the existing entry into force provisions in Article 20, this option would not assist in avoiding a gap between the end of the first commitment period and the beginning of the subsequent commitment period, but would be more relevant for subsequent commitment periods. | UN | ولهذه الغاية، ونظرا إلى أن هذه التعديلات ستكون مرهونة بالأحكام الراهنة من المادة 20 المتعلقة ببدء النفاذ، فهذا خيار لن يكون مفيدا في تجنب فجوة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام اللاحقة، لكنه سيكون أكثر وجاهة فيما يتصل بفترات الالتزام اللاحقة. |
27. As noted in paragraph 3 above, the scope of this paper is limited to a ratification gap, that is, a delay between the adoption of amendments with respect to the subsequent commitment period and their entry into force. | UN | 27- وكما ورد في الفقرة 3 أعلاه، يقتصر نطاق هذه الورقة على الفجوة المتعلقة بالتصديق، أي المدة الفاصلة بين اعتماد التعديلات المتعلقة بفترة الالتزام اللاحقة وبدء نفاذها. |
Option 1 [for the subsequent commitment period and transferred to that Party's retirement account for purposes of meeting quantified emission limitation and reduction commitments.] | UN | الخيار 1 [لفترة الالتزام اللاحقة ويحوَّل إلى حساب المسحوبات لذلك الطرف لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات.] |
The treatment of emissions and removals that occur on the lands referred to in paragraph 33 above in the subsequent commitment periods shall be reflected in land use, land-use change and forestry accounting for those commitment periods. | UN | 36- وتُدرج المعالجة المتعلقة بالانبعاثات وعمليات الإزالة التي تحدث في الأراضي المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه في فترات الالتزام اللاحقة ضمن الحساب المتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترات الالتزام تلك. |
Suspension of the eligibility to make transfers under Article 17 of the Protocol until the Party has demonstrated to the satisfaction of the enforcement branch that it will meet its quantified emission limitation or reduction commitment in the subsequent commitment period. | UN | (ج) تعليق أهلية القيام بعمليات النقل بموجب المادة 17 من البروتوكول، إلى أن يثبت الطرف بما يرضي فرع الإنفاذ أنه سيفي بالتزاماته بتحديد أو خفض الانبعاثات المحددة كمياً في فترة الالتزام اللاحقة. |
Action that the Party intends to implement in order to meet its quantified emission limitation or reduction commitment in the subsequent commitment period giving priority to domestic policies and measures; and | UN | (ب) التدابير التي يعتزم الطرف تنفيذها بغية الوفاء بالتزامات تحديد أو خفض الانبعاثات المحددة كمياً في فترة الالتزام اللاحقة مع إيلاء الأولوية للسياسات والتدابير الوطنية؛ |