ويكيبيديا

    "the subsidiary organs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجهزة الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية
        
    • للهيئات الفرعية
        
    • الأجهزة المتفرعة
        
    • لﻷجهزة الفرعية
        
    • هيئاته الفرعية
        
    • والأجهزة الفرعية
        
    • تقوم بها اﻷجهزة الفرعية
        
    • بالأجهزة الفرعية
        
    The troop contributors also wanted troop-contributing countries to be included in the subsidiary organs. UN وتريد البلدان المساهمة بقوات أيضا أن تدخل في عضوية الأجهزة الفرعية.
    The troop contributors also wanted troop-contributing countries to be included in the subsidiary organs. UN وتريد البلدان المساهمة بقوات أيضا أن تدخل في عضوية الأجهزة الفرعية.
    (ii) Include decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    (ii) To include the decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يتضمن مقررات الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    However, while admitting that a time-limit must be set for the submission of candidacies for the subsidiary organs, he hoped that the date proposed for the actual appointments was intended to serve purely as a guideline. UN بيد أنه وإن كان يوافق على تحديد موعد نهائي لتقديم الترشيحات للهيئات الفرعية فإنه يأمل أن يكون الموعد المقترح للتعيينات نفسها موعدا أوليا.
    Expressing its appreciation at the role played by the subsidiary organs in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    The incumbent would provide substantive services to the subsidiary organs established by the Security Council, and in particular, to the sanctions committees, and administer secretariat services related thereto; UN وسيقدم شاغل الوظيفة الخدمات الفنية لﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن، ولا سيما للجان الجزاءات، وسيدير خدمات اﻷمانة المتصلة بذلك؛
    However, the subsidiary organs of those two bodies had not been exempted. UN غير أن الأجهزة الفرعية لهاتين الهيئتين لم تستثن.
    96. Specific aspects of the rule of law have been considered and developed by all the Main Committees of the General Assembly and several of the subsidiary organs of the Assembly. UN 96 - نظرت جميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة وعدد من الأجهزة الفرعية للجمعية في جوانب محددة لسيادة القانون وتطويره.
    Fourth, the agenda should be divided into two parts, one dealing with matters of global relevance and the other with issues related to the work of the subsidiary organs. UN وأشار في النقطة الرابعة إلى أن جدول الأعمال ينبغي تقسيمه جزأين، واحد يتناول المسائل ذات الأهمية العالمية، والآخر يتناول القضايا المتصلة بأعمال الأجهزة الفرعية.
    the subsidiary organs of the United Nations system are not ends in themselves; they are mere resources of the system to meet the political needs of the international community. UN إن الأجهزة الفرعية لمنظومة الأمم المتحدة ليست غايات في حد ذاتها، بل هي مجرد موارد لتمكين المنظومة من الاستجابة لاحتياجات المجتمع الدولي.
    (c) Organize the subsidiary organs of the Economic Commission for Africa into seven sectoral committees, as follows: UN (ج) تنظيم الأجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا بحيث تضم سبع لجان قطاعية على النحو التالي:
    (ii) Include decisions, recommendations or progress of work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    Part V covers the work of the subsidiary organs of the Security Council active during the period under review. UN الجزء الخامس يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن التي كانت ناشطة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    It is in the working of the subsidiary organs that the most serious problems regarding transparency occur, with regard to both the rules and procedures and the decisions taken. UN وفي عمل الهيئات الفرعية تكمن أصعب المسائل المتصلة بالشفافية، فيما يتعلق بالقواعد والإجراءات والقرارات المتخذة.
    Those measures, which would be brought to the attention of the secretariats of all of the subsidiary organs, were contained in annex II of the Committee's report. UN وترد هذه التدابير التي رفعت الى علم أمانات جميع الهيئات الفرعية في المرفق الثاني الى تقرير اللجنة.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that the Assembly should authorize the meetings of the subsidiary organs referred to in paragraph 41 of the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تسمح للهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرة 41 من مذكرة الأمين العام بعقد اجتماعاتها.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the Assembly should authorize the meetings of the subsidiary organs referred to in paragraph 39 of the memor-andum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأذن للهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرة ٣٩ من مذكرة اﻷمين العام بعقد اجتماعات.
    Expressing its appreciation at the role played by the subsidiary organs in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expressing its appreciation at the role played by the subsidiary organs in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء ،
    The incumbent would provide substantive services to the subsidiary organs established by the Security Council, and in particular, to the sanctions committees, and administer secretariat services related thereto; UN وسيقدم شاغل الوظيفة الخدمات الفنية لﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن، ولا سيما للجان الجزاءات، وسيدير خدمات اﻷمانة المتصلة بذلك؛
    Planning, preparation and coordination of charts of candidates and the conduct of elections in the main bodies of the United Nations and the subsidiary organs of the General Assembly; UN ' 7` تخطيط وإعداد وتنسيق جداول المرشحين وإجراء الانتخابات في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والأجهزة الفرعية للجمعية العامة؛
    (k) Undertake a review of the work and the functioning of the subsidiary organs of the Commission; UN )ك( الاضطلاع باستعراض لﻷعمال التي تقوم بها اﻷجهزة الفرعية للجنة وﻷسلوب عملها؛
    Moreover, they remained to be defined not only in relation to the subsidiary organs of the United Nations, but in relation to the principal organs as well. UN وفضلاً عن ذلك فما زال يتعيَّن تعريفها ليس فقط فيما يتصل بالأجهزة الفرعية للأمم المتحدة ولكن فيما يتعلق بالأجهزة الرئيسية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد