One speaker stressed the substantial financial contribution made by the National Committees to UNICEF programmes and their important role in advocacy, communication and education for development. | UN | وشدد أحد المتكلمين على المساهمة المالية الكبيرة التي تقدمها اللجان الوطنية لبرامج اليونيسيف ودورها الهام في مجال الدعوة والاتصال والتثقيف من أجل التنمية. |
Despite the substantial financial implications of the reform proposed by the Secretary-General, Switzerland would not support any measures to limit those implications which would endanger minimum standards of justice and the principles fixed by the General Assembly. | UN | ورغم الآثار المالية الكبيرة للإصلاح الذي اقترحه الأمين العام، فإن سويسرا لن تؤيد أي تدابير لخفض المبالغ المخصصة لعملية الإصلاح قد تتهدد المعايير الدنيا للعدالة والمبادئ التي حددتها الجمعية العامة. |
Operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties, | UN | `1` عمليات وأنشطة الآلية العالمية بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة؛ |
Operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties, | UN | `1` عمليات وأنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة؛ |
7. Indeed, the substantial financial resources required for achieving sustainable forest management are often beyond the capacity of many developing countries. | UN | 7 - وبالفعل تتجاوز في كثير من الأحيان الموارد المالية الكبيرة اللازمة للإدارة المستدامة للغابات طاقة الكثير من البلدان النامية. |
(a) The operations and activities of the Global Mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in section 4(a) of the annex to decision 24/COP.1 of the Conference; | UN | (أ) عمليات الآلية العالمية وأنشطتها، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تشجيع تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في القسم 4(أ) من مرفق مقرر المؤتمر 24/م أ-1؛ |
(a) the operations and activities of the Global Mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4(a) of the annex to decision 24/COP.1 of the Conference; | UN | )أ( عمليات اﻵلية العالمية وأنشطتها، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تشجيع تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤)أ( من مرفق مقرر المؤتمر ٤٢/ م أ-١؛ |
(a) The operations and activities of the Global Mechanism in 1998 and as planned for 1999, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties; | UN | )أ( عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية في عام ٨٩٩١، وحسب المخطط لها في عام ٩٩٩١، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تعزيز وتعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى اﻷطراف المتضررة من البلدان النامية؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( المذكورة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( المذكورة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
(q) Given the substantial financial implications involved in the current arrangements for additional war-risk insurance, referred to in paragraph 24 (a) (ii), alternative arrangements should be sought with the utmost expediency; | UN | )ف( ونظرا لﻵثار المالية الكبيرة التي تنطوي عليها الترتيبات الحالية الخاصة بالتأمين اﻹضافي من أخطار الحرب، المشار إليها في الفقرة ٢٤ )أ( ' ٢ ' ، ينبغي التماس ترتيبات بديلة في أقرب فرصة ملائمة؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( أعلاه وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
(i) The operations and activities of the global mechanism, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in paragraph 4 (a) above to affected developing country Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة ٤ )أ( أعلاه وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛ |
He confirmed that based on criteria that had been agreed to, the country, still qualified as a developing country and thus as an active partner in TCDC. the substantial financial contribution of the Government was stressed and in that connection the Assistant Administrator confirmed that, given its present level of contributions, UNDP would meet only the costs of the resident representative. | UN | وأكد أنه استنادا الى المعايير المتفق عليها، فإن البلد لا يزال مصنفا كبلد نام وبالتالي فإنه شريك نشيط في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وشدد على المساهمة المالية الكبيرة للحكومة، وفي هذا الصدد، أكد مدير البرنامج المساعد على أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لن يتحمل سوى تكاليف الممثل المقيم، نظرا لمستوى المساهمات الحالية للبلد. |
In view of the substantial financial implications involved, the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management took prompt action on the OIOS draft report and subsequent consultations in February 2001. | UN | ونظرا للآثار المالية الكبيرة المترتبة في هذا الشأن، اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات سريعة بخصوص مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأجرت مشاورات لاحقة في شباط/فبراير 2001. |
The operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources referred to in article 21, paragraph 4(a), of the Convention, to affected developing country Parties; | UN | (أ) عمليات وأنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك فعالية أنشطتها في تشجيع تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة المشار إليها في الفقرة 4(أ) من المادة 21 من الاتفاقية، إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة؛ |
(a) Operations and activities of the GM, including the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources to affected developing country Parties; | UN | (أ) عمليات الآلية العالمية وأنشطتها، بما في ذلك مدى فعالية أنشطتها في تشجيع تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها إلى الأطراف المتأثرة من البلدان النامية؛ |
Since the developing countries still lack experience in the field of toponymy and bearing in mind the substantial financial help offered by various Governments to support technical assistance in this field, the Conference recommended that seminars and training courses on applied toponymy should be financially assisted by the United Nations. | UN | ونظرا ﻷن البلدان النامية مازالت تفتقر الى الخبرة في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها، وبأخذ المساعدة المالية الكبيرة المقدمة من مختلف الحكومات من أجل دعم المساعدة التقنية في هذا المجال في الاعتبار، أوصى المؤتمر بأن تقوم اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة المالية للحلقات الدراسية والدورات التدريبية في مجال الدراسات التطبيقية ﻷسماء المواقع الجغرافية وأصلها. |
the substantial financial efforts made by the private and public sectors were supplemented by bilateral contributions from Colombia, Ecuador and the United States of America and multilateral contributions from the European Union, the United Nations Development Programme and the Organization of American States. | UN | وقد استُكملت الجهود المالية الكبيرة التي يقوم بها القطاعان الخاص والعام بمساهمات ثنائية )إكوادور، كولومبيا، الولايات المتحدة( ومتعددة اﻷطراف )الاتحاد اﻷوروبي، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، منظمة الدول اﻷمريكية(. |
The GM has to report to the COP at each ordinary session on its operations and activities and particularly on the effectiveness of its activities in promoting the mobilization and channelling of the substantial financial resources and on the assessment of future availability of funds for implementation of the Convention, as well as on the assessment of, and proposals for, effective ways and means of providing such funds. | UN | وعلى الآلية العالمية أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريرا أثناء كل دورة عادية عن عمليات الآلية العالمية وأنشطتها، وبخاصة فعالية أنشطتها في العمل على تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها، وعن تقييم احتمالات توافر الأموال مستقبلاً لتنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن تقييم الوسائل والسبل الفعالة لتوفير هذه الأموال وعن الاقتراحات المقدمة في هذا الشأن(). |