ويكيبيديا

    "the substantive servicing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم الخدمات الفنية
        
    • توفير الخدمات الفنية
        
    • تقديم الخدمة الفنية
        
    • يتعلق بتقديم الخدمات الفنية
        
    • لتقديم الخدمات الفنية
        
    • وتقديم الخدمة الفنية
        
    • للخدمات الفنية
        
    • الخدمات الفنية إلى
        
    • الخدمات الفنية الى
        
    • الخدمات الفنية للجنة
        
    • الخدمات الموضوعية
        
    • الخدمة الموضوعية
        
    • بالخدمات الفنية
        
    Thus, the secretariat will be involved in the substantive servicing of meetings and preparing pre-session, in-session and post-session documentation. UN وبذا ستشترك الأمانة في تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وما بعد الدورة.
    Thus, the secretariat will be involved in the substantive servicing of meetings and preparing pre-session, in-session and post-session documentation. UN وبذا ستشترك الأمانة في تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وما بعد الدورة.
    The Office for Outer Space Affairs is responsible for the substantive servicing of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee. UN ويتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تقديم الخدمات الفنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    The incumbent would be responsible for research and analysis of the data and other information on regional developments and for preparation of reports to the ECA Conference of Ministers, and would also assist the Secretary of the Inter-Agency Task Force in the substantive servicing of the meetings of the Task Force and its working group. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل.
    the substantive servicing of the Convention is to be transferred to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وستحال مهمة تقديم الخدمة الفنية للاتفاقية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    63. New demands will also be created in respect of the substantive servicing of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, with particular attention being required in relation to the Committee's functions under the Optional Protocol. UN 63 - وستوجد مطالب جديدة أيضا فيما يتعلق بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيتطلب الآمر إيلاء اهتمام خاص لوظائف اللجنة بموجب البروتكول الاختياري.
    Additional meetings and reports were also delivered during the biennium in the context of the substantive servicing of the thirteenth session of UNCTAD, in 2012, and the implementation of its outcomes. UN وأُنجزت أيضا تقارير واجتماعات إضافية خلال فترة السنتين في سياق تقديم الخدمات الفنية إلى الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، في عام 2012، وتنفيذ نتائجها.
    17.24 the substantive servicing of the Commission on the Status of Women and the Executive Board is under the responsibility of UN-Women. UN 17-24 تقع المسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية للجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي على عاتق هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    the substantive servicing of meetings and parliamentary documentation accounted for more than half of the recorded outputs and around one third of recorded work-months in the Department over the last two bienniums. UN إذ مثّل تقديم الخدمات الفنية ووثائق الهيئات التداولية أكثر من نصف النواتج المسجلة وحوالي ثلث أشهر العمل المسجلة في الإدارة خلال فترتي السنتين الأخيرتين.
    17.20 the substantive servicing of the Commission on the Status of Women and the Executive Board is under the responsibility of UN-Women. UN 17-20 تقع المسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية للجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي على عاتق هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Division, being responsible for the substantive servicing of the Committee, has a key role to play in coordinating activities with regard to the Convention and the Committee, including with respect to capacity-building for governmental officials and other actors. UN وللشعبة، التي تتولى المسؤولية عن تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة، دور رئيسي في التنسيق بين الأنشطة فيما يتعلق بالاتفاقية واللجنة بشأن أمور منها بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والجهات الفاعلة الأخرى.
    Thus, the secretariat will be involved in the substantive servicing of meetings and preparing pre-session, in-session and post-session documentation. UN وهكذا ستشترك الأمانة العامة في تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وما بعد الدورة.
    The incumbent would be responsible for research and analysis of the data and other information on regional developments and for preparation of reports to the ECA Conference of Ministers, and would also assist the Secretary of the Inter-Agency Task Force in the substantive servicing of the meetings of the Task Force and its working group. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل.
    ECA and OAU, together with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), collaborated in the substantive servicing of the fifteenth meeting of the Conference of African Ministers of Industry in Yaoundé, Cameroon, in October 2001. UN وقد تعاونت اللجنة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في توفير الخدمات الفنية للاجتماع الخامس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة المعقود في ياوندي، الكاميرون، في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    One of the most important functions of the Centre for Disarmament Affairs is the substantive servicing of United Nations disarmament negotiations and deliberative bodies. UN ومن بين أهم مهام مركز شؤون نزع السلاح تقديم الخدمة الفنية لهيئات اﻷمم المتحدة التداولية والمعنية بمفاوضات نزع السلاح.
    8.10 Subprogramme 3 is implemented by the Codification Division, which plays an increasing role in the substantive servicing of a number of legal bodies, including the preparation of analytical reports for the chairpersons of various working groups on legal instruments. UN 8-10 وتتولى شعبة التدوين تنفيذ البرنامج الفرعي 3، وتؤدي دورا متزايدا في ما يتعلق بتقديم الخدمات الفنية لعدد من الهيئات القانونية، بما في ذلك إعداد تقارير تحليلية عن الصكوك القانونية لرؤساء مختلف الأفرقة العاملة.
    4. For the biennium 2004-2005, resources for the substantive servicing of the Committee have been requested in the proposed programme budget under section 3, Political affairs. UN 4 - وبالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، طلبت الموارد اللازمة لتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة تحت الباب 3، الشؤون السياسية.
    9.15 Provision is made for requirements related to standing intergovernmental organs and expert bodies, special sessions of the General Assembly and intergovernmental processes, the substantive servicing of which is the responsibility of the Department of Economic and Social Affairs and which are deemed to require specific provisions. UN 9-15 رصد اعتماد للاحتياجات المتصلة بالأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة، والدورات الاستثنائية للجمعية العامة والعمليات الحكومية الدولية، وتقديم الخدمة الفنية وهي مسؤولية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتي من المقدر أنها تحتاج إلى اعتمادات محددة.
    18. The resources approved under section 9, Economic and social affairs, and section 22, Human rights, which would be made available for the substantive servicing of the Forum in 2003 have been described above. UN 18 - ورد أعلاه شرح للموارد التي جرى اعتمادها تحت الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والباب 22، حقوق الإنسان، من أجل إتاحتها للخدمات الفنية للمحفل في عام 2003.
    The Codification Division of the Office of Legal Affairs provides the substantive servicing of the Commission. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة.
    11. This allocation of functions would guide the distribution of responsibilities for the substantive servicing of the Committee on Natural Resources, which has standing agenda items related to overall issues of natural resources, water and minerals. UN ١١ - وسوف يسترشد بهذا التوزيع للوظائف عند توزيع المسؤوليات عن تقديم الخدمات الفنية الى لجنة الموارد الطبيعية، التي توجد بنود دائمة على جدول أعمالها تتصل عموما بالقضايا المتعلقة بالموارد الطبيعية والمياه والمعادن.
    The incumbents of the latter four posts also assist with the substantive servicing of CEDAW sessions. UN وسيساعد الموظفان الأخيران أيضا في توفير الخدمات الموضوعية أثناء دورات اللجنــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Secretary-General pointed out that the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women3 concluded that the substantive servicing of the Committee should be provided by the Division for the Advancement of Women. UN وقد أوضح اﻷمين العام أن منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٣( انتهى إلى أنه ينبغي أن تتولى شعبة النهوض بالمرأة مهمة توفير الخدمة الموضوعية للجنة.
    The terminations resulted from fewer requests for the substantive servicing of meetings and for documents by legislative bodies. UN ونجم إنهاء النواتج عن انخفاض طلبات الهيئات التشريعية فيما يتعلق بالخدمات الفنية المقدمة للاجتماعات والوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد