Three main actions will determine the success or failure of NEPAD. | UN | وسوف تحدد ثلاثة أعمال رئيسية نجاح أو فشل الشراكة الجديدة. |
I'm quite positive he wouldn't want the success or failure of his illustrious evening dependent on the prowess of a Negro. | Open Subtitles | فأنا على ثقة تامّة أنّه لم يكن ليرغب بأن يعتمد نجاح أو فشل ليلته اللامعة على براعة شخص زنجيّ |
Ultimately, the success or failure of reversing global environmental degradation may rest on the thorough implementation of the agreements. | UN | وأخيرا، فإن نجاح أو فشل عكس اتجاه التدهور البيئي العالمي قد يكمن في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
A related question, that of enforcement, was crucial to the success or failure of an international criminal court. | UN | وثمة مسألة متصلة بتلك هي مسألة إنفاذ القوانين، البالغة اﻷهمية لنجاح أو فشل أي محكمة جنائية دولية. |
There are several criteria for measuring the success or effectiveness of this innovative peacebuilding mechanism over the past 12 months. | UN | وهناك عدد من المعايير لقياس النجاح أو الفعالية لهذه الآلية الإبداعية لبناء السلام خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
The design of adequate indicators becomes a means of verifying the success or shortcomings of policies geared towards older persons. | UN | وهنا يصبح تصميم مؤشرات مناسبة وسيلة للتحقق من نجاح أو فشل السياسات الموجهة نحو كبار السن. |
Lastly, she encouraged that country to carry out studies to measure the success or failure of its programmes, and to formulate an equal opportunity law. | UN | وحثتها في النهاية على إجراء دراسات لقياس مدى ما حققته من نجاح أو إخفاق في برامجها، وأن تضع قانوناً بشأن تكافؤ الفرص. |
It is important to remember that the success or failure of either is not exogenous but is shaped by economy, polity and society. | UN | ومن المهم تذكر أن نجاح أو إخفاق أي منهما لا ينجم عن عامل خارجي بل يشكله الاقتصاد والحكومة والمجتمع. |
the success or failure of these reforms depends on the manner in which they are designed and managed. | UN | ويعتمد نجاح أو فشل هذه الإصلاحات على الطريقة التي تُصمَّم بها هذه الإصلاحات وتدار. |
the success or failure of this common enterprise also has direct and far-reaching implications for the broader interests of this Organization. | UN | وتترتب على نجاح أو فشل هــذا المسعى المشترك أيضا آثار مباشرة وبعيدة المدى على الاهتمامات اﻷوسع لهذه المنظمة. |
It is, however, too early to judge the success or failure of such initiatives, although there are reasons for optimism. | UN | غير أنه من السابق ﻷوانه الحكم على نجاح أو فشل هذه المبادرات مع أن هناك ما يدعو إلى التفاؤل. |
There is no precise and agreed yardstick to measure the success or failure of M & As. | UN | 29- لا يوجد معيار دقيق ومتفق عليه لقياس مدى نجاح أو فشل عمليات الاندماج والشراء. |
Ultimately, the success or failure of United Nations peacekeeping operations rested with the Member States. | UN | وفي النهاية، تقع مسألة نجاح أو فشل عمليات اﻷمم المتحد لحفظ السلام في أيدي الدول اﻷعضاء. |
the success or failure of inter-firm cooperation depends on the specific situation and on the aims and objectives of the parties involved. | UN | ويعتمد نجاح أو فشل التعاون فيما بين الشركات على ظروف كل حالة على حدة، وعلى مقاصد الأطراف المعنية وأهدافها. |
Indicators and benchmarks are necessary for accurate appraisal of educational policies, including assessments of the extent of discrimination against minorities and the success or otherwise of policies to eliminate discrimination. | UN | ولا غنى عن المؤشرات والمعايير لتقييم السياسات التعليمية تقييماً دقيقاً، بما في ذلك تقدير مدى التمييز الممارس ضد الأقليات ومدى نجاح أو فشل السياسات في القضاء عليه. |
In this regard, Burundi and Sierra Leone will be seen as a test case for the success or failure of the Commission. | UN | وسينظر إلى بوروندي وسيراليون في ذلك الصدد على أنهما اختبار لنجاح أو فشل اللجنة. |
In other words, that wider reform cannot become hostage to the success or the failure of the attempts to reform the Security Council. | UN | وبعبارة أخرى، لا يمكن أن يكون الإصلاح الأوسع رهينة لنجاح أو فشل محاولات إصلاح مجلس الأمن. |
Ultimately, the success or failure of Haiti will primarily be their responsibility. | UN | وسيكون النجاح أو الفشل في نهاية المطاف مسؤوليتهم هم في المقام الأول. |
It may be assumed that the Human Rights Office will, among other things, concern itself with the success, or lack thereof, in implementing international human rights instruments in Iceland. | UN | ويمكن أن نفترض أن مكتب حقوق اﻹنسان، سوف يكون من بين اهتماماته أوجه النجاح أو الفشل التي تتحقق في تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان الدولية في آيسلندا. |
the success or failure of efforts to effectively eliminate discrimination against women depends on how securely they are located within genuine processes of social and political transformation. | UN | ونجاح أو إخفاق الجهود الرامية إلى القضاء المبرم على التمييز ضد المرأة إنما يعتمد على مدى رسوخ موقعها ضمن العمليات الحقيقية للتحول الاجتماعي والسياسي. |
In other words, the Government has the overall responsibility for the success or failure of a national programme. | UN | فالحكومة تتحمل، بعبارة أخرى، المسؤولية الشاملة المتعلقة بنجاح أو فشل البرنامج الوطني. |
The Secretariat recognized that profit could not be the yardstick of the success or failure of the Organization. | UN | وتدرك الأمانة العامة أنه لا يمكن اعتبار الربح مقياسا للنجاح أو الفشل في المنظمة. |
They are directly responsible to the Chief Executive and are accountable to him for the success or failure of matters falling within the portfolios as assigned to them. | UN | وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي، الذي يحاسبهم على نجاحهم أو إخفاقهم في الشؤون الداخلة ضمن الاختصاصات الموكلة إليهم. |