In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. | UN | وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
It will also carry out activities aimed at ensuring the successful implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وستضطلع أيضاً بأنشطة تهدف إلى ضمان نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Thus, the successful implementation of the Programme of Action is closely related to the fulfilment of ODA commitments. | UN | ومن ثم فإن النجاح في تنفيذ برنامج العمل يتصل اتصالا وثيقا بالوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The LAG programme management authority is charged with presenting an annual report on the successful implementation of this concept. | UN | وقد كلفت سلطة إدارة برنامج هذه الأفرقة بتقديم تقرير سنوي عن مدى النجاح في تنفيذ هذا المفهوم. |
Securing the appropriate level of dedicated technical staff capacity from the beginning would be vital for the successful implementation of the project. | UN | فضمان وجود ملاك مناسب من الموظفين التقنيين المكرسين منذ البداية سيكون في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح تنفيذ المشروع. |
In this regard, the Special Committee emphasizes that an integrated approach would be necessary to the successful implementation of the Strategy. | UN | وفي هذا الخصوص، تشدد اللجنة الخاصة على أن اتباع نهج متكامل سيكون ضروريا للنجاح في تنفيذ الاستراتيجية. |
Recognizing that capacity-building, knowledge-sharing and best practices are essential for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development, and recognizing also the need for continued support from the international community, | UN | وإذ يسلّم بأن بناء القدرات وتبادل المعارف وأفضل الممارسات أمور لا بد منها للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي، |
It will also carry out activities aimed at ensuring the successful implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وستضطلع أيضاً بأنشطة تهدف إلى ضمان نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
It will also carry out activities aimed at ensuring the successful implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وستضطلع أيضاً بأنشطة المراقبة لضمان نجاح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Unfortunately, two more accused remain at large, their continuing flight jeopardizing the successful implementation of the completion strategy. | UN | ولسوء الحظ لا يزال متهمان آخران طليقين، ويهدد استمرار هروبهما نجاح تنفيذ استراتيجية الإنجاز. |
Malawi believes that food and nutritional security are key to the successful implementation of the internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals. | UN | وملاوي تؤمن بأن الأمن الغذائي والأمن التغذوي عاملان أساسيان في نجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
the successful implementation of change requires a range of management initiatives, a number of which are currently under way. | UN | ويقتضي النجاح في تنفيذ التغيير طائفة من المبادرات الادارية، التي يجري القيام بعدد منها في الوقت الحاضر. |
Reaffirming that the people of Mozambique bear the ultimate responsibility for the successful implementation of the General Peace Agreement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن شعب موزامبيق يتحمل المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ اتفاق السلم العام، |
Reaffirming that the people of Mozambique bear the ultimate responsibility for the successful implementation of the General Peace Agreement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن شعب موزامبيق يتحمل المسؤولية النهائية عن النجاح في تنفيذ اتفاق السلم العام، |
The Committee continues to hold this view and believes that strengthened commitment is critical to the successful implementation of the project. | UN | ولا تزال اللجنة متمسكة بهذا الرأي، وتعتقد بأن الالتزام القوي هو أمر بالغ الأهمية لنجاح تنفيذ المشروع. |
Coordination among them is key to the successful implementation of the recommendations of this study. | UN | ويعد التنسيق فيما بينها ضروريا لنجاح تنفيذ توصيات هذه الدراسة. |
Convinced that dialogue on decentralization will provide further impetus to the successful implementation of the Habitat Agenda at all levels, | UN | واقتناعاً منها بأن الحوار بشأن اللامركزية يوفر مزيداً من الزخم للنجاح في تنفيذ جدول أعمال الموئل على كل المستويات، |
Recognizing that capacity-building is essential for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development, and recognizing also the need for continued support from the international community, | UN | وإذ يسلّم بأن بناء القدرات أمر لا بد منه للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي، |
The objective of UNOPS is to provide high-quality, timely and cost-effective services for the successful implementation of projects. | UN | ويهدف المكتب إلى تقديم خدمات جيدة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة من أجل إنجاح تنفيذ المشاريع. |
The children and youth major group is concerned about the successful implementation of the non-legally binding instrument. | UN | والمجموعة الرئيسية للأطفال والشباب مهتمة بنجاح تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً. |
He emphasized that senior management of UNDP was committed to the successful implementation of the plan. | UN | وأكد على أن اﻹدارة العليا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزمة بالتنفيذ الناجح للخطة. |
The Government of Honduras bases the successful implementation of its social agenda on a social market economy. | UN | وحكومة هندوراس تستند في التنفيذ الناجح لبرنامجها الاجتماعي على اقتصاد السوق الاجتماعي. |
77. Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. | UN | 77 - ومن الشروط الأساسية لإنجاح تنفيذ مشروع أوموجا، وجود استثمار كبير في إدارة التغيير في جميع أجهزة المنظمة. |
The establishment of standards for tracking problems and reporting is integral to the successful implementation of an enterprise application. | UN | كما أن وضع معايير لتتبع المشاكل والإبلاغ عنها جزء لا يتجزأ من التنفيذ الناجح لتطبيقات المؤسسة. |
Adequate risk allocation is essential to reducing project costs and to ensuring the successful implementation of the project. | UN | ويعتبر توزيع المخاطر على نحو ملائم ضروري جدا لتقليل تكاليف المشروع وضمان تنفيذه تنفيذا ناجحا . |
Questions raised by the LEG in relation to the successful implementation of NAPAs. | UN | الأسئلة التي يطرحها فريق الخبراء فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 11 |
the successful implementation of the completion strategy remains at the forefront of Croatia's approach to the Tribunal. | UN | إن التنفيذ الناجح لاستراتيجية الإنجاز ما زال يحتل مركز الصدارة في النهج الذي تتخذه كرواتيا تجاه المحكمة. |
Effective priority-setting, within each national context, is an equally critical factor for the successful implementation of the Programme of Action. | UN | كذلك فان التحديد الفعال لﻷولويات فى كل سياق وطنى عنصر ذو أهمية حاسمة بنفس القدر فى التنفيذ الناجح لبرنامج العمل. |