ويكيبيديا

    "the succession of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة خلافة
        
    • بخلافة
        
    • لخلافة
        
    • وخلافة
        
    • الخلافة في
        
    • تاريخ خلافة
        
    • حالات خلافة
        
    • تعاقب عمليات
        
    • بموضوع خلافة
        
    • عن خلافة
        
    • توالي
        
    • حدوث خلافة
        
    • وراثة
        
    • مجال خلافة
        
    • تتناوله خلافة
        
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Note by the Secretariat transmitting the comments received from Governments on the nationality of persons in relation to the succession of States UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تعليقات واردة من حكومات بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    The system entitled individuals affected by the succession of States to choose Belarusian nationality and prevented cases of statelessness. UN ويمنح هذا النظام الأشخاص المتأثرين بخلافة الدول الحق في أن يختاروا الجنسية البيلاروسية وأن يتلافوا فقدان الجنسية.
    The Commission itself no longer used that term: for instance, it was not included in the articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN كما أن اللجنة نفسها لم تعد تستخدم هذا المصطلح: فعلى سبيل المثال، لم يكن المصطلح مدرجا ضمن المواد المعنية بجنسية الأشخاص الطبيعيين في ما يتعلق بخلافة الدول.
    It was, however, worth pursuing, albeit within the general context of the succession of States. UN غير أنها جديرة بالمتابعة، ولو كان ذلك داخل السياق العام لخلافة الدول.
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    The Philippines interposes no objection to the provisions of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    This provision contradicts other provisions in the draft articles which stipulate that, in relation to the succession of States, the person concerned has the nationality of the successor State. UN وهذا النص يناقض النصوص الواردة في المشروع من أنه، في حالة خلافة الدول، يتمتع الشخص المعني بجنسية الدولة الخلف.
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    The sixteenth report considered the question of reservations and interpretative declarations in relation to the succession of States. UN أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    In the case of the succession of States, and, possibly, adoption and marriage when a change of nationality is compulsory, nationality will be lost involuntarily. UN وفي حالة خلافة الدول، وربما التبني، والزواج عندما يكون تغيير الجنسية إلزامياً، تُفقد الجنسية بصورة لا إرادية.
    Nationality of natural persons in relation to the succession of States UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Fourth report on nationality in relation to the succession of States UN التقرير الرابع عن الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول
    It was also addressing the legal issues pertaining to the succession of Belarus to the treaties entered into with the former Soviet Union. UN كما أنها تعالج القضايا القانونية المتصلة بخلافة بيلاروس في المعاهدات التي أبرمتها مع الاتحاد السوفياتي السابق.
    There should be no provisions such as those contained in draft articles 8, 9 and 12, which were not directly connected with the succession of States. UN ولا ينبغي أن يتضمن المشروع أحكاما، كالمواد ٨ و ٩ و ١٢، لا ترتبط ارتباطا مباشرا بخلافة الدول.
    Similarly, all questions relating to the acquisition or loss of nationality after the date of the succession of States other than the acquisition or loss generated by the State succession should also be excluded. UN وبالمثل، يجب أن تستبعد من مجال الدراسة جميع المسائل المتعلقة باكتساب الجنسية أو فقدانها بعد تاريخ خلافة الدول مما لا يدخل في عداد اكتساب الجنسية أو فقدانها نتيجة لخلافة الدول.
    This is particularly important during 2012 to assure the continued effectiveness of DOS given the succession of the Director of DOS and Deputy Director of DOS. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية بالغة لكفالة استمرار فعالية الشعبة خلال عام 2012، نظرا لخلافة مديرها ونائب مديرها.
    The Guide addressed a number of issues relating to the progressive development of international law which might possibly require further examination, such as the object of reservations and the succession of States in relation to reservations. UN وقد عالج الدليل عددا من المواضيع المتصلة بالتطور التدريجي للقانون الدولي التي يُحتمل أن تكون في حاجة إلى مزيد من الدراسة، مثل موضوع الاعتراض على التحفظات، وخلافة الدول فيما يتعلق بالتحفظات.
    :: Consultations with Croatia and Slovenia on the succession of treaties concluded between China and former Yugoslavia, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المشاورات التي أجريت مع كرواتيا وسلوفينيا بشأن الخلافة في المعاهدات المبرمة بين الصين ويوغوسلافيا السابقة
    Secondly, the reservation's nature or purpose may rule out its extension beyond the territory to which it was applicable at the date of the succession of States. UN ثانياً، قد تحول طبيعة التحفظ أو غرضه دون توسيع نطاقه خارج الإقليم الذي كان يسري عليه في تاريخ خلافة الدول.
    If the intention is to eliminate or reduce the incidence of statelessness, both criteria, without distinction, should apply to the children of persons affected by the succession of States. 9. Article 15. UN إذ ينبغي استخدام المعيارين كليهما دون تمييز فيما يتعلق بأطفال الأشخاص المعنيين بحالة من حالات خلافة الدول، إذا كان الغرض هو القضاء على حالات انعدام الجنسية أو التقليل منها.
    (14) A more serious danger is that constituted by the succession of assessments over time, in the absence of any limitation of the duration of the period during which the assessment may be carried out. UN 14) وهناك خطر أفدح يشكله تعاقب عمليات التقييم زمنياً في غياب تحديد الفترة التي يمكن أن يتم فيها التقييم.
    31. It should be pointed out that the first Special Rapporteur on the succession of States in respect of treaties, Sir Humphrey Waldock, while highlighting the scarcity of practice in this regard, had suggested that the rules regarding reservations should apply mutatis mutandis to objections. UN 31 - والجدير بالملاحظة أن أول مقرر خاص معني بموضوع خلافة الدول في مجال المعاهدات، السير همفري والدوك، كان قد اقترح، وهو يشدد على ندرة الممارسة في هذا المجال، تطبيق القواعد المتعلقة بالتحفظات على الاعتراضات مع إجراء ما يلزم من تعديل().
    On the other hand, it is suggested that it may have relevance in the case of change of nationality arising from the succession of States. UN ومن ناحية أخرى، طرح اقتراح مفاده أن المادة قد تكون ذات أهمية في حال تغيير الجنسية الناشئة عن خلافة الدولة.
    16. The Special Representative calls attention to the particular emergency caused by the succession of flooding and drought in 1994/95 which reduced significantly the production of rice in Cambodia and requiring substantial importation of rice to prevent starvation of a large segment of the population. UN ٦١- ويسترعي الممثل الخاص الانتباه إلى حالة الطوارئ الخاصة الناجمة عن توالي الفيضانات والجفاف في الفترة ٤٩٩١/٥٩٩١، وهي حالة قلﱠلت كثيراً انتاج اﻷرز في كمبوديا مما استلزم استيراد كميات كبيرة من اﻷرز للحيلولة دون هلاك قطاع كبير من السكان جوعا.
    Indeed, recent cases of temporary statelessness due to the time-lag between the date of the succession of States and the adoption of legislation or the conclusion of a treaty between States had caused serious difficulties for the individuals concerned. UN وبالمثل، فقد كانت هناك في اﻵونة اﻷخيرة حالات انعدام مؤقت للجنسية بسبب الفترة الفاصلة بين حدوث خلافة الدول واعتماد تشريع أو إبرام معاهدة بين الدول، وقد نشأت عنها صعوبات هامة بالنسبة لﻷشخاص المعنيين.
    Just some New York State precedents on the succession of property. Open Subtitles فقط بعض إجراءات ولاية نيويورك بخصوص وراثة الممتلكات
    50. The provisions designed to prevent cases of statelessness in relation to the succession of States would be counted as the greatest legacy of the Commission's draft articles, and priority must be given to establishing clear rules in that regard. UN 50 - أضاف قائلاً إن أهم تراث لمشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي يكمن في المواد الرامية إلى تلافي حالات فقدان الجنسية في مجال خلافة الدول. ومن الأهمية بمكان وضع قواعد واضحة في هذا الصدد.
    This article provides that, as from the date of the succession of States, treaties of the successor State are in force in respect of the territory to which the succession of States relates, while treaties of the predecessor State cease to be in force in respect of that territory. UN وتنص هذه المادة على أنه، اعتباراً من تاريخ خلافة الدول، يبدأ نفاذ معاهدات الدولة الخلف إزاء الإقليم الذي تتناوله خلافة الدول، بينما ينقضي نفاذ معاهدات الدولة السلف إزاء هذا الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد