In terms of the current session, he expressed deep appreciation for the decisions on the successor programming arrangements and on the funding strategy. | UN | وفيما يتعلق بالدورة الحالية، فقد أعرب عن تقديره الشديد للمقررين المتعلقين بترتيبات البرمجة الخلف وباستراتيجية التمويل. |
Schedule of preparation of policy and programming instruments pertaining to the successor programming cycle | UN | الجدول الزمني ﻹعداد صكوك السياسة العامة والبرمجة المتصلة بدورة البرمجة الخلف |
21. The programme focus for UNDP, established by the successor programming arrangement and all subsequent decisions of the Executive Board, maintains an overarching emphasis on the promotion of sustainable human development. | UN | 21 - وما زال تركيز البرنامج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي حددته ترتيبات البرمجة الخلف وجميع مقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ينصب بقوة على تشجيع التنمية البشرية المستدامة. |
Launching the successor programming arrangements might offer an ideal opportunity to introduce such an expansion. | UN | والاضطلاع بترتيبات البرمجة اللاحقة يمكن أن يوفر فرصة مثالية للقيام بتوسع من هذا القبيل. |
Executive Board decision 98/1 and the guiding principles would also form the basis for the review of the successor programming arrangements. | UN | كما سيشكل مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/١ والمبادئ التوجيهية اﻷساس بالنسبة لاستعراض ترتيبات البرمجة اللاحقة. |
It also addressed important methodological work, including the finalization of new guidelines needed to make the transition to the programme approach and to the successor programming arrangements. | UN | وتناول البرنامج أيضا اﻷعمال المنهجية الهامة ومن بينها الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية الجديدة اللازمة للتحول إلى النهج البرنامجي وإلى الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة. |
His delegation also looked forward to discussions on the implementation of the successor programming arrangements. | UN | وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة. |
8. The programme focus for UNDP, established by the successor programming arrangement and all subsequent decisions of the Executive Board, maintains an overarching emphasis on the promotion of sustainable human development. | UN | 8 - وما زال تركيز البرنامج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي حددته ترتيبات البرمجة الخلف وجميع مقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ينصب بقوة على تشجيع التنمية البشرية المستدامة. |
1. Takes note of the additional information on the review of the successor programming arrangements contained in document DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
1. Takes note of the additional information on the review of the successor programming arrangements contained in document DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
In addition, these issues are likely to influence the ability of UNDP to measure performance and achieve results in the successor programming arrangements. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المرجح أن تؤثر هذه المسائل في قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على قياس اﻷداء وتحقيق نتائج في ترتيبات البرمجة الخلف. |
The team also found that steps should be taken to provide greater information at the country level on the work of the Executive Board, programme focus could be enhanced, and the procedures for the operationalization of the successor programming arrangements should be simplified. | UN | ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف. |
● In 1999, UNDP revised the successor programming Arrangements guidelines to facilitate the implementation of NEX; | UN | وفي عام 1999 تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنقيح المبادئ التوجيهية المتضمنة في ترتيبات البرمجة الخلف لتيسير إعمال التنفيذ الوطني؛ |
As UNDP undertook the review, the guiding principles would be used as a yardstick by which the organization could measure where it stood in terms of the successor programming arrangements. | UN | ولدى قيام البرنامج بالاستعراض، ستستخدم المبادئ التوجيهية كمعيار تستطيع المنظمة بواسطته أن تقيس مدى ما وصلت إليه من حيث ترتيبات البرمجة اللاحقة. |
When the successor programming arrangements introduced the concepts of " borrowing " and " advance programming " , RBLAC was able to take full advantage of these approaches. | UN | وتمكن المكتب، عندما أدخلت ترتيبات البرمجة اللاحقة مفهومي " الاقتراض " و " إعداد البرامج مقدما " ، من الاستفادة من هذين النهجين استفادة كاملة. |
The difference under the successor programming arrangements was that the norm for national implementation was expected to be at least 50 per cent. | UN | والفرق في سياق ترتيبات البرمجة اللاحقة يتمثل في أنه كان من المتوقع للقاعدة المتعلقة بالتنفيذ الوطني أن تبلغ ٥٠ في المائة على اﻷقل. |
2. Landmark two: the successor programming arrangements | UN | ٢ - اﻹجراء الرئيسي ٢: ترتيبات البرمجة اللاحقة |
239. Several speakers requested an increase in the core resources earmarked for PAPP under the successor programming arrangements. | UN | ٢٣٩ - وطلب متكلمون كثيرون الزيادة في حجم الموارد اﻷساسية المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة. |
As the decision had already been approved, the Executive Board agreed to note that the source of any increased funding from core resources for PAPP would be line 1.1.3 of the successor programming arrangements. | UN | ونظرا ﻷنه تم بالفعل اتخاذ المقرر، وافق المجلس التنفيذي على ملاحظة أن أي زيادة في التمويـل من المـوارد اﻷساسيــة تقدم إلى برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني ستكون من البند ١-١-٣ من الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة. |
The Division for Resident Coordinator System Support developed the guidelines for managing the allocations of resources to support countries in special situations and to support the resident coordinator on the successor programming arrangements. | UN | ووضعت شعبة دعم نظام المنسق المقيم مبادئ توجيهية ﻹدارة مخصصات الموارد لدعم البلدان في الحالات الخاصة ولدعم المنسق المقيم فيما يتعلق بترتيبات البرمجة الجديدة. |
246. Since the issuance of the report of the Joint Inspection Unit, the successor programming arrangements have been revised and made much clearer by UNDP. | UN | ٢٤٦ - منذ صدور تقرير وحدة التفتيش المشتركة، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنقيح ترتيبات الخلافة الخاصة بالبرمجة وزيادة توضيحها إلى حد كبير. |
Review of the successor programming arrangements | UN | استعراض ترتيبات الخلافة في مجال البرمجة |
(d) Reviewing the implementation of the successor programming arrangements. | UN | (د) استعراض تنفيذ ترتيبات البرمجة التالية. |