ويكيبيديا

    "the sudanese armed forces and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات المسلحة السودانية وقوات
        
    • القوات المسلحة السودانية والجيش
        
    • القوات المسلحة السودانية والحركة
        
    • بالقوات المسلحة السودانية
        
    • والقوات المسلحة السودانية
        
    • القوات المسلحة السودانية وجيش
        
    • القوات المسلحة السودانية ومن
        
    • إلى أن القوات المسلحة السودانية
        
    • بين القوات المسلحة السودانية
        
    • في القوات المسلحة السودانية
        
    ARTICLE 72: DISARMAMENT, DEMOBILIZATION AND REINTEGRATION, AND INTEGRATION OF FORMER COMBATANTS INTO the Sudanese Armed Forces and POLICE FORCES UN المادة 72: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، والدمج في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Redeployment of the Sudanese Armed Forces and forces of the Sudan People's Liberation Army UN إعادة نشر القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان
    It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. UN وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين.
    41. The fighting in Southern Kordofan and Blue Nile States between the Sudanese Armed Forces and SPLM/North continued throughout the reporting period and is expected to intensify with the end of the rainy season. UN 41 - استمر القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان/قطاع الشمال طوال الفترة المشمولة بالتقرير، ويتوقع أن يشتد مع انتهاء موسم الأمطار.
    Those discharged in Southern Darfur included 560 members of the signatories to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement and 340 personnel associated with the Sudanese Armed Forces and its affiliates. UN وشمل المسرحين في جنوب دارفور 560 فردا من الموقعين على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور و 340 فردا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية والجماعات التابعة لها.
    A reconciliation conference was held in Southern Kordofan in August between the Angolo and Korongo Nuba tribes and was attended by 600 people representing SPLA, the Sudanese Armed Forces and native administration leaders. UN وقد عُقد مؤتمر مصالحة في ولاية جنوب كردفان في آب/أغسطس بين قبيلتي الأنغولو والكورونغو النوبيتين حضره نحو 600 شخص يمثلون الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية وزعماء الإدارة الأهلية.
    In the Jebel Marra area of Western Darfur, recent fighting between the Sudanese Armed Forces and SLA has forced virtually the entire population of the town to flee. UN وفي منطقة جبل مرة في غرب دارفور، أدى القتال الذي نشب مؤخرا بين القوات المسلحة السودانية وجيش تحرير السودان إلى هروب جميع السكان من المدينة.
    In its previous report, the Panel presented its findings that some Arab militias affiliated with the Government as Popular Defence Forces or border intelligence guards continue to receive ammunition from the Sudanese Armed Forces and other unknown sources, most likely from sympathetic Government officials. UN وقد عرض الفريق في تقريره السابق النتائج التي خلص إليها وتفيد بأن بعض الميليشيات العربية التي تنتسب إلى الحكومة مثل قوات الدفاع الشعبي أو حرس استخبارات الحدود ما زالت تتلقى الذخيرة من القوات المسلحة السودانية ومن مصادر أخرى غير معروفة، والأرجح أنهم يتلقونها من مسؤولين حكوميين متعاطفين معها.
    The recent report by Ms. Coomaraswamy indicates that both the Sudanese Armed Forces and the rebel groups recruit children. UN ويشير التقرير الذي قدمته مؤخرا السيدة كوماراسوامي إلى أن القوات المسلحة السودانية والجماعات المتمردة تجند الأطفال.
    Most restrictions have been imposed on UNAMID when the mission has endeavoured to access areas of ongoing or recently concluded fighting between the Sudanese Armed Forces and movement forces. UN وكان معظم القيود قد فرض على البعثة عندما سعت إلى بلوغ مناطق القتال الجاري أو الذي انتهى لتوّه بين القوات المسلحة السودانية وقوات الحركات المسلّحة.
    The code is addressed to the Sudanese Armed Forces and the Popular Defence Forces, and does not refer to any militias operating under the control or in cooperation with the Government. UN والمدونة موجهة إلى القوات المسلحة السودانية وقوات الدفاع الشعبي، ولا تشير إلى أية مليشيات تعمل تحت سيطرة الحكومة أو بالتعاون معها.
    During the reporting period, the frequency and intensity of the violence committed by the Sudanese Armed Forces and the Popular Defence Forces, Government-aligned tribal militia and the armed movements -- including in particular the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) -- reached levels unseen since January 2005. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت وتيرة وشدة العنف من قبل القوات المسلحة السودانية وقوات الدفاع الشعبي والميليشيات القبلية المتحالفة مع الحكومة والحركات المسلحة - بما فيها على وجه الخصوص الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان مستويات لم تشهدها منذ كانون الثاني/يناير 2005.
    Responsibility for the recruitment and use of these children lies with the Sudanese Armed Forces and SPLA. UN وتقع مسؤولية تجنيد هؤلاء الأطفال واستخدامهم على كاهل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي.
    :: Regular liaison meetings between the UNMIS senior leadership and donors on the formation of the Joint Integrated Units by the Sudanese Armed Forces and SPLA UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة بين كبار مسؤولي البعثة والجهات المانحة بشأن تشكيل القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان الوحداتِ المتكاملةَ المشتركة
    In the second half of June and July, the Sudanese Armed Forces and SPLM/North clashed in the vicinity of Kurmuk, Deim Mansur and Yabus. UN وفي النصف الثاني من شهر حزيران/يونيه وفي تموز/يوليه، اشتبكت القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية/قطاع الشمال بالقرب من الكرمك في ديم منصور ويابوس.
    He proposed the creation of a buffer zone along the border, and called on the United Nations to deploy in the area to prevent possible clashes between the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army. UN واقترح إنشاء منطقة عازلة على طول الحدود، كما دعا الأمم المتحدة إلى الانتشار في المنطقة لمنع وقوع اشتباكات ممكنة بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    One new Sudanese Armed Forces Liaison Officer to liaise with the Sudanese Armed Forces and other State entities UN ضابط اتصال من القوات المسلحة السودانية للاضطلاع بمهمة الاتصال بالقوات المسلحة السودانية وغيرها من الكيانات التابعة للدولة
    Others are due to fighting between SLA on the one hand and the Sudanese Armed Forces and militia forces on the other, such as in the Jebel Marra area, where about 20,000 people have recently been displaced. UN وتعزى حالات أخرى من التشرد إلى القتال بين جيش تحرير السودان من جهة والقوات المسلحة السودانية وقوات الميليشيا من جهة أخرى - كما هو الشأن في منطقة في جبل مُرّة، حيث تم مؤخرا تشريد نحو 000 20 شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد