ويكيبيديا

    "the sudanese parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف السودانية
        
    • الطرفين السودانيين
        
    • والأطراف السودانية
        
    • للأطراف السودانية
        
    As such, the Sudanese parties should be strongly encouraged to overcome any obstacles to the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وعليه، ينبغي تشجيع الأطراف السودانية بقوة على تجاوز أي عوائق تحول دون التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل.
    9. Calls on all the Sudanese parties to demonstrate the necessary political will and engage in dialogue without preconditions. UN 9 - يدعو جميع الأطراف السودانية إلى إبداء الإرادة السياسية اللازمة وإجراء حوار دون وضع شروط مسبقة.
    The meeting concluded with the Sudanese parties signing before the Council a memorandum of understanding to reach a comprehensive peace agreement by the end of the year. UN واختُتم الاجتماع بتوقيع الأطراف السودانية أمام المجلس على مذكرة تفاهم للتوصل إلى اتفاق سلام شامل قبل نهاية العام.
    The Government of Uganda calls upon the international community, especially the countries of the region, to demand a return to the negotiating table by the Sudanese parties so that a comprehensive, just and lasting settlement can be reached. UN وتناشد حكومة أوغندا المجتمع الدولي، وبخاصة بلدان المنطقة، أن تطالب بعودة الطرفين السودانيين إلى مائدة المفاوضات لكي يمكن التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة.
    IV. To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international entities in support of the path of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session at summit level. UN رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة.
    The Government of the Union of the Comoros encourages the Sudanese parties to persevere along that path. UN وتشجع حكومة اتحاد جزر القمر الأطراف السودانية على أن تسير على هذا الدرب.
    I hope that the Sudanese parties will be able to finalize a peace agreement expeditiously. UN وإني آمل في أن تتمكن الأطراف السودانية من الانتهاء على وجه السرعة من وضع اتفاق للسلام.
    The teams and monitors will work very closely with the Sudanese parties to ensure neutrality, impartiality, accountability and transparency in the delivery of humanitarian assistance. UN وستعمل تلك الأفرقة والمراقبون بصورة وثيقة مع الأطراف السودانية لضمان الحياد وعدم التحيز والمساءلة والشفافية في إيصال المساعدات الإنسانية.
    The Chairperson of the Commission acknowledges the fact that the Sudanese parties remain the primary guarantors of the safety and security of all humanitarian staff and observers deployed in these affected areas. UN ويقر رئيس المفوضية بأن الأطراف السودانية تظل الجهات الضامنة الرئيسية لسلامة وأمن كافة من يتم نشرهم في المناطق المتضررة من العاملين في الإغاثة والمراقبين.
    In this context, the meeting appealed to the Sudanese parties and other stakeholders to recommit themselves to the revival of the peace process in Darfur and deal constructively with various initiatives in this regard. UN وفي هذا الصدد، أهاب الاجتماع بجميع الأطراف السودانية وغيرهم من أصحاب المصلحة أن يلتزموا بإحياء العملية السلمية في دارفور والتعامل بطريقة بناءة مع مختلف المبادرات في هذا الصدد.
    At that meeting, the Sudanese parties reached agreement on the first of the four points on the agenda, namely, humanitarian issues. UN وخلال ذلك اللقاء، توصلت الأطراف السودانية إلى اتفاق بخصوص النقطة الأولى من النقاط الأربع المدرجة في جدول الأعمال، أي القضايا الإنسانية.
    In the absence of any immediate resumption and conclusion of the Naivasha talks by the Sudanese parties, United Nations activities towards the implementation of such an agreement will remain mainly preparatory for the time being. UN وطالما أن الأطراف السودانية لم تبادر باستئناف واختتام محادثات نايفاشا، فإن أنشطة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ ذلك الاتفاق ستظل في الأثناء ذات طابع تحضيري بالدرجة الأولى.
    Members of the Council expressed their strong support for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and encouraged UNMIS and the international community to support the Sudanese parties in this regard. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للتنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل، وشجعوا البعثة والمجتمع الدولي على دعم الأطراف السودانية في هذا الصدد.
    He called for a credible, transparent South Sudan referendum that reflected the aspirations of the population, and underlined the responsibility of the Sudanese parties in this regard. UN ودعا إلى إجراء استفتاء في جنوب السودان يتسم بالمصداقية والشفافية ويعكس تطلعات السكان، وشدد على مسؤولية الأطراف السودانية في هذا الصدد.
    In regard to the Sudan, Eritrea is working closely with the Sudanese parties and with regional and international actors as the country enters a critical period in its history. UN وفيما يتعلق بالسودان، تعمل إريتريا، بتعاون وثيق مع الأطراف السودانية ومع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية، بينما يبدأ البلد فترة حاسمة في تاريخه.
    In this regard the Meeting appealed to the Sudanese parties and other stakeholders to recommit themselves to the revival of the peace process in Darfur and deal constructively with various initiatives in this regard. UN وفي هذا الصدد، ناشد الاجتماع الأطراف السودانية وغيرها من الجهات المعنية تجديد التزامها بإحياء عملية السلام في دارفور والتعامل على نحو بناء مع مختلف المبادرات في هذا المجال.
    16. The Sudan welcomed the cooperation of the African Union and the United Nations in deploying the hybrid operation, which had been established to help the Sudanese parties implement the Darfur Peace Agreement. UN 16 - وأعرب عن ترحيب السودان بتعاون الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على نشر العملية المختلطة، التي أُنشئت لتساعد الأطراف السودانية على تنفيذ اتفاق سلام دارفور.
    Urges all the Sudanese parties to fully comply with the ceasefire and to honour their commitments as contained in the various agreements they have signed. UN 14 - يحث جميع الأطراف السودانية على الامتثال لوقف إطلاق النار امتثالا كاملا وعلى الوفاء بالتزاماتها حسبما وردت في شتى الاتفاقات التي وقعتها.
    The purpose of this high-level meeting was to give the Sudanese parties the opportunity to express their views before the Council considered the important decisions ahead concerning the north-south peace process and the situation in Darfur. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع الرفيع المستوى هو منح الطرفين السودانيين الفرصة للإعراب عن آرائهما قبل أن يبحث المجلس القرارات الهامة التي ستتُخذ بخصوص عملية السلام بين شمال وجنوب السودان والوضع في دارفور.
    But it must also be aware that assisting the Sudanese parties in overcoming their differences during peace implementation will require time and patience, as well as considerable resources and perseverance. UN بيد أن عليه أن يدرك أيضا أن مساعدة الطرفين السودانيين في التغلب على خلافاتهما خلال مرحلة تنفيذ السلام أمر سيتطلب وقتا وصبرا، فضلا عن قدر لا يستهان به من الموارد والمثابرة.
    IV. To appreciate the efforts of the Secretary-General and request him to continue his efforts with the Government of the Sudan, the Sudanese parties and regional and international bodies in support of peace and reconciliation in the Sudan and to submit a report on this to the next ordinary session of the Council. UN رابعاً: تقدير جهود الأمين العام، والطلب منه مواصلة جهوده مع الحكومة والأطراف السودانية والجهات الإقليمية والدولية لدعم مسيرة السلام والوفاق في السودان، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    23. The 12 January decision of the African Union Peace and Security Council to support, in principle, a transition from AMIS to a United Nations operation appears to have given fresh momentum to the Sudanese parties negotiating in Abuja. UN 23 - ويبدو أن قرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 12 كانون الثاني/يناير بأن يدعم، مبدئيا، انتقالا من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية للأمم المتحدة، أعطى زخما جديدا للأطراف السودانية المتفاوضة في أبوجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد