ويكيبيديا

    "the suggestion made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراح الذي
        
    • للاقتراح الذي
        
    • بالاقتراح الذي
        
    • المقترح الذي تقدم
        
    • الاقتراح المقدّم
        
    • الاقتراح الوارد
        
    • للاقتراح المقدم
        
    He therefore supported the suggestion made by the Chairman. UN ولذلك فإنه يؤيد الاقتراح الذي تقدم به الرئيس.
    the suggestion made by the Chairman could be considered in due course in informal consultations. UN وإن الاقتراح الذي قدمه الرئيس يمكن النظر فيه على النحو الواجب في مشاورات غير رسمية.
    He sought views on the suggestion made by Ms. Wedgwood. UN والتمس الآراء بشأن الاقتراح الذي طرحته السيدة ودجوود.
    She supported the suggestion made by the observer for Switzerland. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمته المراقبة عن سويسرا.
    While she supported the suggestion made by Algeria, it should be left to the Bureau to determine what procedure should be followed. UN وفي حين أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمته الجزائر، ارتأت أنه ينبغي أن يترك للمكتب تقرير اﻹجراء الذي سيتبع.
    He took note of the suggestion made by one delegation regarding strengthening national capabilities in the area of information technologies. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات اﻹعلام.
    Her delegation therefore supported the suggestion made by the delegation of Austria to modify the wording of the guideline to make it clear that such an intention should be expressly indicated by the author of the reservation. UN وتبعاً لذلك، يدعم وفدها المقترح الذي تقدم به وفد النمسا والداعي إلى تعديل صياغة المبدأ التوجيهي لينص بوضوح على أنه ينبغي لصاحب التحفظ الإعراب صراحة عن هذه النية.
    100. The sponsor delegation indicated that the new sentence had been added at the end of the paragraph in the light of the suggestion made at the previous session of the Special Committee, as reflected in the last sentence of paragraph 85 of the Committee's report on that session.25 UN 100 - أوضح الوفد المقدم للمشروع أن الجملة الجديدة أضيفت إلى نهاية الفقرة في ضوء الاقتراح المقدّم في الدورة السابقة للجنة، حسبما ينعكس في الجملة الأخيرة من الفقرة 85 في تقرير اللجنة عن تلك الدورة(25).
    In any case, this issue would no longer arise if the suggestion made in paragraph 21 of using the Tadić wording were accepted. UN وعلى أي حال فلن يعاد طرح هذه المسألة إذا قُبل الاقتراح الوارد في الفقرة 21، أي استخدام صيغة تاديتش.
    He informed the Commission that the Committee had addressed the suggestion made by the Legal Counsel with regard to the drafting of internal guidelines for members of the Commission, as stated in paragraph 9 above. UN وأبلغ لجنة حدود الجرف القاري أن لجنة التحرير عالجت الاقتراح الذي قدمه المستشار القانوني، والمتعلق بوضع مشاريع مبادئ توجيهية داخلية لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري، مثلما ذُكر في الفقرة 9 أعلاه.
    My delegation appreciates the suggestion made by you, Sir, and the Bureau to have the substantive session next year. UN ويقدر وفدي الاقتراح الذي قدمته سيدي مع المكتب بعقد الدورة الموضوعية العام القادم.
    However, his delegation considered that the suggestion made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea at that meeting was not relevant to the Committee's work. UN إلا أن وفده يرى أن الاقتراح الذي تقدم به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تلك الجلسة لا صلة له بعمل اللجنة.
    354. He said that he took very seriously the suggestion made by some delegations to increase the amount of resources going to children, assuring delegations that UNICEF intended to be as ambitious as possible in this regard. UN 354 - وقال إنه يحمل محمل الجد الاقتراح الذي قدمه بعض الوفود بزيادة كمية الموارد التي تُخصّص للأطفال، حيث أكد للوفود أن اليونيسيف تعتزم أن تتحلّى بأكبر قدر ممكن من الطموح في هذا الصدد.
    This initiative is similar to the suggestion made by the United Nations Secretary-General in his last statement to the Conference, to create an informal process for building trust. UN وتنحو هذه المبادرة نفس منحى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام للأمم المتحدة في بيانه الأخير الذي أدلى به أمام المؤتمر باستحداث إجراء غير رسمي رامٍ إلى بناء الثقة.
    23. The PRESIDENT said that while the suggestion made by the representative of the United States was logical, it had certain financial and practical implications. UN 23- الرئيس قال إنه في حين أن الاقتراح الذي تقدم به ممثل الولايات المتحدة منطقي، فإنه يرتب بعض الآثار المالية والعملية.
    We can also study the suggestion made by the Foreign Minister of Germany, Mr. Fischer, that the five permanent members should always be asked to explain the use of their veto. UN ويمكننا أيضا أن ندرس الاقتراح الذي تقدم به السيد فيشر، وزير خارجية ألمانيا، بأن يُطالَب دائما اﻷعضاء الخمسة الدائمون بتعليل استخدامهم حق النقض.
    The acting Chairperson expressed support for the suggestion made by the representative of the Secretariat. UN 79- الرئيس بالنيابة: عبَّر عن تأييده للاقتراح الذي تقدَّمت به ممثّلة الأمانة.
    Regarding the issue of terrorism and the right to life, the Minister also indicated that a working group has been set up and supported the suggestion made by Algeria to hold a seminar within the framework of the Council. UN وفيما يخص مسألة الإرهاب والحق في الحياة، أشار الوزير أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً قد أُنشئ وأبدى دعمه للاقتراح الذي قدمته الجزائر بتنظيم حلقة دراسية ضمن إطار عمل المجلس.
    Regarding the issue of terrorism and the right to life, the Minister also indicated that a working group has been set up and supported the suggestion made by Algeria to hold a seminar within the framework of the Council. UN وفيما يخص مسألة الإرهاب والحق في الحياة، أشار الوزير أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً قد أُنشئ وأبدى دعمه للاقتراح الذي قدمته الجزائر بتنظيم حلقة دراسية ضمن إطار عمل المجلس.
    She welcomed the suggestion made by the representative of Switzerland in that regard. UN وترحب بالاقتراح الذي قدمه ممثل سويسرا في هذا الصدد.
    35. Several speakers concurred with the suggestion made by the Special Rapporteur that a United Nations declaration on the role and protection of journalists would be useful. UN 35- وأعلن عدة متحدثين أنهم يوافقون على المقترح الذي تقدم به المقرر الخاص والقاضي بأن وضع إعلان للأمم المتحدة متعلق بدور الصحفيين وحمايتهم سيكون أمراً مفيداً.
    102. The sponsor delegation indicated that it did not accept the suggestion made at the previous sessions of the Special Committee to replace the words " humanitarian limits " with the words " humanitarian considerations " . UN 102 - أوضح الوفد المقدِّم للمشروع أنه لا يقبل الاقتراح المقدّم في الدورة السابقة للجنة الخاصة بشأن الاستعاضة عن عبارة " الحدود الإنسانية " بعبارة " الاعتبارات الإنسانية " .
    Another delegation supported the suggestion made in the JIU report to reduce the Headquarters units to a liaison function. UN وأيد وفد آخر الاقتراح الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يقتصر عمل وحدات المقر على أنشطة الاتصال.
    Canada supported the suggestion made by New Zealand that a simplified approach to the Secretariat guidelines should be taken when requesting information from Governments on progress in follow-up to Conference recommendations. UN وأعرب عن تأييد كندا للاقتراح المقدم من نيوزيلندا باتباع نهج مبسط بشأن المبادئ التوجيهية التي وضعتها اﻷمانة العامة، عندما تطلب معلومات من الحكومات عن التقدم المحرز في متابعة توصيات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد