ويكيبيديا

    "the sum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموع
        
    • المبلغ
        
    • لمجموع
        
    • محصلة
        
    • حاصل جمع
        
    • للمبلغ
        
    • بالمبلغ
        
    • عن إجمالي
        
    • المجموع الخاص
        
    • ومجموع
        
    • أما مبلغ
        
    • ويخصص مبلغ
        
    • هذا المجموع
        
    • كمجموع
        
    • عن قيمة
        
    In other words, no claims are needed for novelty, nor is it necessary to argue that the whole is more than the sum of the parts. UN أو بعبارة أخرى، لا حاجة إلى الادعاء بأنه حق جديد، ولا فائدة من المحاججة بأن الكل يمكن أن يكون أكبر من مجموع الأجزاء.
    the sum of recurring and non-recurring costs under management activities constituted 12.8 per cent of the total utilized resources. UN وشكّل مجموع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في إطار الأنشطة الإدارية 12.8 في المائة من مجموع الموارد المستخدمة.
    Of the sum, 6 per cent of the registered fishers were women. UN وتمثل المرأة 6 في المائة من مجموع عدد صيادي الأسماك المسجلين.
    the sum of Euro144,800, representing the amount per annum, is usually intended to cover the travel of 20 judges each year to two sessions. UN أما مبلغ 800 144 يورو، الذي يمثل المبلغ المخصص سنويا، فعادة ما يرصد لتغطية تكاليف سفر 20 قاضيا كل سنة لحضور دورتين.
    the sum would represent a charge against the contingency fund. UN وسيشكل هذا المبلغ نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    the sum of (iv) and (v) above representing the baseline emissions UN `6` مجموع `4` و`5` أعلاه الذي يمثل انبعاثات خط الأساس
    But if aliens are out there, all that is nothing compared with the sum total of knowledge in the galaxy. Open Subtitles ولكن إذا كانت المخلوقات الفضائية موجودة هناك, كلّ ذلك هو لا شيئ مقارنة مع مجموع المعرفة في المجرة.
    Considering the sum we're paying you, a delay cannot be accepted. Open Subtitles بالنظر إلى مجموع نحن ندفع لك، لا يمكن قبول تأخير.
    As of last month, the sum stood at 87,000 florins. Open Subtitles اعتبارا من الشهر الماضي، بلغ مجموع في 87،000 فلورين
    It can be calculated as the sum of emissions for the sectors of energy, industrial processes, agriculture and waste. UN ويمكن حسابها على أنها مجموع الانبعاثات الناشئة عن قطاعات الطاقة والعمليات الصناعية والزراعة والنفايات.
    the sum of fines on individuals and entities amounted to $340,678. UN وبلغ مجموع الغرامات على الأفراد والكيانات 678 340 دولارا.
    The world is the sum of our possibilities and our efforts, and of the aspirations of each of us. UN والعالم هو مجموع إمكاناتنا وجهودنا ومجموع تطلعات كل منا.
    The decision of the judge is based on the sum of evidence on two levels: UN ويبني القاضي قراره استناداً إلى مجموع الأدلة على مستويين:
    the sum is equivalent to 3.2 per cent of the country’s gross domestic product (GDP), which was estimated at $22.7 billion in 2010. UN ويعادل هذا المبلغ 3.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد، الذي كان يُقدّر بنحو 22.7 بليون دولار في عام 2010.
    The court additionally found that, under article 78 CISG, the buyer is entitled to interest on the sum in arrears. UN ووجدت المحكمة علاوة على ذلك أنَّ المشتري يستحق، طبقاً للمادة 78 من اتفاقية البيع، فوائد عن المبلغ المتأخّر.
    The exact terms of the settlement, including the sum to be paid, are, however, confidential. UN غير أن الشروط المحددة للتسوية، بما في ذلك المبلغ المالي، تظل سرية.
    This agency claimed that it had refunded the sum in question to UNEP. UN وادعت الوكالة إنها أعادت المبلغ المذكور إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The result is expressed as a percentage of the sum of meetings planned and additional meetings held; UN وتقدم النتيجة كنسبة مئوية لمجموع الجلسات المخططة والجلسات الإضافية المعقودة؛
    It clearly states that the United Nations needs to be more than merely the sum of its parts. UN فهو يوضح أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون أكثر من مجرد محصلة الأجزاء التي تتكون منها.
    These two indicators are complementary at the global level, since the sum of the global concentration and fragmentation ratios are one. UN ويكمل هذان المؤشران بعضهما بعضا على الصعيد العالمي، إذ أن حاصل جمع النسبتين على الصعيد العالمي هو واحد صحيح.
    It's too dangerous for the sum you're paying us. Open Subtitles هذا خطير للغايه بالنسبه للمبلغ الذي تدفعه لنا
    Compared to the sum you want to borrow, that's nothing. Open Subtitles بالمقارنة بالمبلغ الذي تريدون اقتراضه، فهذا لا يساوي شيئا
    Note: Totals for persons in this table do not match the sum of subtotals because a person can have various functions in different engagements. UN ملاحظة: تختلف مجاميع الأشخاص الواردة في هذا الجدول عن إجمالي المجاميع الفرعية لأن شخصا واحدا يمكن أن يتولى وظائف مختلفة في إطار تعاقدات ذات أنواع مختلفة.
    Under `Total', each Annex I Party shall report the sum of each column. UN 41- وينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يبلغ، تحت بند `المجموع`، عن المجموع الخاص بكل عمود.
    the sum of $44.20 million is allocated to meet urgent needs in the sector of water and sanitation supplies and equipment. UN ويخصص مبلغ ,٢٠٤٤ مليون دولار لتلبية الاحتياجات العاجلة في قطاع إمدادات ومعدات المياه والمرافق الصحية.
    Of the sum, 43 per cent of the female farmers are younger than 44, which suggest that agriculture might be considered a lucrative area for women; hence greater numbers of women are participating. UN ومن هذا المجموع نجد أن 43 في المائة من الإناث هن دون سن 44 سنة مما قد يشير إلى أن الزراعة تعتبر مصدر دخل جيد للنساء في هذا المجال ومن ثم يعمل بها عدد كبير من النساء.
    The 1993 SNA did not include the return to capital in estimating the output of goods and services produced for own final use by households and corporations when these were estimated as the sum of costs. UN بينما لم يُدرج نظام الحسابات القومية لعام 1993 عائد رأس المال في تقدير ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي عندما جرى تقديرها كمجموع التكاليف.
    The system demonstrated how the sum was indeed greater than its parts. UN وقد أبان النظام عن أن تضافر جهود الوكالات المعنية يسفر ولا شك عن قيمة مضافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد