ويكيبيديا

    "the summary of the report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موجز التقرير
        
    • موجز تقرير
        
    A proposed staffing table for 2014/15 is provided in the summary of the report. UN ويرد في موجز التقرير ملاك الموظفين المقترح للفترة 2014/2015.
    * the summary of the report is being circulated in all official languages. UN * يعمَّم موجز التقرير بجميع اللغات الرسمية.
    If the reviewed Party and the review team are unable to agree on the incorporation of the Party's comments into the report, the secretariat is to ensure that these are incorporated in a separate section of the summary of the report. UN وإذا لم يتمكن الطرف موضع الاستعراض وفريق الاستعراض من الاتفاق على إدراج تعليقات هذا الطرف في التقرير، يكون على اﻷمانة أن تكفل إدراج هذه التعليقات في فرع مستقل من موجز التقرير الاستعراضي.
    the summary of the report of the International Narcotics Control Board for 1992, which we have before us, emphasizes in this context that UN وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا:
    The Secretariat was commended for the maintenance of and improvements to the website on the work of the Commission, and the early publication of the relevant documents, the summary of the report of the Commission and the report on the website were especially appreciated. UN وأثني على الأمانة لصيانتها وتحسينها للموقع الشبكي لأعمال اللجنة؛ وللنشر المبكر للوثائق ذات الصلة، وأعرب عن التقدير بصفة خاصة لنشر موجز تقرير اللجنة ونشر التقرير على الموقع الشبكي.
    5. As indicated in the summary of the report of the Secretary-General, it is envisaged that the balance of $466,700 required for 2008-2009 will be accommodated, to the extent possible, from within the existing appropriations for the biennium 2008-2009. UN 5 - وعلى نحو ما أشير إليه في موجز تقرير الأمين العام، يُتوخى استيعاب الفرق البالغ 700 466 دولار والمطلوب للسنتين 2008-2009 قدر الإمكان، ضمن حدود الاعتمادات الحالية لفترة السنتين 2008-2009.
    * the summary of the report is being circulated in all official languages. UN * يُعمم موجز التقرير بجميع اللغات الرسمية.
    295. Regarding access to the databases of relevant departments, clarification was sought as to what was meant by the term " thorough consultations " in the final paragraph of the summary of the report. UN 295 - وفيما يتعلق بالوصول إلى قواعد بيانات الإدارات ذات الصلة، طُلب توضيح المقصود من عبارة " من خلال المشاورات " في الفقرة الأخيرة من موجز التقرير.
    The existence of the gaps is discussed under " the need to make full and effective use of existing funding mechanisms " above; the need to fill such a gap rests on the need to do something about diversification, as we indicated in the summary of the report: UN وتناقش مسألة وجود الفجوات تحت " ضرورة الاستخدام الكامل والفعال ﻵليات التمويل القائمة " أعلاه؛ وتستند ضرورة سد تلك الفجوة الى الحاجة الى الاضطلاع بعمل ما بشأن التنويع كما أوضحنا في موجز التقرير:
    ** Due to the inclusion of an annex presenting the summary of the report prepared by Fundación Cultura de Paz on contributions by civil society organizations on the midpoint of the Culture of Peace Decade, this report was submitted late. Sixtieth session UN ** بسبب إدراج مرفق يعرض موجز التقرير الذي أعدته مؤسسة ثقافة السلام بشأن إسهامات منظمات المجتمع المدني في مرحلة منتصف العقد الخاص بثقافة السلام، قدّم هذا التقرير متأخرا عن موعده.
    7. According to the human resources incumbency performance provided in the summary of the report, for the period from July 2012 to June 2013 the initial authorized level of international staff was 352, and the average monthly incumbency of international staff was 165. UN 7 - واستنادا إلى حالة شغل الوظائف المقدمة في موجز التقرير عن الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، كان القوام الأولي المأذون به للموظفين الدوليين 352 فردا، في حين بلغ المتوسط الشهري لشغل وظائف الموظفين الدوليين 165 وظيفة.
    52. Having assisted in the Special Rapporteur's mission to Fiji as representative of the Fiji Law Reform Commission, which had offered all necessary facilities to the mission, she regretted that the undertaking to allow the Commission to preview the summary of the report on Fiji in order to provide factual and editorial clarifications, had not materialized. UN 52 - واسترسلت قائلة إنها وقد ساعدت في بعثة المقررة الخاصة الموفدة إلى فيجي بوصفها ممثلة لجنة الإصلاح القانوني في فيجي، التي قدمت جميع التسهيلات اللازمة إلى البعثة، تعرب عن أسفها إزاء عدم تحقق التعهد بالسماح للجنة باستعراض موجز التقرير المتعلق بفيجي لتقديم إيضاحات وقائعية وتحريرية.
    3/ Countries were selected based on whether their reports and complementary information forms contained sufficient data for the graph, and whether the summary of the report had been completed by mid-February 1994. UN )٣( تم اختيار البلدان على أساس ما إذا كانت تقاريرها أو نماذج المعلومات التكميلية التي قدمتها تحتوي على معلومات كافية للرسم البياني، وما إذا كان موجز التقرير قد أكمل بحلول منتصف شباط/فبراير ١٩٩٤.
    12. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support agree that conflict-related civilian deaths and sexual violence/rape could be considered for use as indicators of achievement in results-based-budgeting performance reports, as articulated in the summary of the report. UN 12 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على أن وفيات المدنيين وحالات العنف الجنسي/الاغتصاب المتصلة بالنـزاع يمكن النظر في استخدامها كمؤشري إنجاز في تقارير الأداء التي تستند إلى الميزنة القائمة على النتائج، على النحو المبين في موجز التقرير.
    1. Decides to submit the summary of the report on the assessment of alternatives to perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride set out in the annex to the present decision, together with the full assessment report and fact sheets on nine of the alternatives assessed, to the Conference of the Parties for consideration at its seventh meeting; UN 1 - تقرِّر أن تقدِّم موجز التقرير بشأن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني المبيَّن في مرفق هذا المقرَّر إلى جانب التقرير الكامل()، وصحائف الوقائع بشأن تسعة بدائل لهذه المواد الكيميائية() إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه السابع؛
    As indicated in the summary of the report of the Board of Auditors, the total amount awarded in favour of the claimants was $28.0 million and the total amount awarded in favour of the United Nations was $1.09 million. UN وحسبما أشير في موجز تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن القيمة الإجمالية لقرارات التحكيم التي صدرت لصالح المطالبين تبلغ 28 مليون دولار، القيمة الإجمالية لقرارات التحكيم لصالح الأمم المتحدة تبلغ 1.09 مليون دولار.
    5. As indicated in the summary of the report of the Secretary-General, it is envisaged that the balance of $466,700 required for the biennium 2008–2009 will be accommodated, to the extent possible, from within the existing appropriations for the biennium. UN 5 - وعلى نحو ما أشير إليه في موجز تقرير الأمين العام، يتوخى استيعاب الفرق البالغ 700 466 دولار والمطلوب للسنتين 2008-2009 قدر الإمكان، ضمن حدود الاعتمادات الحالية لفترة السنتين 2008-2009.
    7. As indicated in the summary of the report of the Secretary-General (A/51/756), an amount of $30,470,500 gross ($29,390,300 net) was provided for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 1995 to 31 March 1996. UN ٧ - كما ذكر في موجز تقرير اﻷمين العام (A/51/756)، تم رصد مبلغ إجماليه ٥٠٠ ٤٧٠ ٣٠ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٩٠ ٢٩ دولار( لمواصلة البعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    16. The findings and recommendations of the Board of Auditors on cash management matters are included under subparagraph (f) of main findings in the summary of the report of the Board and in paragraphs 59 to 65 of the report. UN 16 - وأدرجت استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته بشأن المسائل المتعلقة بإدارة النقدية، في الفقرة الفرعية (و) من الاستنتاجات الرئيسية في موجز تقرير المجلس، وفي الفقرات من 59 إلى 65 من التقرير.
    18. The Secretary-General reiterates that, as stated in the summary of the report of the Office of Internal Oversight Services, the findings reported in relation to cases that remain under active consideration should be regarded as the findings of the Procurement Task Force, and that those findings are not to be regarded as a final determination on the part of the Organization. UN 18 - يؤكد الأمين العام مجددا ما جاء في موجز تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن الاستنتاجات التي يجري الإبلاغ عنها في ما يتصل بالحالات التي لا تزال قيد النظر الفعلي، ينبغي أن تؤخذ على أنها استنتاجات لفرقة العمل، وألا ينظر إليها باعتبارها قرارا نهائيا من إدارة المنظمة.
    As stated in the summary of the report of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism (A/57/273-S/2002/875, annex), the United Nations should uphold, bolster and reassert the leading principles and purposes of the Charter of the United Nations, the core of which were undermined and threatened by terrorism. UN 57- وكما ورد في موجز تقرير الفريق العامل المعني بالسياسة فيما يتعلق بالأمم المتحدة والارهاب (A/57/273-S/2002/875، المرفق)، ينبغي للأمم المتحدة أن تدعم المبادئ والمقاصد الرئيسية لميثاق الأمم المتحدة، وأن تساندها وتعيد تأكيدها، فالإرهاب يقوض أسس هذه المبادئ والمقاصد ويعرِّضها للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد