ويكيبيديا

    "the supply chain" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلسلة الإمداد
        
    • سلسلة التوريد
        
    • سلسلة الإمدادات
        
    • سلسلة العرض
        
    • لسلسلة الإمدادات
        
    • سلاسل الإمداد
        
    • سلسلة إمدادات
        
    • سلاسل التوريد
        
    • وسلسلة التوريد
        
    • بسلسلة الإمداد
        
    • وسلسلة الإمداد
        
    • بسلسلة العرض
        
    • بسلسلة توريد
        
    • سلاسل الإمدادات
        
    • سلسلة العروض والتوريد
        
    Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines UN إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة الإمداد
    In 1998, expenditure on information technology support for the supply chain Project amounted to $ 0.6 million. UN وفي عام 1998، بلغت النفقات المتعلقة بدعم تكنولوجيا المعلومات لمشروع سلسلة الإمداد 0.6 مليون دولار.
    Components of the supply chain are thus located in the country where their activities can be performed best. UN وبالتالي، فإن عناصر سلسلة التوريد تكون في البلد الذي يمكن من تنفيذ أنشطتها على أكمل وجه.
    :: Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines UN :: إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة التوريد
    The Government of Egypt has requested WFP support in improving the supply chain of its food subsidy programme. UN من ذلك أن الحكومة المصرية طلبت الدعم من البرنامج لتحسين سلسلة الإمدادات في برنامجها للأغذية المدعومة.
    Such exclusion is due, in part, to the imposition of standards in the supply chain that smallholders find it difficult to comply with. UN ويعود هذا الاستبعاد جزئياً إلى فرض قواعد على سلسلة الإمداد يصعب على صغار المزارعين الالتزام بها.
    80. Due to the difficult physical, operational and security environment, frequent disruptions of the supply chain are likely. UN 80 - ونظرا إلى صعوبة الظروف المادية والتشغيلية والأمنية، يرجح حدوث انقطاعات متواترة في سلسلة الإمداد.
    Collaboration among ports, carriers, other modes and other players in the supply chain UN التعاون بين الموانئ وشركات الشحن وغير ذلك من الوسائط والعناصر الفاعلة الأخرى في سلسلة الإمداد
    Structured trade finance: pre-export finance within the supply chain UN التمويل المهيكل للتجارة: التمويل السابق للتصدير ضمن سلسلة الإمداد
    Leverage is considered to exist when the enterprise has the ability to effect change in the wrongful practices of the supply chain entity. UN ويعتبر التأثير قائما عندما تكون المؤسسة قادرة على إحداث تغيير في الممارسات الخاطئة لكيان سلسلة الإمداد.
    the supply chain will provide improved services to support UNHCR's response to refugee needs and donor requirements. UN وستوفر سلسلة الإمداد خدمات لدعم استجابة المفوضية لاحتياجات اللاجئين ومتطلبات المانحين.
    The improved coordination of the supply chain can improve the productivity of facilities and thus increase the capacity of transport infrastructure. UN ويمكن أن يؤدي تحسين التنسيق داخل سلسلة التوريد إلى زيادة إنتاجية المرافق ومن ثم زيادة قدرة الهياكل الأساسية للنقل.
    There was increased availability of material-handling equipment, but the availability of vehicles was affected by a lack of spare parts owing to delays in the supply chain. UN وازداد توافر معدات مناولة المواد ولكن تضرر توافر المركبات بسبب نقص قطع الغيار الذي يُعزى إلى التأخير في سلسلة التوريد.
    It was noted that standards and regulations along the supply chain were important because they gave a clear signal to investors. UN ولوحظ أن المعايير والقواعد المعمول بها طوال سلسلة التوريد تكتسي أهمية لأنها تقدم إشارة واضحة للمستثمرين.
    The critical issue would be whether local companies and cooperatives have the ability to effectively manage the supply chain. UN فالمسألة الهامة هي ما إذا كان لدى الشركات المحلية والتعاونيات القدرة على إدارة سلسلة التوريد بفعالية.
    We have also strengthened the health care system, setting up effective information-delivery methods and improving the management of the supply chain. UN وعززنا أيضا نظام الرعاية الصحية، بوضع أساليب فعالة لإيصال المعلومات وتحسين إدارة سلسلة الإمدادات.
    In addition, elaboration of the role of the Global Service Centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules was requested. UN وبالإضافة إلى ذلك، التُمس تقديم مزيد من الشرح بشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها.
    The corridor can be analysed like a production system that produces logistics services, which are optimized within the supply chain. UN ويمكن تحليل الممر وكأنه نظام إنتاجي للخدمات اللوجستية، التي تبلغ مداها الأمثل داخل سلسلة الإمدادات.
    As a result, the representation of developing country inputs in the supply chain is underestimated. C. Electronic or e-procurement UN ونتيجة لذلك، يكون تمثيل مدخلات البلدان النامية في سلسلة العرض والإمداد أقل مما هي في واقع الأمر.
    177. Contract management is a core function of the supply chain. UN ١٧٧ - تمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات.
    the supply chain management strategy defines three main functions: planning; execution; and monitoring and control. UN وتحدد استراتيجية إدارة سلاسل الإمداد ثلاث وظائف رئيسية، هي: التخطيط؛ والتنفيذ؛ والرصد والمراقبة.
    Asia is trying to capture the supply chain of technologies, such as photovoltaic modules and wind turbines UN وتحاول آسيا الأخذ بزمام سلسلة إمدادات التكنولوجيات مثل الوحدات الفولطاضوئية وتوربينات الرياح.
    She has also used such communications as an important mechanism for raising awareness of the different tools that can be used to ensure that the supply chain is free from trafficking. UN كما استَخدمت تلك الرسائل كآلية هامة لزيادة الوعي بمختلف الأدوات التي يمكن استخدامها لضمان خُلُوِّ سلاسل التوريد من الاتجار.
    In conclusion, factors that contribute to successful local-content provisions include a good understanding of the oil and gas value chain and the supply chain on the one hand and the ability of national oil companies to encourage collaboration (not coercion) with international partners on the other. UN وختاما، فإن العوامل التي تسهم في نجاح أحكام المحتوى المحلي تشمل الفهم الجيد لسلسلة قيمة النفط والغاز وسلسلة التوريد من ناحية، وقدرة شركات النفط الوطنية على تشجيع التعاون (وليس القسر) مع الشركاء الدوليين من ناحية أخرى.
    Improvements are currently being made with regard to the supply chain and service delivery. UN يجري حاليا تنفيذ تحسينات فيما يتعلق بسلسلة الإمداد وتقديم الخدمات.
    update UNHCR's procedures and practices in two main support services: Finance and the supply chain. UN تحديث إجراءات المفوضية وممارساتها في مجالين رئيسيين من خدمات الدعم، هما: الشؤون المالية وسلسلة الإمداد.
    Countries need to implement a long-term strategy to increase the technological content of their exports, moving up the supply chain. UN وينبغي أن تطبق البلدان استراتيجية طويلة الأجل لزيادة المحتوى التكنولوجي لصادراتها والنهوض بسلسلة العرض.
    Inefficient logistics systems result in unpredictability in the supply chain of goods. UN وتؤدي نظم اللوجستيات التي تفتقر إلى الكفاءة إلى عدم القدرة على التنبؤ بسلسلة توريد السلع.
    UNICEF provided technical assistance to the Government of India to procure its own oral polio vaccine requirements and supported other countries in warehouse management and conducting reviews of the supply chain. UN وقدّمت اليونيسيف المساعدة التقنية لحكومة الهند لشراء احتياجاتها من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال، ودعمت بلدانا أخرى في مجال إدارة المخازن وإجراء استعراضات سلاسل الإمدادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد