Afghanistan's infrastructure, including irrigation systems, must be rebuilt with the support of the international community. | UN | ويجب إعادة بناء الهياكل الأساسية في أفغانستان، بما فيها أنظمة الري، بدعم من المجتمع الدولي. |
She was confident that the Government would rise to those challenges, with the support of the international community and the Peacebuilding Commission. | UN | وقالت إنها على ثقة من أن الحكومة سوف تكون على مستوى هذه التحديات بدعم من المجتمع الدولي ولجنة بناء السلام. |
However, we realize that national efforts will not bear fruit without the support of the international community. | UN | ومع ذلك، فإننا ندرك أن الجهود الوطنية لن تؤتي ثمارها إلا بدعم من المجتمع الدولي. |
It needs the support of the international community in this regard. | UN | وهي تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي لها في هذا الصدد. |
The vulnerability that affects those persons merits special attention and effective response by States, with the support of the international community. | UN | إن حالة الضعف التي تؤثر على أولئك الأشخاص جديرة باهتمام خاص واستجابة فعالة من جانب الدول، وبدعم من المجتمع الدولي. |
Addressing such challenges requires the participation of all stakeholders and the support of the international community. | UN | ويتطلب التصدي لهذه التحديات مشاركة أصحاب المصلحة كافة ودعم المجتمع الدولي. |
Africa, moreover, is hoping for the support of the international community in the crucial area of access to markets of the North. | UN | فضلا عن ذلك، تأمل أفريقيا في الحصول على دعم المجتمع الدولي في مجال الوصول إلى أسواق الشمال، وهو مجال حاسم. |
Essentially those measures require an internally driven process, carried out with the support of the international community. | UN | وتتطلب تلك التدابير أساسا عملية مدفوعة من الداخل، تنفذ بدعم من المجتمع الدولي. |
In order to do that, we must come together and agree on a framework for cooperation, of course with the support of the international community. | UN | وبغية القيام بذلك، يجب أن نعمل معاً ونتفق على إطار للتعاون، طبعاً بدعم من المجتمع الدولي. |
It is obvious that my country has serious socioeconomic problems, but the people of the Niger are determined to overcome them with the support of the international community. | UN | وبديهي أن بلدي لديه مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة، لكن شعب النيجر عاقد العزم على التغلب عليها بدعم من المجتمع الدولي. |
Improving the administration of the judicial system and of the criminal courts in line with international standards and with the support of the international community and the United Nations | UN | تعزيز إدارة النظام القضائي والمحاكم الجنائية بما يتماشى والمعايير الدولية بدعم من المجتمع الدولي والأمم المتحدة. |
The Government of Burundi is encouraged to develop a comprehensive security sector reform plan with the support of the international community. | UN | تُشجَّع حكومة بوروندي على وضع خطة شاملة لإصلاح قطاع الأمن بدعم من المجتمع الدولي. |
We are committed to accelerate the task of nation-building within a democratic political framework, with the support of the international community. | UN | ونحن ملتزمون بالإسراع بإنجاز مهمة بناء الأمة داخل إطار سياسي ديمقراطي، بدعم من المجتمع الدولي. |
In this respect, the OAU needs the support of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، تحتاج منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى دعم المجتمع الدولي. |
Durable solutions would come only through progress in conflict resolution and with the support of the international community. | UN | وأشار إلى أن الحلول الدائمة لن تتحقق إلا من خلال إحراز تقدم في حل النـزاعات وبدعم من المجتمع الدولي. |
As we travel the road to peace the support of the international community will complement our own efforts. | UN | ودعم المجتمع الدولي يكمل الجهود التي نبذلها على طريق السلام هذا. |
We count on the support of the international community in this respect. | UN | ونعوّل على دعم المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
We welcome the support of the international community in the spirit of multilateral cooperation as we take action to achieve our high aspirations. | UN | ونرحب بدعم المجتمع الدولي بروح التعاون المتعدد الأطراف في الوقت الذي نتخذ فيه إجراءات لتحقيق أسمى مطامحنا. |
Mission function: to lead the support of the international community for a national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | مهمة البعثة: قيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للقيام ببرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
I should therefore like to recall here a few practical measures for which Africa, in the conclusions and resolutions of Dakar, requests the support of the international community. | UN | ولذلك، أود أن أذكر هنا ببعض التدابير العملية التي تطلب أفريقيا، في نتائج وقرارات داكار تأييد المجتمع الدولي لها. |
Under subprogrammes 1 and 2, indicators were not adequate yardsticks to measure the support of the international community. | UN | وفي البرنامجين الفرعيين 1 و 2 لا تعد المؤشرات مقياسا كافيا للوقوف على الدعم المقدم من المجتمع الدولي. |
It also depended on the support of the international community to overcome the root causes of human rights violations. | UN | كما أنه مرهون بالحصول على دعم من المجتمع الدولي للتغلب على الأسباب الجذرية لانتهاكات حقوق الإنسان. |
The Rio Group hoped that, in due course, the proposals being developed would receive the support of the international community. | UN | وتأمل المجموعة في أن المقترحات التي تم وضعها ستحظى في الوقت المناسب بتأييد المجتمع الدولي. |
Africa needed the support of the international community in the difficult and complex task of achieving its renaissance. | UN | وأفريقيا محتاجة لدعم المجتمع الدولي في مهمة عسيرة ومعقدة تتصل ببلوغ نهضتها. |
Developing countries need the support of the international community in order to achieve these goals. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
It needed the support of the international community and the administering Power to attain the greatest possible economic independence. | UN | وهي بحاجة إلى الدعم من المجتمع الدولي والدولة القائمة بالإدارة لتحقيق أقصى قدر ممكن من الاستقلال الاقتصادي. |
To this end we need the support of the international community. | UN | وإننا نحتاج من أجل هذه الغرض الى دعم المجتمع الدولي. |