ويكيبيديا

    "the support office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب الدعم
        
    • مكتب دعم
        
    • لمكتب الدعم
        
    • ومكتب الدعم
        
    • بمكتب الدعم
        
    • لمكتب دعم
        
    • لمكتب الأمم المتحدة لدعم
        
    As indicated in the report of the Secretary-General, the Support Office will be operational during the last quarter of 2010. UN وحسب المبين في تقرير الأمين العام، سيبدأ العمل في مكتب الدعم في أثناء الفصل الأخير من عام 2010.
    The steering committee will continue to identify additional service areas to be transferred to the Support Office for greater efficiency. UN وستواصل اللجنة التوجيهية تحديد مجالات الخدمات الإضافية التي يتعين نقلها إلى مكتب الدعم لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals related to the establishment of the Support Office in Kuwait. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت.
    The Secretary-General indicates that the levels proposed reflect the scope of the challenges facing the Support Office. UN ويوضح الأمين العام أن الرتب المقترحة تعكس التحديات التي تواجه مكتب الدعم.
    :: Better use the existing resources of the Support Office, in particular in improving support to the country-specific configurations and in carrying out its analytical functions UN :: تحسين استخدام الموارد المتاحة في مكتب دعم بناء السلام وخاصة في تحسين الدعم المقدم إلى التشكيلات القطرية وفي النهوض بالمهام التحليلية للمكتب
    the Support Office of the PBC in New York has been supported by UNEP on matters related to the environment, conflicts and peacebuilding, including the secondment of a UNEP expert. UN وقد لقي مكتب الدعم التابع للجنة التأييد اللازم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في المسائل المتصلة بالبيئة والصراعات وبناء السلام، مما تضمن ندب خبير من برنامج البيئة.
    In addition, 28 national positions are proposed for redeployment to Kuwait to assist the Support Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح أيضا نقل 28 وظيفة وطنية إلى الكويت لمساعدة مكتب الدعم.
    (ii) The outward redeployment of 65 positions to the Support Office in Kuwait; UN ' 2` النقل الخارجي لــ 65 وظيفة إلى مكتب الدعم في الكويت؛
    the Support Office is to be supported by a Movement Control Section cell to handle cargo and passengers in transit. UN ومن المقرر أن يساعد مكتب الدعم خلية لمراقبة الحركة بغية التعامل مع الشحنات والركاب العابرين.
    This entitlement is not payable to international staff proposed for redeployment to the Support Office in Kuwait; UN وهذا الاستحقاق لا يدفع للموظفين الدوليين المقترح نقلهم إلى مكتب الدعم في الكويت؛
    Her Government expected that every effort would be made to ensure that the staff of the Support Office reflected a careful geographical and gender balance. UN وأضافت أن حكومتها تتوقع بذل كل جهد ممكن لضمان أن يكون في موظفي مكتب الدعم ما يعبر عن توازن جغرافي وجنساني دقيق.
    Staffing requirements for the Support Office in Kuwait UN الاحتياجات من موظفي مكتب الدعم التابع للبعثة في الكويت ومكتب الدعم المشترك
    the Support Office is overseen by a steering committee composed of the chiefs of mission support of UNAMI and UNAMA. UN ويخضع مكتب الدعم إلى إشراف لجنة توجيهية، تتألف من رئيسي دعم البعثة في البعثتين المذكورتين.
    The steering committee is working with the Support Office to consolidate and improve the existing business practices to ensure maximum efficiency and quality of service to the missions. UN وتعمل اللجنة التوجيهية مع مكتب الدعم من أجل تعزيز وتحسين ممارسات العمل القائمة لكفالة أكبر قدر من الكفاءة وأحسن نوعية في الخدمة المقدمة إلى البعثتين.
    As part of its approval, the Support Office requested the Department of Political Affairs to play an active role in assisting the efforts of the United Nations country team. UN وطلب مكتب الدعم إلى إدارة الشؤون السياسية، كجزء من موافقته، أن تمارس دورا فاعلا في مساندة جهود فريق الأمم المتحدة القطري.
    Together with other partners, the Support Office is exploring the best means for conducting a conflict analysis to guide future programming. UN وبالاشتراك مع شركاء آخرين، يستكشف مكتب الدعم في الوقت الحاضر أفضل السبل لإجراء تحليل للنزاع يسترشد به إعداد البرامج في المستقبل.
    Beginning in 2014, the Support Office will directly manage evaluation resources, enabling it to implement higher quality evaluations. UN وبدءا من عام 2014، سيتولى مكتب الدعم بشكل مباشر إدارة الموارد المتعلقة بالتقييم، بما يتيح له تنفيذ تقييمات ذات جودة أعلى.
    the Support Office has also strengthened its monitoring by establishing a more systematic review of project reports and rolling out annual reporting at the programme level by joint steering committees. UN وقد عزز مكتب الدعم أنشطة الرصد التي يضطلع بها من خلال إرساء استعراض أكثر انتظاما لتقارير المشاريع والبدء في إعداد التقارير السنوية على مستوى البرامج، وذلك من جانب اللجان التوجيهية المشتركة.
    Our efforts to clarify and strengthen our contribution to peacebuilding, which has started already and has taken shape in this Plan, should help consolidate our relationship with the Fund and the Support Office. UN ومن شأن جهودنا الرامية لتوضيح وتعزيز مساهمتنا في بناء السلام، والتي بدأت بالفعل وأُدرجت في صلب هذه الخطة، أن تساعد على توطيد علاقتنا مع صندوق بناء السلام ومع مكتب دعم بناء السلام.
    This also includes the proposed staffing component for the Support Office in Kuwait, which would include 67 positions, as detailed in table 5. UN ويشمل هذا أيضا الملاك الوظيفي المقترح لمكتب الدعم في الكويت، الذي سيتضمن 67 وظيفة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول 5.
    We call on the United Nations system as a whole to take account of the coordination and facilitation role entrusted to the Support Office. UN ندعو منظومة الأمم المتحدة ككل إلى أن تأخذ في الاعتبار دور التنسيق والتيسير المنوط بمكتب الدعم.
    The proposed structure of the Support Office indicated potential duplication and overlap with the Department of Political Affairs, as the working relationship between the Department and the Support Office has not been clarified. UN فالهيكل المقترح لمكتب دعم بناء السلام يبين احتمال وجود ازدواجية وتداخل مع إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالنظر إلى عدم توضيح العلاقة بين الإدارة ومكتب الدعم.
    26. The support package to AMISOM envisages a phased approach, dependent on the eventual establishment of a small presence of support and administrative personnel of the Support Office in Mogadishu. UN 26 - ويتوقع تقديم مجموعة عناصر الدعم وفق نهج مرحلي يعتمد على إنشاء فريق صغير من موظفي الدعم والإدارة في مقديشو التابعين لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد