ويكيبيديا

    "the supreme authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة العليا
        
    • للسلطة العليا
        
    • أعلى سلطة
        
    And the production of statistics and the resulting analyses by the supreme authority of one of the branches of State power will help to underline the true magnitude of the problem. UN وسوف يساعد إنتاج السلطة العليا لأحد أفرع سلطات الدولة للإحصاءات والتحليلات الناتجة على تأكيد الحجم الحقيقي للمشكلة.
    The Council of Ministers is the supreme authority of the Indian Ocean Commission and meets on a yearly basis. UN ومجلس الوزراء هو السلطة العليا في لجنة مجلس المحيط الهندي ويجتمع سنويا.
    Under the provisions of the Decree, the Council is the supreme authority responsible for formulating proposals on public policy, and it has the power to make such decisions as it may deem necessary to attain the goal for which it was established. UN وقد نص القرار على أن المجلس القومي هو السلطة العليا التي تتولى اقتراح السياسة العامـة التي يسير عليها، وله أن يتخذ ما يراه لازماً من القرارات لتحقيق الغرض الذي قام من أجله، وله على الأخص ما يأتي:
    8.3 The national reconciliation commission shall be placed under the supreme authority of the President of the Republic and under the direct supervision of the Prime Minister. UN 8-3 وتخضع لجنة المصالحة الوطنية للسلطة العليا لرئيس الجمهورية وللإشراف المباشر لرئيس الوزراء.
    The Security Council, as the supreme authority in matters of peace and security, must be able to play its role, although it should certainly be possible to refer some tasks to regional institutions most able to take action. UN وعلى مجلس الأمن، باعتباره أعلى سلطة في مسائل السلم والأمن، أن يكون قادرا على أداء دوره رغم أنه ينبغي بالتأكيد أن يكون من الممكن إحالة بعض المهام إلى المؤسسات الإقليمية الأقدر على اتخاذ الإجراء.
    The Council was established by order No. 2011-75 of 30 April 2011 as the supreme authority for audiovisual communications. UN وعُيّن المجلس بموجب الأمر رقم 2011-75 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2011 باعتباره السلطة العليا للاتصالات السمعية - البصرية.
    Because violence is the supreme authority all authorities derive their power and legitimacy from. Open Subtitles لأن العنف هو السلطة العليا جميع السلطات تستمد سلطتهم وشرعيتهم من.
    127. Under Article 39 of the 1998 Constitution, the President was the supreme authority in the administration of justice in the country. UN ١٢٧- وبموجب المادة ٣٩ من دستور العام ١٩٩٨، يمثل الرئيس السلطة العليا في إدارة العدالة في البلاد.
    IV. Reconstitution of the security services on a national basis, such that they are loyal to the supreme authority and the Government of national unity and that they have no relation to any faction; UN رابعا - إعادة بناء الأجهزة الأمنية على أسس وطنية بحيث تتبع السلطة العليا وحكومة الوحدة الوطنية ولا علاقة لأي فصيل بها.
    4. The Conference of the Parties will act as the supreme authority in all matters related to compliance with the Convention. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.
    4. The Conference of the Parties will act as the supreme authority in all matters related to compliance with the Convention. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.
    Thus it does not mean the supreme authority of an independent State. The use of the term in relation to indigenous peoples does not place them on the same level as States or place them in conflict with State sovereignty. UN فالمصطلح لا يعني بالتالي السلطة العليا لدولة مستقلة، ولا يضع استخدامه في المسائل المتصلة بالشعوب الأصلية تلك الشعوب على قدم المساواة مع الدول أو يجعلها ضد سيادة الدولة.
    In advising you of the remarks of the Federal Government on the proposals contained in your report, I wish to inform you that any decision of the Security Council on this issue related to Yugoslavia will have to be approved by the Parliament of the Federal Republic of Yugoslavia as the supreme authority under its Constitution. UN وبإخطاركم بملاحظات الحكومة الاتحادية بشأن المقترحات الواردة في تقريركم، أود أن أبلغكم بأن أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن يتصل بيوغوسلافيا بشأن هذه المسألة لابد من أن يوافق عليه برلمان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصفه السلطة العليا بمقتضى دستورها. ــ ــ ــ ــ ــ
    (b) It was ratified by the people, who are the holders of the supreme authority by law, and is therefore binding on every individual in the country; UN (ب) إنه تم التصديق عليها من الشعب صاحب السلطة العليا بموجب القانون، فأصبحت ملزمة لجميع الأفراد داخل الدولة؛
    In the interest of international peace and security, it is time that all activities involving Antarctica were conducted under the supreme authority of the United Nations Secretary-General, as he is the representative of the international community and has at his disposal a solid team of experts in various Antarctica-related areas such as hydrography, climatology, seismography and so on. UN ومن أجل مصلحة السلم واﻷمن الدوليين، آن اﻷوان لوضع جميع اﻷنشطة المتصلة بانتاركتيكا تحت السلطة العليا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفه ممثل المجتمع الدولي ولديه فريق متين من الخبراء في مختلف الميادين المتصلة بانتاركتيكا، مثل الهيدروغرافيا، وعلم المناخ، والسيزموغرافيا، وغيرها.
    26. It was essential to safeguard the supreme authority of the General Assembly by ensuring that its priorities were honoured and respected, and its mandated programmes and activities were carried out satisfactorily and within the specified mandate periods. UN ٢٦ - وقال إنه من الضروري حماية السلطة العليا للجمعية العامة عن طريق ضمان مراعاة أولوياتها واحترامها، وتنفيذ برامجها وأنشتطها المأذون بها على نحو مرض وفي حدود الفترات الزمنية المقررة.
    The Council is the supreme authority for education policy design and educational development. It comprises three bodies, directed by the Secretary of the Council, namely: UN المجلس: هو السلطة العليا المسؤولة عن رسم السياسة التعليمية وتطوير التعليم - ويضم ثلاث هيئات يرأسها الأمين العام للمجلس وهي:
    The Government is the body that conducts the country's general policy and is the supreme authority within Public Administration (Art. 182 CRP). UN 79- الحكومة هي الهيئة التي تدير السياسة العامة للبلد وهي السلطة العليا داخل الإدارة العامة (المادة 182 من الدستور).
    VII. Palestinian institutions shall include all factions without distinction and be under the control of the supreme authority and of the Government of national unity. UN سابعا - تتكون المؤسسات الفلسطينية بكل تكويناتها دون تمييز فصائلي وتخضع للسلطة العليا وحكومة الوحدة الوطنية.
    That bill was based on the hypothesis that Puerto Rico was a territory of the United States, that, in the terms of the territorial clause, fell under the supreme authority of the United States Congress. UN وينطلق هذا المشروع من الفرضية التي بموجبها تعتبر بورتوريكو إقليما تابعا للولايات المتحدة، يخضع بموجب بند اﻷقاليم التابعة للسلطة العليا لكونغرس الولايات المتحدة.
    Some of the requirements for the registration process were potentially discriminatory; for example, that the religious organization had to present a certificate from the supreme authority of the church to which it belonged (para. 308). Some religions, in particular new religions, were not organized in a hierarchical way and would therefore be excluded from registration. UN وأضاف أن بعض الإجراءات الرسمية المطلوبة للتسجيل من المحتمل أن تكون تمييزية؛ ومثلا، يجب تقديم شهادة صادرة عن أعلى سلطة في الكنيسة التي تنتمي إليها المنظمة الدينية (الفقرة 308)، غير أن بعض الأديان، وخاصة الجديدة، ليست منظمة وفقا لهيكل تسلسلي، وبالتالي تستبعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد