ويكيبيديا

    "the supreme court against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحكمة العليا ضد
        
    • المحكمة العليا في قرارات
        
    • المحكمة العليا للطعن
        
    • المحكمة العليا لنقض
        
    • للمحكمة العليا ضد
        
    Under Israel's legal system, a ruling of the Supreme Court against the IDF or another government agency is final and binding. UN وبموجب النظام القانوني الإسرائيلي فإن قرارات المحكمة العليا ضد قوات الدفاع الإسرائيلية أو أية وكالة حكومية أخرى هي قرارات نهائية وملزمة.
    lodge appeals in cassation to the Supreme Court against legally binding judgments; UN - تقديم استئنافات نقض لدى المحكمة العليا ضد الأحكام الملزمة قانوناً؛
    While the opposition parties acknowledged the installation of the Commission, they filed an appeal with the Supreme Court against the decree nominating the electoral commissioners and requested the restoration of their tenth commissioner. UN ورغم إقرار أحزاب المعارضة إنشاء اللجنة، فقد قدمت طعناً لدى المحكمة العليا ضد المرسوم الذي عين أعضاء اللجنة الانتخابية وطلبت إعادة عضوها العاشر إلى العضوية.
    9. The Committee regrets that an appeal to the Supreme Court against a return (refoulement) or expulsion order has suspensive effect only if combined with a motion to stay execution. UN 9- تعرب اللجنة عن أسفها لأن الطعن أمام المحكمة العليا في قرارات طرد الأجانب أو إعادتهم قسراً لا يعلّق الإجراءات إلا إذا اقترن بطلب لتعليق التنفيذ.
    365. On 18 November 2006, Adalah submitted an appeal to the Supreme Court against the ruling delivered by the Haifa District Court. UN 365- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدم مركز عدالة التماساً إلى المحكمة العليا للطعن في الحكم الصادر عن المحكمة المركزية في حيفا.
    File a cassation appeal with the Supreme Court against a legally binding judgement, which terminates legal proceedings; Address the issues submitted by the Commissioner for Children's Rights; UN رفع دعوى نقض أمام المحكمة العليا لنقض الحكم الملزِم قانوناً الذي تنتهي بموجبه الإجراءات القانونية؛ التصدي للقضايا التي يحيلها المفوض المعني بحماية حقوق الطفل؛
    2.6 The author lodged a complaint with the Criminal Division of the Supreme Court against the judges of the Constitutional Court responsible for the decision on grounds of alleged breach of public trust. UN 2-6 وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى الدائرة الجنائية التابعة للمحكمة العليا ضد قضاة المحكمة الدستورية المسؤولين عن صدور القرار بدعوى زعم انتهاك الثقة العامة.
    It provides that where a passenger to whom the Minister has refused admission to Mauritius claims to be a citizen, permanent resident or resident, an appeal shall lie with the Supreme Court against the decision of the Minister. UN وتنص هذه المادة على أنه عندما يدعي المسافر الذي رفض الوزير دخوله إلى موريشيوس أنه مواطن، أو حاصل على إقامة دائمة، أو مقيم، يتم تقديم طعن لدى المحكمة العليا ضد قرار الوزير.
    The Government also provided information on a number of fundamental rights cases which had been filed in the Supreme Court against security forces personnel between 1994 and 1998. UN كما قدمت الحكومة معلومات عن عدد من قضايا الحقوق الأساسية التي رفعت أمام المحكمة العليا ضد أفراد من قوات الأمن في الفترة ما بين عامي 1994 و1998.
    - file a cassation appeal in a criminal case with the Supreme Court against the legally valid judgement which terminates legal proceedings; UN - تقديم طعن بالنقض في قضية جنائية لدى المحكمة العليا ضد حكم صحيح قانونا يضع حداً للإجراءات القانونية؛
    - file an extraordinary appeal with the Supreme Court against a judgement of the High Administrative Court; UN - تقديم طعن استثنائي لدى المحكمة العليا ضد حكم صادر عن المحكمة الإدارية العليا؛
    The Judicial and Legal Provisions Act 1994 provides that when a person is appealing to the Supreme Court against a conviction and the Supreme Court is of the opinion that a serious irregularity has occurred, it may declare the trial to be a nullity and order a fresh hearing. UN ينص قانون المساعدة القضائية والقانونية لعام ٤٩٩١ على أنه إذا طعن شخص أمام المحكمة العليا ضد حبسه ورأت المحكمة العليا أن هناك خروجا خطيرا على القواعد فقد تعلن بطلان المحاكمة وتأمر بمحاكمة جديدة.
    22. On 16 July 2006 Mr. Ashqar submitted a petition to the Supreme Court against the Military Court of Appeals' decision. UN 22- وفي 16 تموز/يوليه 2006، قدم السيد الأشقر التماساً إلى المحكمة العليا ضد قرار محكمة الاستئناف العسكرية.
    The rights enshrined in Chapter III of the Constitution are justiciable by an action in the Supreme Court against executive or administrative action and by action in the ordinary courts against infringement of fundamental rights due to the action of private actors. UN فالحقوق الراسخة في الفصل الثالث من الدستور خاضعة للتقاضي بشأنها برفع دعوى أمام المحكمة العليا ضد إجراء تنفيذي أو إداري أو بدعوى في المحاكم العادية ضد انتهاك للحقوق الأساسية بسبب إجراء اتخذته جهات فاعلة خاصة.
    'A defendant or his heir, are entitled to appeal to the Supreme Court against a verdict which has acquired permanent legal force, unless he has been acquitted and the charges against him have been dropped. UN " يحق للمدعى عليه أو لورثته الطعن أمام المحكمة العليا ضد حكم اكتسب حجية قانونية دائمة ما لم تُبرأ ذمته وما لم تُسقط التهم الموجه إليه.
    (d) File an extraordinary appeal with the Supreme Court against a judgement of the High Administrative Court; UN (د) تقديم طعن استثنائي أمام المحكمة العليا ضد حكم صادر عن المحكمة الإدارية العليا؛
    A national non-governmental organization filed public interest litigation in the Supreme Court against the Nepal Army recruitment on 17 February. UN ورفعت إحدى المنظمات غير الحكومية الوطنية في 17 شباط/فبراير دعوى مرتبطة بالمصلحة العامة أمام المحكمة العليا ضد التجنيد في الجيش النيبالي.
    Earlier, a writ of prohibition was filed by a civil society organization in the Supreme Court against the Liberia Institute of Statistics and Geo-Information Services, the National Elections Commission and the legislature claiming that the 2008 census was flawed and should not be the basis for voter registration. UN وفي السابق، قدمت إحدى منظمات المجتمع المدني طلب استصدار أمر حظر في المحكمة العليا ضد المعهد الليبري للإحصاء وخدمات المعلومات الجغرافية، ولجنة الانتخابات الوطنية، والمجلس التشريعي تدَّعي فيه أن تعداد عام 2008 كان معيبا ولا ينبغي اتخاذه أساسا لتسجيل الناخبين.
    CAT regretted that an appeal to the Supreme Court against a refoulement or expulsion order had suspensive effect only if combined with a motion to stay execution, and also regretted the lack of follow-up by Monaco on asylum applications. UN 23- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لأن الطعن أمام المحكمة العليا في قرارات طرد الأجانب أو إعادتهم قسراً لا يُعلّق الإجراءات إلاّ إذا اقترن بطلب لتعليق التنفيذ، كما أعربت عن أسفها لعدم متابعة موناكو لطلبات اللجوء.
    20. Most cases are initiated in the courts of first instance and parties to the proceedings have two possibilities of appeal: once to the court of appeal against a decision of the first instance court, and then to the Supreme Court against a decision of the court of appeal; however, the Supreme Court serves as the court of cassation, i.e. it does not collect or assess evidence. UN 20- وتبدأ معظم القضايا في المحاكم الابتدائية ويكون لدى طرفي الدعوى إمكانيتان للاستئناف: الأولى هي اللجوء إلى محكمة الاستئناف للطعن بقرار محكمة الدرجة الأولى والثانية اللجوء إلى المحكمة العليا للطعن بقرار محكمة الاستئناف؛ إلا أن المحكمة العليا هي بمثابة محكمة نقض، أي أنها لا تقوم بجمع الأدلة أو تقييمها.
    File a cassation appeal with the Supreme Court against a legally binding judgement, which terminates legal proceedings; Address the issues submitted by the Ombudsman for Children; UN رفع دعوى نقض أمام المحكمة العليا لنقض الحكم الملزِم قانوناً الذي تنتهي بموجبه الإجراءات القانونية؛ التصدي للقضايا التي يحيلها المفوض المعني بحماية حقوق الطفل؛
    2.6 The author lodged a complaint with the Criminal Division of the Supreme Court against the judges of the Constitutional Court responsible for the decision on grounds of alleged breach of public trust. UN 2-6 وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى الدائرة الجنائية التابعة للمحكمة العليا ضد قضاة المحكمة الدستورية المسؤولين عن صدور القرار بدعوى زعم انتهاك الثقة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد